Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дж Коннингтон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-19 01:56:14
Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе» бесплатно полную версию:Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе читать онлайн бесплатно
- Назад, не глупите!- закричал сэр Клинтон, но белая фигура на мгновение сжалась - и бросилась в пропасть вниз головой. Послышался всплеск, и в тишине ночи разнесся ужасающий вопль.
Сэр Клинтон ринулся к железным перилам.
- Быстро вниз! Живо на тот плот и выловите его. Он разбился, он утонет, если вы опоздаете.
Инспектор подбежал к нему.
- Почему вы нас не предупредили, сэр! Мы бы запросто схватили Мардена, если бы вы сказали, чего от него ждать.
Сэр Клинтон оглянулся.
- Марден? Но это не Марден. Говорю вам, инспектор, этот прыжок означает, что Мардена уже нет в живых.
Изумление инспектора превзошло даже его огорчение.
- Я не понимаю...- начал он.
- Неважно, позже объясню. Спускайтесь к воде. Посмотрите, сильно ли он ранен. Быстрее же!
Инспектор поспешил исполнить приказ, а сэр Клинтон вынул спички и зажег наконец сигарету, затем, уже немного расслабившись, обернулся к Майклу.
- Как видите, ни одна история не может повториться в точности. Теперь поняли, как он сбежал от вас в тот раз?
Майкл не отвечал. Он рассматривал пьедестал, с которого живая статуя отправилась в свой полет. Он видел сколы и царапины, оставленные резцом при заравнивании того места, где прежде стояла мраморная скульптура. Да, теперь он понял, что в ту ночь, во время маскарада, беглец разыграл тот же трюк; и пока преследователи обыскивали все вокруг, он неподвижно возвышался над ними, ни в ком не вызывая подозрений.
К шефу полиции подошел Сесил.
- Вы не хотите посмотреть, чем можно помочь бедняге? Он наверняка страшно разбился о камни.
- Бедняга?- возмутился сэр Клинтон.- Если хочешь знать, он не бедняга, он дикий зверь, чудовище. Правда, если ты член Общества защиты животных, мы постараемся все сделать пристойно и по закону. Пошли вниз, раз ты так о нем печешься.
Спускаясь, они видели, как "ныряльщика" втаскивают на плот, а когда подошли к берегу, два констебля уже согнулись над белой фигурой, безвольно лежавшей на земле, озабоченный инспектор опустился рядом с ним на колени. Увидев шефа и его провожатых, Армадейл поднялся.
- Ему конец, сэр,- вполголоса доложил он.- Таз разбит всмятку и, наверное, сломан позвоночник. Нижняя часть тела парализована. Я думаю, он долго не протянет. Удар был тяжелейший.
Сесил вглядывался в лицо умирающего. Сначала он его не узнал: жирная белая краска преобразила лицо,- но присмотревшись, он понял, кто был живой статуей.
- Это шофер!
- Разумеется.- Сэр Клинтон считал, что сказанного вполне достаточно.
Армадейл что-то принес с берега.
- Вот плащ, который был на нем, сэр. Это плащ Мардена, как я и сказал, когда увидел его в музее. Когда он сбросил плащ сверху, тот упал на край торчащего из воды камня, а не утонул, как тогда костюм Пьеро.
Сэр Клинтон промолчал. Он перевел взгляд на разбитое, мертвенно-белое тело, но в лице его не было жалости. Он обратился к Армадейлу.
- Инспектор, попробуйте получить признание. Ему недолго осталось жить, и может быть, он захочет что-то сказать. Жаль, что его не удастся повесить, но он может помочь нам связать некоторые куски. Наверняка, он принес сумку или чемоданчик с одеждой, который, вероятно, лежит где-то неподалеку. Узнайте, где именно, этим вы сэкономите нам массу времени и сил. Если удастся что-то из него вытянуть, запишите, и пусть при этом будут свидетели. Сразу же принесете записи в Равенсторп.
Помедлив, он добавил:
- Хорошенько обыщите его одежду. В ней должны быть спрятаны пять медальонов. Их тоже принесете мне.
Он повернулся к Сесилу и Майклу.
- Мы возвращаемся в Равенсторп. Если дедукция меня не подводит, там было еще одно убийство. Надо как-то скрыть это от девушек. Зачем их расстраивать?
Пока они шли через лес, сэр Клинтон хранил полное молчание, и двое его спутников не решались его нарушить. Судя по последним словам начальника полиции, дома их ждала еще одна трагедия, и эта мысль не позволяла думать ни о чем другом. Только уже возле дома сэр Клинтон заговорил.
- Вы наплели девушкам ту чушь, которую я вам подсказал?
- Они знают, что затевается какой-то трюк, но они должны держаться в стороне и сидеть в своих комнатах, пока мы не уберемся из дома,- сказал Сесил.
- Надо было что-то рассказать им, а то бы они очень неуютно себя чувствовали, когда начался весь этот шум. Вы здорово его напутали, когда расшумелись после моего свистка.
- Девушки сидят и ждут нас. Они сказали, что приготовят кофе, когда мы вернемся.
