Адам Холл - Девятая директива Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Адам Холл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-12-18 23:34:31
Адам Холл - Девятая директива краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Адам Холл - Девятая директива» бесплатно полную версию:Адам Холл - Девятая директива читать онлайн бесплатно
Вспышки погасли. Короткая пулеметная очередь, и все стихло.
Я с трудом слышал, как Пангсапа приказал телохранителям посадить китайца в машину и стеречь его. Потом он подошел ко мне:
- Вам нужно отдохнуть, мистер Квиллер. Вы ничего не можете сделать. Обмен состоится.
26
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Телохранители свое дело знали: они не задали Пангсапа ни одного вопроса. Один ведет машину, Куо сидит рядом. Второй - за ними, на откидном сидении, приставил пистолет к затылку Куо.
Мы с Пангсапа сидим сзади. Я изо всех сил стараюсь не потерять сознание. Я не только устал и потерял много крови: девятая директива потерпела крах, им удалось провезти Представителя через контрольно-пропускной пункт.
Я резко наклонился вперед и начал кричать на Куо. Наверно, это был еле слышный шепот, но он взорвался криком в моем черепе - я хотел знать, почему наша операция закончилась провалом.
- Как ты узнал о моих планах, Куо? Как?
Он был в полубессознательном состоянии и ответил не сразу:
- Я приказал вмонтировать микрофон в фигуру Будды.
Я откинулся на спинку сиденья - вот это да! Пока я искал Куо, они выследили меня до ювелирной мастерской, открыли дверь, установили микрофон и прослушивали все разговоры. Куо был в курсе нашей операции: поэтому он свое задание выполнил, а я свое провалил!
Наверно, я снова поплыл. Подсознательно я продолжал проклинать свою фантастическую тупость. Голос Пангсапа доносился откуда-то издалека:
- ...но мне сказали, что вы уехали...
Я с трудом поднял голову.
- Что?
Он взглянул на меня и сказал:
- Вы устали, мистер Квиллер. Я помолчу, а вы постарайтесь поспать.
30
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Я выпрямился.
- Моя усталость ни при чем. Я просто задумался.
В слабом отблеске света фар я заметил, как он улыбнулся.
- Англичане ведь не любят проигрывать? Это их злит. Я говорил, что, когда мне сообщили о попытке вашего присутствующего здесь друга выехать из города, я позвонил вам в посольство. Мне сказали, что вы уехали. Им я ничего не сказал: знаю, что вы предпочитаете работать один. Сам я на всякий случай поехал по дороге № 5. Мы собирались обогнать "хонду", но тут началась стрельба, и я решил подождать, чем все кончится.
Большой "крайслер" плавно мчится по пустынному шоссе. Навевая прохладу, работает кондиционер. Откроем-ка окно: я ему не золотая рыбка в аквариуме. В салон ворвался свежий воздух. Я спросил Пангсапа:
- Когда вы узнали про переброску этих шестидесяти партизан?
- Два дня назад. Но вы знаете, как трудно обобщать обрывочные данные. Мне сообщили, что командир партизан в пограничном районе Лаоса приказал шестидесяти бойцам тайком перейти в Таиланд. Я понял, что это имеет отношение к вашей операции, когда увидел зеленую ракету. Я думал, как Куо выберется из Таиланда? А тут меня осенило. И как я не догадался? Ведь все можно было предусмотреть заранее.
- Послушайте, Пангсапа, какой самолет ждет их?
Я не стал дожидаться, пока он ответит:
- Куо! Что за самолет ждет их?
Он не ответил. Я моментально пришел в ярость и наклонился вперед с занесенной для удара рукой.
Водитель чуть повернулся и сказал:
- Он вот-вот потеряет сознание. Мистер Пангсапа, может быть, остановиться и привести его в чувство?
- Не надо, - сказал Пангсапа и дотронулся до моей руки. - Вы огорчены, мистер Квиллер, но надо держать себя в руках. Мое огорчение не меньше вашего, но я смирился с ним.
Я опустил руку, откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и продолжал слушать шепелявый голос Пангсапа.
- Поймите, мы ничего не можем сделать. Мне сообщили, что по официальной договоренности обмен произойдет на границе с Лаосом: на мосту Кемерадж через Меконг. Лаосская сторона границы - под контролем партизан, которые получают приказы из Пекина. Отсюда до этого района три часа полета. Пассажир "роллс-ройса" будет там в десять вечера. На рассвете его обменяют на Ли. Поймите, ваше раздражение нелепо.
- Ничто человеческое мне не чуждо, - ответил я сквозь зубы.
- Вам, западным людям, чужд философский подход. Мне тоже тяжело. Когда вам в первый раз понадобилась информация, я понял, что мне это выгодно. Вы помните, мы сошлись на пятидесяти тысячах бат. Но потом я через свои каналы узнал, что готовится не убийство, а похищение, и подумал: а не получить ли мне самому огромное вознаграждение? Вы, очевидно, сочли наглостью мой вопрос о том, насколько велик ваш авторитет разведчика. Понимаете, я хотел узнать, какую ценность вы представляете для Пекина. Ваш ответ был точным и по существу: вы сравнили себя с Абелем и Лонсдейлом. Оба они - разведчики, но у них есть и другая общая черта - и того и другого обменяли.
