Сидни Шелдон - Истинное лицо Страница 30

Тут можно читать бесплатно Сидни Шелдон - Истинное лицо. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сидни Шелдон - Истинное лицо

Сидни Шелдон - Истинное лицо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сидни Шелдон - Истинное лицо» бесплатно полную версию:

Сидни Шелдон - Истинное лицо читать онлайн бесплатно

Сидни Шелдон - Истинное лицо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон

И Анна. Она была частью операции, подставляла его. И все же он не мог ненавидеть ее. Несмотря ни на что — не мог и все.

Анжели свернул с магистрали на дорогу, ведущую в лесистую местность.

— Ваш друг знает, что мы приедем? — спросил Джад.

— Я звонил ему. Он готов нас встретить.

На развилке Анжели свернул еще раз, проехал с милю и остановил машину перед воротами с электрическим замком. Раздался щелчок, ворота распахнулись, затем плотно закрылись за ними. Они поехали вверх по петляющему длинному подъездному пути. Сквозь деревья впереди Джад разглядел крышу большого дома. Высоко над нею блестел бронзовый петух.

У петуха не было хвоста.

Глава двадцать первая

В штабе полиции, в залитом неоновым светом центре коммуникаций со звукопоглощающими стенами, несколько офицеров в одних рубашках работали у гигантского пульта — по шесть операторов с обеих его сторон. Посередине пульта располагалась пневматическая шахта. Получив сигнал, операторы писали донесения и через шахту отправляли их к диспетчеру для немедленной передачи на участок или в патрульную машину. Сигналы поступали, не иссякая, сплошным потоком день и ночь. Трагическая река, истоками которой были жители огромного города — женщины и мужчины, запуганные, одинокие, отчаявшиеся, пьяные, раненые, оглушенные наркотиками… Это была картина, достойная Хогарта, написанная яркими злыми словами вместо красок.

В понедельник утром в атмосфере центра чувствовалось добавочное напряжение. Каждый оператор выполнял свою работу с полным вниманием и в то же время чутко реагировал на происходящее вокруг. Детективы и агенты ФБР входили и выходили, получая и отдавая команды, эффективно и без суеты раскидывая широкую электронную сеть для Фрэнка Анжели и доктора Стивенса.

Капитан Бертелли разговаривал с Алленом Салливаном, членом комиссии по расследованию, назначенную мэром, когда к нему вошел Мак-Гриви. Он встречался с Салливаном раньше и знал его как человека с хорошей репутацией. Бертелли прервал разговор и повернулся к детективу.

— Дела идут, — сказал Мак-Гриви. — Мы нашли свидетеля, ночного сторожа в здании напротив офиса доктора Стивенса. Он как раз заступал на службу. Он видел, как в здание вошли два человека. Дверь на улицу была заперта, и они открыли ее ключом. Он думал, что они там работают.

— Описание внешности?

— Он описал внешность Анжели.

— Кажется, в среду вечером Анжели лежал в постели с гриппом?

— Верно.

— А как насчет второго?

— Сторож не разглядел его как следует.

Оператор включился в гнездо под одним из бесчисленных красных сигналов, мигавших на пульте, и повернулся к капитану Бертелли:

— Вас, капитан. Патруль с магистрали Нью-Джерси.

Бертелли схватил отводную трубку.

— Капитан Бертелли.

Он с минуту слушал.

— Вы уверены?.. Хорошо. Можете перебросить туда всех? Установите заслоны. Накройте эту местность, как одеялом. Держите связь. Спасибо.

Он разъединил связь и повернулся к собеседникам:

— Похоже, мы кое-что зацепили. Зеленый патрульный в Нью-Джерси заметил машину Анжели на дороге у Оринджбурга. Теперь магистральный патруль прочесывает местность.

— А доктор Стивенс?

— Он был в машине вместе с Анжели. Живой. Не беспокойтесь, их найдут.

Мак-Гриви достал две сигары, предложил одну Салливану и, когда тот отказался, протянул ее Бертелли, вторую сжал в зубах.

— Доктор Стивенс ведет восхитительный образ жизни, — он чиркнул спичкой. — Я только что разговаривал с его другом доктором Питером Хедли. Он рассказал мне, что зашел за Стивенсом в офис несколько дней назад и обнаружил там Анжели с пистолетом в руке. Анжели наболтал какую-то чепуху о грабителе, которого он ждет. Уверен, что приход Хедли спас Стивенсу жизнь.

— Как вы вышли на Анжели? — спросил Салливан.

