Филлис Уитни - Перо на Луне Страница 33

Тут можно читать бесплатно Филлис Уитни - Перо на Луне. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филлис Уитни - Перо на Луне

Филлис Уитни - Перо на Луне краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филлис Уитни - Перо на Луне» бесплатно полную версию:
— Я хочу предупредить, я надеюсь, что девочка не окажется вашей. В моих интересах, миссис Блейк, чтобы она не оказалась. Но я хочу исключить эту возможность…Дженнифер Блейк до сих пор ярко помнит тот день, когда ее на одно мгновение отвлекла странная молодая женщина, и она оставила свою трехлетнюю дочь Дебби без присмотра в бакалейной тележке. Когда она вернулась, оказалось, что ребенок исчез. Полиция решила, что женщина, которую видела Дженнифер, принадлежала к банде похитителейМноголетние поиски похитителей — и Дебби — оказались бесплодными. Дженнифер, немногим раньше потерявшая мужа во время несчастного случая в горах, вернулась домой к своим глухим родителям, измученная и потрясенная. И вот, семь лет спустя, Дженнифер получает надежду… от шокирующих слов Коринтеи Ариес. Богатая миссис Ариес позвонила ей из Виктории, города на Ванкуверском острове. Ей кажется, что она узнала Дебби по фотографии — и эта девочка живет в ее собственном доме по причине обстоятельств, которые миссис Ариес предпочитает объяснить Дженнифер при личной встрече.С того момента, как Дженнифер приезжает в Викторию, она оказывается в вихре событий, которые почти не может контролировать. Является ли девочка — которую сейчас зовут Элис — давно потерянной правнучкой Коринтеи Ариес и ее наследницей? Или на самом деле она пропавшая дочь Дженнифер? В лабиринте семейных интриг, похороненных тайн и неожиданного романа Дженнифер Блейк решительно настроена раскрыть правду.

Филлис Уитни - Перо на Луне читать онлайн бесплатно

Филлис Уитни - Перо на Луне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филлис Уитни

Квартира Джоэла находилась совсем недалеко. Он жил в двухэтажном крыле кондоминиума с видом на бухту — стены обшиты красным деревом, а на длинном балконе-галерее стоят большие кадки гераней. Такой приятный контраст с высокими домами по соседству.

Кирк припарковал машину и открыл перед нами дверцу. Я вышла первой, за мной последовала Элис. Лита на минуту задержалась, желая переговорить с Кирком.

— Я тут кое о чем подумала, — произнесла она. — Мне бы хотелось, чтобы вы зашли вместе с нами, если вы не против.

— Конечно, мадам, — ответил тот, подражая Диллоу.

Она приняла его помощь, выбираясь из машины, и затем повела нас к лестнице красного дерева, что вела на второй этаж. По всей галерее тянулся ряд дверей, и Лита на ходу вытащила ключ от нужной квартиры.

Мы вошли в уютную прихожую, устланную бежевым ковролином, и едва за нами закрылась дверь, на меня тут же снизошло чувство умиротворенности и покоя. В дальнем конце вытянутой гостиной красовались два венецианских окна, соединенных боками в виде буквы V, они выходили в зеленый дворик. Элис сразу побежала к ним и выглянула на улицу, где над водой виднелась узкая полоска газона.

— Какое смешное дерево! — воскликнула она. — У него вся кора наружу.

Лита подошла к ней и тоже посмотрела вниз.

— Это артубус, земляничное дерево. Оно часто встречается на американском побережье, но в Британской Колумбии его можно встретить всего в нескольких местах. Его легко узнать по красной слоящейся коре, под которой виден зеленоватый ствол, и блестящим вечнозеленым листьям.

— Он такой изогнутый, — сказала Элис. — Прямо как из сказки. Можно, я возьму себе кусочек коры?

— Чуть попозже, — пообещала Лита. — Сейчас у нас есть одно дело, и ты должна мне помочь.

