Мэри Кларк - Где ты теперь? Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Мэри Кларк
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-18 12:11:03
Мэри Кларк - Где ты теперь? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Кларк - Где ты теперь?» бесплатно полную версию:Десять лет назад брат Каролин Маккензи вышел из дома и исчез. Больше его никто не видел. Но раз в год, в День матери, Мак звонит своим родным, заверяет, что с ним все в порядке, и вешает трубку. После очередного звонка Каролин принимает твердое решение найти брата и обращается за помощью в полицию. Вскоре она узнает, что живущая с ней по соседству молодая женщина Лизи Эндрюс пропала при схожих обстоятельствах. Детектив Рой Барротт выдвигает версию, что в этом деле замешан Мак. Более того, его имя связывают с исчезновением еще нескольких девушек. Каролин, убежденная в невиновности брата, начинает отчаянные и опасные поиски истины.
Мэри Кларк - Где ты теперь? читать онлайн бесплатно
— Олсен звонит, — сказала она.
Обреченно вздохнув, Эллиотт вернулся в кабинет и взял трубку.
— Дерек, как здоровье? — дружески поинтересовался он.
— Со мной все в порядке. Я слышал, у твоего так называемого племянника большие неприятности.
— Как тебе хорошо известно, Мак пропал десять лет назад. Совершеннейшая нелепость, что полиция пытается сейчас свалить на него какое-то преступление. Чем могу быть полезен?
— Лично мне он доставил много неприятностей своим исчезновением, так как жил в одной из моих квартир. Как бы то ни было, я звоню тебе по другому поводу. В прошлом месяце мне исполнилось восемьдесят три. Пора все продать.
— Я предлагаю то же самое последние пять лет.
— Если бы я продал имущество пять лет назад, то не получил бы ту цену, какую получу сейчас. Я хочу прийти к тебе и поговорить. В понедельник утром, в десять часов, тебе подойдет?
— В понедельник в десять — отлично, — ответил Эллиотт вежливо, а когда удостоверился, что Олсен дал отбой, швырнул трубку со всей силы, — Теперь придется перекроить весь день, — бросил он на ходу секретарше, а сам поспешил к лифту.
Она сочувственно посмотрела ему вслед. На совещании, куда он торопился, предстояло решить, кто возьмет на себя обязанности Эрона Клайна. Просидев дома четыре дня, Клайн сообщил телефонным звонком о своей отставке, объяснив, что не может работать бок о бок с тем, кто защищает убийцу его матери.
42
Грегг Эндрюс разработал для себя расписание, которого строго придерживался. Отработав в больнице, он сразу ехал домой, наскоро перекусывал и ложился спать. Будильник был установлен на час ночи. В два часа он уже потягивал пиво в баре «Вудшед», где и оставался до закрытия. Затем, сидя в машине недалеко от входа, он наблюдал, как покидают здание официанты, бармены и музыканты. Ему хотелось удостовериться, что все они уходят по несколько человек с разрывом в пару минут, и никто не уходит один, как было единодушно ими заявлено в показаниях.
Последние три ночи он шел пешком милю от клуба до квартиры Лизи, заговаривая с каждым, кто попадался ему на пути, и, спрашивая, не был ли этот прохожий случайно в этом же месте примерно в то время, когда исчезла Лизи, не видел ли ее. И всякий раз получал отрицательный ответ. На четвертую и пятую ночь он объезжал соседние улицы на тот случай, если она выбрала не самый прямой путь.
В субботу ночью, в половине четвертого, дождавшись, когда служащие запрут дверь в «Вудшед», он собирался начать свое патрулирование, но тут в окошко постучали. На него смотрел мужчина с грязными потеками на лице и сальными волосами. Наверняка хочет попросить денег, подумал Грегг, опуская стекло на несколько дюймов.
— Вы брат, — прохрипел мужчина, дыхнув на него тухлятиной и алкогольными парами.
Грегг инстинктивно отпрянул, подтвердив:
— Да, верно.
— Я видел ее. Обещаете, что я получу награду?
— Если поможете отыскать мою сестру, то да.
— Запишите мое имя.
Грегг потянулся к «бардачку» и вынул блокнот.
— Зак Уинтерс. Живу в ночлежке на Мотт-стрит.
— Вы думаете, что видели мою сестру?
— Я видел ее той ночью, когда она исчезла.
— Почему же вы сразу не сообщили полиции?
— Никто не верит таким, как я. Скажешь копам, что видел ее, а они тут же заявят, что я с ней что-то сделал. Так всегда бывает.
Уинтерс оперся грязной рукой о машину, чтобы не шататься.
— Если то, что вы сообщите, поможет нам найти сестру, я лично передам вам награду. Что вы знаете?
— Она вышла из бара последней. Направилась в ту сторону, — Он показал, — Тут к обочине подкатил большой джип и остановился.
У Грегга внутри все перевернулось.
— Ее увезли силком?
— Ничего подобного. Я слышал, как водитель позвал: «Эй, Лизи», и она тут же прыгнула в джип.
— Вы можете сказать, что это была за марка?
— Конечно. Это был черный «мерседес».