Он взглянул на меня и продолжал:
- Я думал, вы разгадали мои намерения, мистер
Квиллер, когда заговорили об этих людях. Но это оказалось совпадением.
Пангсапа тоже не любит проигрывать: сел в лужу и срывает зло на мне. Я сделал вид, что меня это не интересует, и опять закрыл глаза.
- Именно тогда, мистер Квиллер, я понял, что делать. Я был готов помочь вам предотвратить похищение и обмен. Я делал это бесплатно. К сожалению, нашим противником оказался весьма талантливый профессионал, и мы проиграли.
Это было сказано неожиданно и с таким раздражением, что я понял: сейчас он расколется и не будет просто срывать на мне зло. Мне стало немного лучше, я чуть успокоился, открыл глаза и посмотрел на него в профиль: ну, честное слово, обиженный ребенок.
- Вы установили контакты? Пришли к какому-то соглашению?
- Да. Я вышел на посредника в китайском посольстве. Куо оценил Представителя в пять миллионов фунтов. За вас, Квиллер, я потребовал половину, и китайцы согласились: они были уверены, что вы не понадобитесь Представителя обменяют на Ли. Но они хотели подстраховаться: если в Куо не обеспечил доставку Представителя, я бы доставил вас.
Так вот почему тебя сопровождают телохранители. Если бы сегодня я освободил Представителя из рук Куо, меня бы схватили твои люди. Что из этого было известно разведке? Виниа сказала: "Если им не удастся доставить к границе его, они доставят вас".
Фантастика!
- Когда они обещали расплатиться с вами, Пангсапа?
- При обмене.
У меня перехватило дыхание, и я сказал:
- Ты просто рехнулся. Два с половиной миллиона фунтов. - Я повернулся к нему. Меня разбирал странный, неестественный смех. Я одновременно смеялся и судорожно выдавливал из себя слова: - Этот обмен никогда бы не состоялся, тупой ты ублюдок! Ты что думал? Англия согласится отдать Китаю суперагента, напичканного такой информацией, для того, чтобы меня вернуть?
Мой смех был жутким, но я ничего не мог с собой сделать. По лицу у меня текли слезы.
- Два с половиной миллиона фунтов за поганого шпионишку, который по самую задницу увяз в грязи?
Продолжать я не мог - меня трясло, но скоро дрожь прекратилась. Я почувствовал себя усталым и вымотанным, как выжатый лимон. Кажется, по дороге в город Бог ниспослал мне несколько минут сна, но этого я точно не помню.
Я вылез из "крайслера" у посольства Великобритании. Во всех окнах горел свет, перед полицейским кордоном толпились журналисты.
Куо собрался с силами и сам вылез из машины. Телохранитель с пистолетом собрался вести его в посольство, но я сказал, что справлюсь сам.
Я посмотрел "а Пангсапа и поблагодарил:
- Спасибо за то, что подвезли.
К нам подскочили двое полицейских - они заметили, в каком мы были виде, и я минуту искал свои документы. Куо стоял как столб. Наверно, понимал, что, пошевелись он, я его убью. Нас провели через толпу, от вспышек "блицев" у меня закружилась голова.
Держась сзади Куо, я привел его в комнату № 6. Там никого не было, я приказал перепуганному клерку найти Ломэна. Тот появился не скоро. В посольстве царила паника. Когда Ломэн увидел нас, он не удивился. Похоже, он уже ничему не удивлялся.
Стараясь изо всех сил четко выговаривать слова, я сказал:
- Это Куо. Представителя мне освободить не удалось.
Ломэн кивнул и снял телефонную трубку. Я прислонился спиной к двери. Куо на нас не смотрел. Он был очень бледен. Я сломал ему большой палец левой руки - она сильно распухла, и он придерживал ее правой. Ломэн попросил кого-то вызвать врача и полицейских, повесил трубку, подошел ко мне и спросил:
- Что произошло в Нонтабури?
Очевидно, до него дошли какие-то обрывочные непроверенные новости.
- Отряд партизан уничтожил контрольно-пропускной пункт. Насколько мне известно. Представитель сейчас летит к мосту Кемерадж, на границе с Лаосом, где состоится обмен.
Он кивнул. Я надеялся, что Ломэн начнет отчитывать меня за то, что я провалил задание, а я смогу кричать на него в ответ. Он промолчал.
- Что произошло, Ломэн?
Я заметил, что Куо чуть-чуть придвинулся к одному из окон, и сказал, что мне нужен только предлог, чтобы прикончить его.
- Самолет с Хуа Сюли приземлился в Бангкоке полчаса назад. Он сейчас в посольстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.