- Черт, и ведь приготовят!- с досадой воскликнул сэр Клинтон.- А я рассчитывал, что они лягут спать. Тогда мы могли бы потихоньку вынести труп Мардена - если он убит, а я думаю, что так оно и есть. Зачем волновать людей, когда можно этого избежать? В Равенсторпе и так хватает сенсаций, незачем добавлять к ним сегодняшние.
Поразмышляв, он придумал выход из положения.
- Суть дела ясна, судебного расследования не будет - значит, насколько я понимаю, можно им рассказать. Я не буду выдавать то, чего не должен,- на этом этапе игры.
Он отбросил окурок и посмотрел на массивное темное здание Равенсторпа. Тут и там светились высокие окна.
- Наговорю им чего-нибудь, до рассвета продержимся. Потом они крепко заснут, и мы спокойненько вынесем труп Мардена. Избавим их от шока, это всегда благое Дело. Им незачем знать, что в доме еще один труп.
На крыльце сэр Клинтон обратился к Сесилу.
- Пойди закрой сейф. Не стоит держать его открытым без крайней необходимости. Я должен зайти в комнату Мардена. Вернусь через пару минут.
Поднявшись по лестнице, ведущей в спальни слуг, сэр Клинтон подошел к комнате камердинера. Дверь была заперта; он тихонько постучал, и ему открыл констебль. Он посторонился, пропуская шефа в комнату.
- Он убит, сэр,- шепотом сообщил констебль.
- Так я и думал,- ответил шеф.
- Его сперва одурманили хлороформом,- продолжал констебль,- у него на лице был комок ваты; а потом перерезали горло.
- Ну ясно, чтобы никакого шума,- кивнул сэр Клинтон.- Брэкли был мастером планировать все до мелочей, этого у него не отнимешь.
Констебль продолжал рассказывать.
- Мы поднялись сюда, как вы приказали, сэр, и когда услышали ваш свисток, прошмыгнули в комнату, чтобы его арестовать, но он был уже мертв. Было видно, что его убили совсем недавно. На этот счет у нас не было распоряжений, так что мы решили запереться и ждать вас. Вы же велели охранять его до вашего прихода, а так оно надежней.
- Вы приняли правильное решение,- сказал сэр Клинтон.- Самое верное. Вам придется прождать здесь до утра. Заприте дверь, и никому ни слова. Я устрою так. чтобы тело незаметно вынесли. А до тех пор - молчок.
Он подошел к кровати, посмотрел на труп и, кивнув па прощание констеблям, спустился вниз.
Глава 15
Сэр Клинтон раскрывает дело
- Как приятно снова встретиться с сэром Клинтоном,- заметила Джоан, когда они допили кофе.- Всю последнюю неделю я имела дело с тем человеком, которого называли шефом полиции. Мне он не очень понравился. Чиновники с насупленными бровями не в моем вкусе. Они такие суровые, такие высокомерные.
На ее выпад сэр Клинтон рассмеялся.
- Извини, но я пригласил еще один предмет твоей антипатии присоединиться к нам. Кажется, я слышу его шаги.
- Инспектор Армадейл? О, я ничего против него не имею. Во время наших разговоров вы не давали ему слова сказать. Я бы сказала, зажимали ему рот.
Дверь открылась, и вошел инспектор. Они обменялись с шефом быстрыми взглядами, Армадейл сделал таинственный знак рукой. Компания ничего не заметила.
"Передал распоряжения,- расшифровал шеф полиции.- Путь расчищен".
Джоан налила инспектору кофе и обратилась к сэру Клинтону:
- Сесил обещал, что вы нам все расскажете. Не тяните. Мы приготовились слушать, надеюсь нам не придется скучать. Начинайте.
Смутить сэра Клинтона было не так-то просто.
- В этом деле последнее слово за инспектором Армадейлом. У него в кармане лежит признание человека, который был мозговым центром операции, а я его еще не читал. Давайте расскажу, как я это все себе представляю, а инспектор будет при необходимости поправлять? Справедливое разделение труда!
- Очень даже справедливое,- сказала Юна Рейнхил.- А ты, Джоан, помолчи и дай послушать.
- Перед тем как поднимется занавес, почитайте свои программки,- сказал сэр Клинтон.- Первое имя в ней - Томас Пейлтон, он же Том-Какао, он же Дж.Б. Фосс, он же Волшебник Страны Оз - фокусник в отставке, уголовник, вор на доверии и так далее. Насколько я разбираюсь в психологии, он был слабовольным человеком, не слишком честным даже... мм... с коллегами. В нашей пьесе он действовал по приказам джентльмена с куда более крутым характером. Следующее имя в программке - Томас Марден. Полиция не имеет сведений о его прежних деяниях, но, думается, не по причине его честности, скорее он просто должен благодарить судьбу. Я убежден, что он был изрядным пройдохой. Что касается его характеристики, то он, как я понимаю, становился очень жестоким, когда выходил из себя, и довольно часто не мог совладеть со своим дурным нравом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.