Она задернула портьеры обоих окон, и в комнате наступил полумрак. В образованном окнами треугольнике стояли два кресла светлого дерева с мягкими зелеными сидениями. Лита села по-турецки в одно из них, ее лавандовая юбка ниспадала изящными складками, серебристо поблескивали головы сфинксов. Она задумчивым взглядом оглядела комнату, ее пальцы перебирали бусы. Среди ее украшений я заметила кулон с небольшим кристаллом. Я где-то читала о магической силе природных кристаллов, и вот сейчас Лита, трогая свой кулон, казалось, глубоко ушла в свои мысли и грезы.

Кирк остался у двери и наблюдал за нами. Очевидно, он не знал, как себя вести. Я же воспользовалась шансом и стала бродить по комнате, с интересом разглядывая, как живет Джоэл Радбурн. Мне понравились приглушенные цвета, которые он выбрал для своей квартиры — бледно-зеленый и бежевый. Единственное разнообразие красок вносили картины на стенах и диванные подушки. Он не позволял экзотическим пристрастиям матери влиять на свое жилище. Я глянула на книгу, что лежала на журнальном столике, и узнала недавно вышедший шпионский роман — ученый явно расслаблялся за чтением.

На стене висела пара пейзажей. На одном была изображена заснеженная горная гряда с вулканом Бейкером на фоне синего неба, а на втором — густые заросли болиголова и норвежских сосен с грубо сколоченным домиком на первом плане.

Мое внимание привлек стол Джоэла. На нем стояла фотография в серебряной рамке. Лита улыбалась с нее загадочной женской улыбкой. Там же лежал деревянный нож для писем с резной ручкой, на которой был изображен профиль индейца северо-западных племен. Рядом стоял маленький тотем работы дяди Тима с головой тандерберда — причем автор придал ему очень причудливый вид. Птица напоминала Коринтею Ариес — такой же нос, даже еще более крючковатый, и ничего не выражающий рот. Старик обладал даром вырезать из дерева миниатюрные портреты, которые иногда превращались в карикатуры.

Лита закончила свой молчаливый "сеанс" и встала с кресла.

— Кирк, вы не могли бы отодвинуть этот журнальный столик? Мне нужно свободное место посреди комнаты. Именно там мы собираемся установить кристаллы.

Она открыла матерчатую сумку и стала вынимать оттуда разные предметы, один за другим. Сначала на ковер лег бледно-зеленый шелк, который она раскатала так, чтобы Элис могла на него лечь. Затем из сумки появились толстые, янтарного цвета свечи в хрустальных плошках, и Лита показала мне на них.

— Дженни, вы не расставите их по краям столиков? Когда мы зажжем их, аромат поможет очистить воздух.

Я не подняла глаз на Кирка, не желая видеть в его глазах насмешку, и осторожно расставила свечи. Я больше не считала то, что мы делали, театральным представлением или чем-то странно-неподобающим, вроде платья Литы. Это был мой последний шанс, и я была готова исполнять любые ее желания. Хотя, конечно, интересно, знает ли Джоэл, чем здесь сегодня собиралась заниматься его мать.

— Джоэл сказал мне действовать и делать все, что я сочту нужным, — сказала Лита, и я вздрогнула. Я не до такой степени верила в экстрасенсорное восприятие. Она поняла просто интуитивно.

Лита тем временем расставляла кристаллы на полу, образуя из них овал.

— Элис, ляг, пожалуйста, посередине, — сказала она, закончив с ними.

Элис неуверенно повиновалась и вытянулась на ковре, уставившись в потолок. Она ни на секунду не расставалась с Амарилло, и Лита не стала возражать, когда лягушонок оказался на ней сверху, неуклюже раскинув задние лапы.

Лита развела руки девочки в стороны, так, чтобы они оказались на полу над кристаллами.

— Попробуй ощутить энергию, — мягко произнесла она.

Она поставила один кристалл у ног Элис, а другой, большой и красивый, у ее головы.