— Началось с пары сигналов о том, что он вытряхивает нескольких деляг, — сказал Мак-Гриви. — Когда я решил их проверить, жертвы молчали. Они были запуганы, но я не мог определить, чем. Анжели я ничего не сказал. Просто начал вести за ним наблюдение. Когда произошло убийство Хенсона, Анжели сам попросил меня подключить его в дело. Он выдал какой-то дерьмовый текст насчет того, как восхищается мной и как хочет быть моим напарником. Я знал, что у него должна быть своя причина, поэтому с разрешения капитана Бертелли стал ему подыгрывать. Не удивительно, что он хотел работать над этим делом, — он был замешан в нем по самые уши! Я не был уверен, что доктор Стивенс причастен к убийствам Хенсона и Кэрол Робертс, но решил использовать его, чтобы раскрыть Анжели. Я завел липовое дело на Стивенса и сказал Анжели, что собираюсь привлечь доктора за убийства. Я рассчитывал, что если Анжели решит, что он вне подозрений, он расслабится и потеряет осторожность.

— Это сработало?

— Нет. Анжели чертовски удивил меня тем, что приложил все старания, чтобы избавить Стивенса от тюрьмы.

Салливан удивленно взглянул на Мак-Гриви.

— Но почему?

— Потому что хотел убрать доктора раньше, чем его засадят. Туда-то ему не добраться.

— Когда Мак-Гриви нажал посильнее, — сказал капитан Бертелли, — Анжели пришел ко мне и намекнул, что Мак-Гриви хочет повесить убийства на доктора Стивенса.

— Мы были уверены, что мы на правильном пути, — сказал Мак-Гриви. — Стивенс нанял частного детектива по имени Норман Моди. Я проверил Моди и обнаружил, что тот уже связывался с Анжели однажды. Когда Анжели прихватил его клиента по обвинению в наркотиках, Моди заявил, что клиенту подвешивали это дело. Сегодня, когда я знаю Анжели лучше, я думаю, что Моди говорил правду.

— Так что Моди с самого начала повезло напасть на правильный след.

— Не очень-то повезло… Моди был умен. Он предполагал, что Анжели причастен к делу. Когда он нашел бомбу в машине доктора Стивенса, он предъявил ее в ФБР и попросил произвести проверку.

— Он боялся, что если ею завладеет Анжели, то найдет способ избавиться от нее?

— Таково мое предположение. Но где-то оказалась прореха, и копия доклада ФБР была послана Анжели. Теперь он знал, что на него выходит Моди. По-настоящему мы начали разбираться в этом, когда Моди назвал имя Дон Винтон.

— Выражение Коза Ностры, означающее Биг Мэн?

— Ага. По неизвестной причине кто-то из Коза Ностры захотел разделаться с доктором Стивенсом.

— Как же вы увязали Анжели с Коза Нострой?

— Я направился к делягам, которых вытряхивал Анжели. Когда я упомянул Коза Ностру, их охватила паника. Анжели работал на одну из семей Коза Ностры, но из жадности занялся небольшим бизнесом на стороне.

— Для чего Коза Ностре смерть доктора Стивенса? — спросил Салливан.

— Не знаю. Мы разрабатывали несколько версий. — Он устало вздохнул. — Но вмешались две паршивые случайности. Анжели ускользнул от людей, следивших за ним, а доктор Стивенс сбежал из больницы раньше, чем я смог предупредить его насчет Анжели и дать ему охрану.

Вспыхнул сигнал на пульте. Оператор подсоединился и стал слушать.

— Капитан Бертелли!

Бертелли схватил трубку.

— Капитан Бертелли.

Он выслушал, не говоря ни слова, потом медленно положил трубку и повернулся к Мак-Гриви:

— Они их потеряли.

Глава двадцать вторая

Антони Демарко обладал маной.

Джад на расстоянии чувствовал, как горячая сила, исходившая от этого человека, бьет почти осязаемыми волнами. Анна говорила, что муж ее красив, и это не было преувеличением.

У Демарко было классическое римское лицо с совершенным профилем, черные, как уголь, глаза и благородная седина в темных волосах. Ему было под сорок пять. Высокий, атлетически сложенный, он двигался с грацией хищника. Голос его был глубоким и властным.

— Хотите выпить, доктор?

Завороженно наблюдая за ним, Джад отрицательно покачал головой. Любой на его месте мог бы поклясться, что Демарко, этот радушный хозяин, приветствующий своего гостя, — милый, обаятельный человек.

Их было пятеро в богато отделанной библиотеке: Демарко, Анжели и братья Роки и Ник Ваккаро окружали Джада со всех сторон. Он смотрел в лица врагов и находил в этом мрачное удовлетворение. Наконец он знал, с кем боролся, если борьба — подходящее слово в сложившихся обстоятельствах. Он просто попал в ловушку. Хуже того. Он сам позвонил Анжели и пригласил его придти за ним. Анжели, как Иуда, привел его сюда, на бойню.

Демарко с глубоким интересом изучал его, впиваясь своими черными глазами.

— Я о вас очень много слышал, — сказал он.

Джад не отозвался.

— Простите, что я доставил вас сюда таким образом, но есть необходимость задать вам несколько вопросов, — на лице его появилась приветливая улыбка.

Джад знал, что за этим последует.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.