Джек Хиггинс - Операция Экзосет Страница 31

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Операция Экзосет. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Операция Экзосет

Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Операция Экзосет» бесплатно полную версию:

Джек Хиггинс - Операция Экзосет читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Операция Экзосет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

Вильерс обдумывал слова Доннера в поисках слабого места в его плане.

- Существует специальная связь между штабом французских ракетных войск и всеми внешними полигонами. Если радио на острове Рок замолчит, они захотят знать, почему.

- Радио, не замолчит. - Доннер самодовольно улыбнулся. - Мне все это известно. Мы будет поддерживать необходимый радиоконтакт. У меня есть один бывший военный связист специально для этой цели. Кроме того, проверочный сигнал посылается только тогда, когда связь отсутствует в течение трех часов. Это дает нам массу времени.

В разговор вмешался Рауль Монтера, который до этой минуты слушал молча:

- Все равно у вас ничего не получится, и вы это знаете.

- Вы правы. Мировая общественность придет в ужас от такой акции аргентинского правительства. Можно себе представить, какой скандал разразится в ООН, и один только Бог ведает, что сделают французы.

- Но это не акция аргентинского правительства!

- Нет, конечно, но все именно так и подумают, особенно когда после нашего ухода на острове найдут тело одного из самых знаменитых аргентинских воздушных асов. Несчастные случаи, знаете ли, случаются иногда, шальные пули и тому подобное. - Он налил себе еще виски. - Как вы думаете, почему я поставил непременным условием, чтобы ваше правительство прислало мне кого-то вроде вас?

Монтера держал себя в руках.

- Зачем вам все это? - спокойно спросил он.

- Все очень просто. Войну вы уже проиграли, друг мой. Если бы вы слушали радио сегодня утром, то узнали бы, что британские парашютисты проделали громадную брешь в вашей обороне, а остальные войска уже начали наступление из Порт-Стэнли. Мне очень жаль говорить вам это, но их солдаты подготовлены гораздо лучше. Гальтьери допустил ошибку. Его правительство падет так или иначе, а скандал в таких размерах, которые я предвижу, буквально разорвет Аргентину на части.

- Страх, хаос, неуверенность, - заметил Вильерс, - идеальная ситуация, чтобы взять регион под свой контроль.

- Ну, весь регион под свой контроль - это уж слишком! Тут вы хватили через край. Но, скажем, несколько подразделений русского военного флота, которые смогут базироваться в портах дружественного государства в Южной Атлантике - идея довольно соблазнительная.

- Какой вы негодяй! - гневно бросила Габриель.

- А вы, кажется, меня недооценивали? - засмеялся Доннер.

- Ну, хорошо, а что потом? - спросил Вильерс.

- Тоже все очень просто. У старшего офицера на острове Рок есть быстроходный катер, на котором мы со Ставру сможем вернуться в Сен-Мартен. А здесь мы воспользуемся нашим "Чифтеном". Первая посадка - в Финляндии, а там и до дома рукой подать. Я уже много лет не был дома! Вы полетите со мной, как я вам и обещал. В Москве вам обрадуются. И вы, конечно, тоже, - добавил он, взглянув на Габриель. - Оставить вас я не могу, а убивать жаль - вы очень красивая женщина.

Тут Монтера не выдержал и потерял над собой контроль. Он бросился на Доннера. Но Ставру выхватил "армалайт" у одного из охранников и ударил Рауля прикладом в живот. Аргентинец упал, Габриель подбежала к нему и опустилась на колени рядом.

Глядя на них, Доннер рассмеялся.

- Что хорошего в этих погребах под Мезон-Бланом, так это то, что их много, и они надежные, с крепкими дверями и прочными решетками на окнах. Хотя там и холодновато. - Он повернулся к Ставру. - Посади всех троих вместе. Возможно, они смогут выяснить свои отношения.

Ванда Джонс притаилась в темноте на площадке лестницы, ведущей на второй этаж, и слышала каждое слово, сказанное в гостиной. Она видела, как Ставру и двое охранников повели Вильерса, Монтеру и Габриель в подвал. Немного погодя Ставру и один охранник вернулись.

- Все в порядке? - спросил Доннер.

- Все отлично, - ответил Ставру. - Двери более чем прочные. Засовы держатся на болтах в дюйм толщиной. Кроме того, я оставил там охранника.

- Хорошо, - одобрил Доннер. - Предупреди людей, пусть приготовятся к шести утра, и проследи, чтобы Рабьер не напился.

- Все будет выполнено. Что делать с Вандой?

- Ах да, с Вандой! Я пообещал ей что-нибудь особенное. Я решил, что этим особенным будешь ты. Можешь взять ее себе.

- В самом деле?

- Конечно. Желаю приятно провести время.

Когда Ванда услышала эти слова, ей стало плохо до тошноты. Она оцепенела от страха. Но Ставру быстрым шагом направился через гостиную к лестнице, и она бросилась наверх. Стараясь не шуметь, она промчалась по коридору к двери черного хода. Ванда открыла ее, и в этот момент в коридоре вспыхнул свет. Ставру поднялся по лестнице и увидел ее.

