Стенли Морган - Оле, Мальорка ! Страница 30

Тут можно читать бесплатно Стенли Морган - Оле, Мальорка !. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стенли Морган - Оле, Мальорка !

Стенли Морган - Оле, Мальорка ! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стенли Морган - Оле, Мальорка !» бесплатно полную версию:

Стенли Морган - Оле, Мальорка ! читать онлайн бесплатно

Стенли Морган - Оле, Мальорка ! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенли Морган

- Заткнись, мерзавец, все это знают, - напустилась на Джорджа его благоверная, для вящей убедительности лягая супруга по лодыжке.

- А-ууу-ыыыыиии! - взвыл Дарнли, громко хохоча.

Глэдис, совершенно неотразимая в черном бикини (на добрую дюжину размеров меньше, чем ей требовалось), внезапно вскочила.

- Я хочу всех вас сфотографировать! - звонко выкрикнула она. Соберитесь в кучку, пожалуйста. И ты, Расс, встань между Эллой и Дорис.

- Не вздумай, Расс! - предостерегла меня Элла. - Если Дорис попадет в кадр, таким заморышам, как ты, там места не останется. Если на то пошло, даже я там не помещусь.

- Очень остроумно, - фыркнула Дорис. - На твоем месте я также не стала бы купаться в этом бассейне. Ты устроишь цунами, под которым погибнет вся Европа.

Я протиснулся между ними и скорчил гримасу, как будто оказался зажат между двумя тектоническими плитами - тем временем хохочущая Глэдис беспрерывно щелкала затвором. Вернувшись на свое место, я заметил, что из отеля выходит Патрик. Вид у него был потрясающий - даже легкий порыв ветра опрокинул бы беднягу на спину.

Изможденно махнув мне вялой ручонкой, Патрик плюхнулся на ближайшее плетеное кресло. Я подошел к нему, улыбаясь до ушей, и поприветствовал:

- Привет, Самсон. Кто обстриг твои волосы?

Патрик устало закрыл глаза и прошептал:

- Рассел, старый дружище... Я стою одной ногой в могиле... Если сегодня мне суждено отдать Богу душу... распорядись, чтобы на моем надгробии высекли слова: "Он умер от слишкой большой радости... общаясь с высокими пылкими брюнетками".

- Поделом тебе, кобель неуемный.

- Я знал, дружище, что могу рассчитывать на твое понимание и сочувствие. - Он приподнял лапку, которая тут же беспомощно плюхнулась на колено. - Друг, никогда ещё за всю свою бурную жизнь...

- Никогда ещё за твою никчемную жизнь... Продолжай.

- Я никогда... ни разу... - Он потряс головой и громко застонал. - Это было невероятно... немыслимо.

- Тебе нужно выпить, старина. Ды дотрахался до потери пульса. Тяпни бренди.

- Меня спасет только срочное переливание крови.

- Хорошо, тогда выпей "Кровавую Мэри" - с настоящей кровью.

- Невероятная бабенка!

- Это ты уже говорил - раз десять. Ты это будешь теперь до вечера повторять или, наконец, расскажешь хоть что-нибудь? Мне, конечно, глубоко наплевать на твою жалкую сексуальную жизнь, но уж лучше помучиться сейчас, чем потом месяцами выслушивать скучнейшие скабрезные подробности.

Я перехватил Витторио, который из последних сил тащил поднос, уставленный несколькими тоннами коктейлей, и заказал пару стаканов холодного пива.

- Я даже не ложился, - пожаловался Патрик. - Точнее - ни на секунду не сомкнул глаз.

- Не двигайся, старина. Ты истечешь кровью.

- Уже, да? - Он растянул губы в мученической улыбке. - И все же, я умираю не зря. Но, кто, черт возьми, мог предположить, что в ней столько...

- Ты имеешь в виду Аманду?

- Кого же еще. Представляешь - мы занимались этим на рассвете прямо в море...

- Пф - а где же еще!

- А десять минут спустя - на пляже.

- Обычное дело.

- И в квартире.

- Это уже банально. Нашел чем хвастать.

- Какое счастье, что они сегодня улетают домой. Еще пара таких ночей и тебе пришлось бы катать меня повсюду в инвалидной коляске.

- Интересно, - фыркнул я. - А кто бы катал меня?

Патрик, ухмыляясь, открыл глаза.

- Как - и тебя? Бегорра, и что за дьявол вселился в этих пташек? Должно быть, от жары все они с ума посходили. Клянусь, что у меня дома, в Ирландии, такого просто быть не может.

- В Ирландии пташки, должно быть, вечно с ног падают, целыми днями напролет копая торф в ваших непролазных болотах.

- Картофель, - поправил Патрик. - Эх, какие женщины!

Подоспел Витторио и поставил перед нами на столик два высоких запотевших стакана с ледяным вспененным пивом. Смахнув пену и одним глотком опорожнив свой стакан наполовину, Патрик блаженно вздохнул и, опустившись пониже в кресле, вытянул вперед ноги.

- Рассел, тебе никогда не казалось, что жизнь слишком прекрасна? спросил он. - И что в любую секунду весь этот рай может разлететься вдребезги из-за какой-нибудь ерунды? - Он снова вздохнул и смежил очи. Подумать только - прекрасная уютная квартирка, приличная работа, солнце, тепло... и бесконечный поток совершенно сногсшибательных девиц. Должно быть, я слишком долго вел праведную жизнь, раз меня так награждают.