— Они создают энергию мандалы[25] , — объяснил Лита. — Природные кристаллы часто используются для лечения, но сегодня они послужат иной цели. Хотя выздоровление Элис тоже очень важно, мы ведь хотим избавить ее от дурных снов.

Расставив все как надо, Лита взметнула пышную юбку и опустилась в позу лотоса у головы Элис. Она взяла в ладони большой кристалл, закрыла глаза и немного запрокинула голову. Я чувствовала, что она словно молится, взывая о помощи.

Спустя минуту она открыла глаза и в упор посмотрела на Кирка.

— У нас ничего не выйдет, если в комнате будет ощущаться враждебность.

— Мне вернуться в машину, мадам? — поинтересовался Кирк.

— Нет, я хочу, чтобы вы остались. Не знаю, почему, но ваше присутствие необходимо. Видимо, у вас есть какая-то связь с Эдвардом Ариесом.

Как ей удалось узнать? Я глянула на Кирка, он выглядел потрясенным.

— Сядьте там, пожалуйста, — сказала Лита, показывая на диван. Потом она поднялась на ноги и села рядом. — Дайте правую руку.

Элис пришла в восторг и перекатилась на живот, чтобы было лучше видно.

Кирк не проявил желания дать руку Лите, тогда она сама взяла ее и сжала ладонями. Затем снова закрыла глаза и замерла.

— Что она делает? — прошептала мне Элис, но я прижала палец к губам.

Чуть погодя Лита открыл глаза и кивнула, глядя на Кирка.

— Да… в вас много гнева. Но в этой комнате ему не место. Здесь никто вам зла не желает. Может, вам стоит его отпустить на какое-то время? Он разрушает вас изнутри.

— Я не знаю, как, — тихо сказал Кирк, и в его голосе уже не было насмешки.

— То, чего вы хотите, не исправит прошлого, — сказала Лита.

— Для меня, может, и исправит, миссис Радбурн. Мне лучше вернуться в машину и дать вам осуществить задуманное.

— Нет, — твердо ответила она. — Я получила указания, что вы должны остаться. Не только потому, что я этого хочу. В этой комнате может произойти то, что изменит ваши мотивы, какими бы они ни были. Отбросьте ненадолго свою предвзятость. Она мешает не хуже стальных дверей.

Лита отпустила его руку и показала оставаться на месте. Кирк почему-то выглядел присмиревшим, словно против своего желания зауважал ее. Элис снова перевернулась на спину, а Лита отыскала в сумке спички и стала зажигать одну за другой свечи, расставленные по комнате. Крошечные язычки пламени осветили комнату мягким желтоватым светом, а в кристаллах заиграла радуга. В воздухе ощущался слабый аромат сандала, к нему примешивался еще какой-то сладковатый, наверное, водяная лилия.

В комнате разлилась умиротворенность, и я чувствовала, что именно этого Лита и добивалась. Я сама ощущала расслабление во всем теле.

Потом Лита взяла в руки большой кристалл и тихо обратилась к Элис.

— Закрой глаза. Дыши медленно и глубоко. Здесь ты в безопасности — никто и ничто не может причинить тебе боль. В этой комнате остались только хорошие чувства.

Элис лежала, вытянувшись на ковре, на груди у нее распластался зеленый лягушонок. Казалось, его передние лапки обнимают ее. Лита опустилась на колени рядом с головой Элис и легонько коснулась ее лба, потом положила руки ей на плечи.

— Я просто хочу, чтобы ты расслабилась и успокоилась. Лежи тихо, и пусть снизойдет тот, кто хочет снизойти. Если тебе захочется спать — не борись со сном. Дурные сны тебе не приснятся. — Ее пальцы скользнули по бровям Элис, потом, осторожно массируя, поднялись к вискам и снова вернулись к плечам. — Попробуй вспомнить то время, когда ты была маленькой. Что-нибудь приятное.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.