- Ванда! - позвал он.

Она выскочила за дверь, захлопнув ее за собой, и бросилась вниз. Туфли на высоком каблуке мешали ей, и она их сбросила. Ей удалось открыть дверь внизу, она выскочила из дома и что есть духу понеслась к роще. Ей удалось добежать до первых деревьев как раз в тот момент, когда из двери появился Ставру.

Ванда в панике мчалась через рощу, пригнув голову и выставив перед собой руки, чтобы защитить лицо от веток. Через некоторое время она остановилась в изнеможении и прислушалась. Ставру пробирался через рощу в некотором отдалении, справа от нее. Она слышала, как он громко звал ее по имени. Постояв и отдышавшись, Ванда двинулась дальше. Она не знала толком, в каком направлении идет, но голос Ставру постепенно удалялся. Вскоре она совсем перестала его слышать, только тихо шелестел по листьям дождь, да иногда потрескивали ветки под ее ногами.

* * *

- Ума не приложу, куда она могла деться, - сказал Ставру. - Хотя в такой темноте найти ее трудно.

- Ничего, далеко не уйдет. Некуда ей идти. Нам она никакого вреда сделать не может, - презрительно ответил Доннер. - Я Ванду знаю. Эта сучка на брюхе приползет, когда промокнет как следует. Иди лучше, проверь людей.

Ставру ушел, а Доннер опять примерил военную форму. Она действительно очень шла ему. В КГБ у него было звание полковника. Когда он вернется в Москву, ему, вероятно, присвоят звание генерала. Он его вполне заслужил. Доннер ухмыльнулся, подумав, что генеральская форма ему действительно пойдет.

* * *

Габриель задремала в углу погреба, накинув на плечи пиджак Вильерса. Монтера взял у него сигарету и закурил.

- Глядя на вас, я вспоминаю рекламу, которую видел в детстве, - сказал Вильерс. - На ней был нарисован мужчина, который курил трубку, а вокруг него - много красивых женщин, и надпись: "В чем секрет его успеха?" И знаете, какой был ответ? В сорте табака. А в чем ваш секрет?

- Секрет взаимоотношений в действительности очень прост, - ответил Монтера. - Нужно оставаться самим собой. И тогда вы либо нравитесь, либо нет. Если вы будете очень стараться показаться кем-то, кем вы на самом деле не являетесь - наверняка проиграете.

- Значит, я с самого начала был обречен на неудачу. Всю жизнь я только и делаю, что стараюсь кем-то казаться. Я даже не знаю, какой я на самом деле. - Он взглянул на спящую Габриель. - Какая женщина, Монтера, если бы вы знали!

- Я знаю, - ответил Монтера.

- Да, конечно, - пробормотал Вильерс. Он отошел в другой угол и сел, подтянув колени к груди, чтобы сохранить тепло.

Вскоре все они уснули. Их разбудил топот ног во дворе. Серый свет туманного утра проникал в подвал через зарешеченное окошко. Вильерс выглянул и увидел "лендровер", который выехал из гаража. За рулем сидел Ставру, рядом с ним - Доннер. Оба были в форме. Монтера подошел к Вильерсу и тоже выглянул во двор. "Лендровер" выехал в ворота.

- Началось, - прошептал Монтера.

- Похоже, что да.

Габриель встала и присоединилась к ним, поплотнее запахивая на груди пиджак Тони.

- Что же мы будет делать? - спросила она.

- Пока - ничего, - ответил Вильерс. - Потому что мы ничего сделать не можем.

Группа из двадцать третьего ракетного полка направлялась к месту назначения в трехтонном грузовике, Офицер сидел в кабине рядом с шофером. Было шесть часов утра, моросил дождь. За поворотом дороги возле Ланей они вдруг увидели стоящий поперек дороги "лендровер". Человек в офицерском плаще побежал им навстречу, размахивая руками.

Грузовик остановился, офицер опустил стекло и высунулся из кабины.

- В чем дело?

- Капитан Леклерк? - спросил Доннер.

- Да, это я.

- Майор Дюбуа. Прислан с острова Рок специально, чтобы встретить вас. Из-за дождей размыло главную дорогу на Сен-Мартен, придется поехать в объезд.

- Спасибо, что предупредили, - вежливо ответил Леклерк.

- Не за что. Следуйте за нашим "лендровером". Доберемся до Сен-Мартена даже быстрее, чем обычно.

Монтера стоял у окна, глядя во двор, когда в ворота въехал "лендровер", а следом за ним - военный Грузовик.

Вильерс и Габриель, услышав звук моторов, тоже подошли к окну.

- Что теперь? - спросил Вильерс, ни к кому не обращаясь.

Из "лендровера" выбрались Доннер и Ставру, из грузовика выпрыгнул капитан Леклерк - молодой светловолосый человек в очках, которые запотевали в такую сырую и холодную погоду, и ему приходилось постоянно протирать их.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.