- Ничего, наслаждайся, братишка. Тебе недолго осталось. Продолжай в том же духе - и к четвергу откинешь копыта. Кстати, о чуде - вот и наши куколки...

Из прохлады отеля вынырнули Лайла с Амандой. Прищурившись от яркого солнца, они обвели глазами бассейн и заприметили нас. Обе радостно замахали руками и устремились к нам. Выглядели девушки свеженькими и прелестными.

- Приветик, - сказала Аманда, глядя на безжизненно распростертого Патрика.

- Вы уж извините, что мой друг не может встать, - официальным тоном произнес я. - Он просто не держится на ногах.

- Неужели? - игриво поинтересовалась Аманда.

- Да, он всю ночь не смыкал глаз.

Аманда расплылась до ушей, а её хорошенькая мордашка порозовела, несмотря на загар.

- Как насчет того, чтобы выпить? - спросил я.

- Выпить! - подхватила Лайла. - Потом ещё выпить, искупаться, позагорать, пообедать, снова искупаться и ещё немного позагорать. У нас осталось восемь часов, и я собираюсь использовать их на всю катушку... Вы же можете делать что хотите.

- Отлично сказано! - оживился Патрик, делая безуспешную попытку приподнять свое немощное тело с кресла. - Заметано! Девушки, мы устроим вам праздник, который вы никогда не забудете.

Так и случилось.

Мой выводок тем временем порядком нализался. Альберт Фитч ухитрился свалиться в бассейн во всей одежде - он поспорил с кем-то на бутылку шампанского, что на одной ноге простоит минуту на трамплине для прыжков в воду. Элла, Дорис, миссис Фартинг и Миссис Дарнли расхаживали в купальниках, выбирая мисс Мальорку - из своего числа, разумеется. Фред Стейли, уже напоивший шампанским всю ораву, в приступе смеха опрокинулся на свой шезлонг и сломал его; мы потратили минут десять, извлекая его из-под обломков. За обедом же миссис Поппет, наклюкавшись почти до потери пульса, опрокинула тележку с закусками, так что все оказались по колено в сардинках с оливками; сама же она с веточкой спаржи в зубах торжественно восседала посреди произведенного бардака.

День промчался незаметно. В шесть часов Патрик отвез девушек в Пальму, чтобы они собрали вещи и упаковались, а я принялся объезжать свои отели, занимаясь последними приготовлениями.

В семь вечера к "Сан-Винсенту" подкатил наш автобус, и водитель Антонио начал укладывать багаж.

Грустное это занятие - наблюдать, как люди прощаются с недавно приобретенными друзьями, обмениваются адресами и телефонами, клятвенно обещают встретиться по возвращении домой. Сразу становится ясно - отпуск закончился.

- Пока, Франческо, - попрощалась Элла с портье. - Спасибо за заботу, милый. Давай поцелуемся. До встречи на будущий год.

Все погрузились в автобус. Немного странно было, привыкнув каждый день созерцать всю компанию в одних купальниках, теперь увидеть их в выходной одежде; женщины щеголяли нарядами и прическами, мужчины неловко жались в костюмах при галстуках. Впрочем, выглядели все загорелыми и поздоровевшими. А видели бы вы этот жалкий сброд две недели назад!

- Пока, Франческо! До встречи в следующем году, Витторио!

Мы покатили в "Польенсу", потом заехали в отель "Пальму", чтобы забрать остальных, и - взяли курс на аэропорт.

- Посмотри-ка, Джордж, - игриво окликнула Джорджа Дарнли Дорис Черепахоу, когда мы проезжали мимо скамейки, на которой расположилась стайка молоденьких девчушек в крохотных бикини. - Небось, в своем Блэкборне таких не увидишь.

- Увы, - мрачно вздохнул Джордж. - Пятьдесят недель теперь страдать, дожидаясь следующего праздника.

- Ладно, сейчас я стерплю, - процедила его супруга. - Но дома тебе мало не будет, это уж точно!

- Леди и джентльмены... - воззвал я в микрофон.

- О, Расс проснулся. Спой нам, Рассик, и не сиди, как в воду опущенный.

- Спою я чуть попозже, а пока хочу сказать вам следующее. От имени компании "Ардмонт Холидейз" выражаю надежду, что все вы хорошо отдохнули и не жалеете о том, что приехали сюда. От себя же лично хочу добавить, что получил огромное удовольствие от знакомства с вами и буду счастлив видеть всех вас снова.

- А от нас скажу я, Рассик, - прогнусавила Элла Харботл. - Ты - очень милый, внимательный и заботливый. И вообще очаровашка. Верно я говорю?

- Дааа! - грянул дружный рев. Вся компания разразилась бурными аплодисментами. Вы не поверите, но я почувствовал, что к горлу подкатил комок.

- Спасибо, друзья, - выдавил я. - Теперь давайте споем что-нибудь повеселее. Как насчет "молодушки"?

Они распевали до самого аэропорта. Когда я помогал Элле выходить из автобуса, она звонко чмокнула меня в щеку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.