43
Субботним утром он переживал очередной приступ раскаяния. Он ужасался своим деяниям. «Не думал, что когда-нибудь снова убью человека, — размышлял он.— Я был очень напуган. После первого убийства я попытался быть хорошим. Но затем это случилось снова. Дважды. А я все старался измениться. Но не сумел. А потом он заставил меня делать это снова... и снова. После я уже не мог остановиться.
Иногда мне хочется все ему рассказать. Но это было бы безумием, а я не безумец.
У меня есть идея, о которой я часто думаю. Осуществить ее будет опасно, хотя, с другой стороны, опасность всегда была. Я знаю, однажды меня поймают. Но я не позволю им отправить меня в тюрьму. Я пойду своим путем и заберу с собой того, кто окажется рядом.
В последний раз я пользовался телефоном в среду вечером. Следующий телефонный звонок я сделаю в воскресенье.
Отличная мысль.
А после я найду еще кого-нибудь.
Пока рано останавливаться».
44
Ранним субботним утром Грегг Эндрюс позвонил на мобильник Ларри Ахерну и сбивчиво сообщил, что один человек видел, как Лизи села в черный джип «мерседес» той ночью, когда исчезла.
— Она знала водителя, — с уверенностью сказал Грегг хриплым от усталости и напряжения голосом, — Он окликнул ее по имени, и она тут же села в машину.
За те одиннадцать-двенадцать дней, что шли поиски пропавшей девушки, Ахерн спал не больше четырех часов в сутки. Телефонный звонок вырвал его из тяжелого от усталости забытья. С трудом просыпаясь, он взглянул на часы.
— Грегг, сейчас полпятого утра. Ты где?
— Я еду домой. Со мной Зак Уинтерс, уличный бродяга. Он пьян. Сначала пусть проспится у меня, а потом я привезу его к тебе. Уверен, он не знает больше того, что я тебе рассказал, но это наша первая реальная зацепка. Как насчет владельца клуба, который пригласил Лизи за свой столик? На какой машине он ездит?
Ник Демарко в ту ночь был за рулем джипа, подумал Ахерн. Он рассказывал нам, что пользуется им, когда возит клюшки для гольфа. Точно не помню, называл ли он цвет машины. Окончательно проснувшись, Ахерн встал с постели и, выйдя в коридор, прикрыл за собой дверь спальни.
— У Демарко по крайней мере три разных машины, — осторожно заметил он, — Нам предстоит выяснить, является ли его джип черным «мерседесом». Мне кажется, что да. А еще, Грегг, нам понадобится проверить твоего свидетеля. Ты говоришь, его зовут Зак Уинтерс?
— Все верно.
— Посмотрим, что за птица. Если везешь его к себе на квартиру, будь осторожен. Судя по всему, это алкаш.
— Так и есть. Но мне все равно. Вдруг он вспомнит что-то еще, когда проснется. О, черт!
— Грегг, что там такое?
— Ларри, я засыпаю за рулем. Чуть не врезался в подрезавшее меня такси. Увидимся в десять в твоем кабинете.
Ахерн услышал щелчок в трубке — это Грегг Эндрюс дал отбой.
Дверь спальни открылась. Жена Ларри Шейла, завязывая пояс на халате, деловито предложила:
— Пока ты принимаешь душ, я приготовлю кофе.
Час спустя Ларри уже сидел в офисе с Барроттом и Гейлором.
— Все это мне кажется подозрительным, — прямо заявил Барротт.
Гейлор кивнул.
— А я думаю, если этот тип, как там его, Зак Уинтерс, ошивался в квартале около «Вудшеда» той ночью, то, вероятнее всего, он был слишком пьян и не мог не то что услышать, но даже увидеть происходящее. Бьюсь об заклад на что угодно, он просто пытается получить награду.
— Я тоже так считаю, — согласился Ахерн, — Но давайте все же проверим его. Грегг сказал, что привезет Уинтерса около десяти.
Гейлор проверил свои записи.
— Когда Демарко был здесь в первый раз, он рассказывал, что держит джип в гараже своего дома. Утром он отвез на нем в аэропорт свои клюшки для гольфа.— Он посмотрел на своих коллег, — Этот джип — действительно черный «мерседес», — сухо добавил он.
— Поэтому, уйдя из клуба, он вполне мог пойти домой, взять машину и, вернувшись к клубу, попытаться закадрить Лизи, — Ахерн плотно сжал губы.— Мне кажется, настала пора поприжать хвост этому Демарко и сообщить в прессу, что он причастен к исчезновению Лизи.
Барротт листал дело Маккензи.
— Послушай вот это, Ларри. Когда отец Маккензи пришел сюда сообщить об исчезновении сына, ребята записали его точные слова. «Мак никак не мог сбежать. У него все основания радоваться жизни. Закончил учебу в первой десятке по успеваемости. Принят в юридическую школу Дьюка. Я подарил ему по случаю выпускного джип «мерседес». Вы бы видели, как он радовался. Успел проездить всего пару сотен миль, перед тем как исчезнуть».
— Ну и что? — огрызнулся Ахерн.
— Машина осталась в гараже, когда он исчез.
— Ее цветом интересовались?
— Черный. Я тут подумал, а вдруг это до сих пор любимая машина Мака.
— Что случилось с той, которую купил ему отец?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.