Алистер Маклин - Полярная станция Зебра Страница 34

Тут можно читать бесплатно Алистер Маклин - Полярная станция Зебра. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алистер Маклин - Полярная станция Зебра

Алистер Маклин - Полярная станция Зебра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алистер Маклин - Полярная станция Зебра» бесплатно полную версию:

Алистер Маклин - Полярная станция Зебра читать онлайн бесплатно

Алистер Маклин - Полярная станция Зебра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин

- Просьба Британского Адмиралтейства, приказы вашего собственного начальника подводных операций - все это для вас липа?

- У меня возникли очень сильные сомнения относительно того, как эти приказы получены, - угрюмо сказал Свенсон. - На мой вкус, доктор Карпентер, вы чересчур уж таинственны, да к тому же и лжете на каждом шагу, - А вот это уже грубо, коммандер, довольно грубо.

- Что ж, не зря говорят, что правда глаза колет... Так вы согласны пойти на корабль добровольно?

- Извините, я еще не закончил свое дело.

- Понятно... Джон, пожалуйста...

- Я вам все объясню. Вижу, что иного выхода нет. Вы собираетесь меня выслушать?

- Еще одну побасенку? - он резко мотнул головой. - Нет!

- А я еще не готов уйти отсюда. Тупик... Свенсон взглянул на Хансена, тот повернулся к выходу. Я сказал:

- Ладно, если вы такой упрямый и не хотите даже выслушать меня, зовите своих бульдогов. К счастью, у нас сейчас целых три дипломированных врача. - А это еще к чему?

- А вот к чему!..

Разные виды оружия выглядят по-разному. Одни кажутся относительно безвредными, другие - уродливыми, некоторые имеют чисто деловой вид, а иные так и бьют в глаза злобностью и свирепостью. "Манлихер-шенауэр" у меня в руке выглядел откровенно свирепым. В свете лампы Колмана вороненый металл отсвечивал зловеще и угрожающе. Чтобы пугать людей, лучше орудия не придумаешь.

- Вы не станете стрелять, - хладнокровно заявил Свенсон.

- Мне надоело болтать. Мне надоело просить, чтобы меня выслушали.

Давайте, приятель, тащите своих подручных.

- Вы блефуете, мистер! - разъяренно воскликнул Хансен. - Вы не посмеете!

- Нет уж, слишком многое поставлено на карту. Но вы можете проверить.

Не будьте трусами, не прячьтесь за спины своих матросов. Не посылайте их под пули...

- Я щелкнул предохранителем. - Попробуйте сами отобрать его у меня.

- Стойте на месте, Джон, - быстро кинул Свенсон. - Он не шутит.

Похоже, в этом своем чемоданчике с секретным замком вы прячете целый арсенал, горько добавил он.

- Совершенно верно. Пулемет, шестидюймовую морскую пушку и многое другое. Но для таких вот небольших операций годится и небольшой пистолет...

Так вы собираетесь меня выслушать?

- Да, собираюсь.

- Отправьте назад Ролингса и Мерфи. Мне вовсе не улыбается, чтобы кто-то еще об этом узнал. К слову, они, должно быть, промерзли до костей. Свенсон кивнул. Хансен подошел к двери, открыл ее, что-то коротко произнес и тут же вернулся. Я положил пистолет на стол, поднял фонарик и сделал несколько шагов. - Подойдите сюда и посмотрите, - сказал я. Они подошли. Оба прошли мимо стола с пистолетом, но даже не взглянули на него. Я остановился над одним из лежащих на полу обгоревших трупов. Свенсон приблизился вплотную, вгляделся повнимательнее. Остатки крови отхлынули у него от лица, какой-то странный звук вырвался из горла.

- Это кольцо, это золотое кольцо... - произнес он - и умолк.

- Значит, про это я не соврал.

- Да, не соврали... Я... Я даже не знаю, что сказать. Мне чертовски...

- Да ладно, сейчас это уже не имеет значения, - грубо прервал я его. Посмотрите сюда. На спину. Извините, мне придется убрать немного угля.

- Шея, - прошептал Свенсон. - Она сломана.

- Вы так считаете?

- Наверно, что-то тяжелое, может, какая-то балка в домике...

Она, должно быть, свалилась...

- Вы видели один из этих домиков. Там нет никаких балок. Посмотрите, здесь не хватает полутора дюймов позвоночника. Если бы что-то очень тяжелое свалилось ему на хребет и сломало его, то этот отломанный кусок остался бы на месте. А его здесь нет. Он просто вырван... Он был застрелен спереди, пуля попала в горло и прошла через шею насквозь. Пуля с мягким концом, это видно по размеру выходного отверстия, из пистолета крупного калибра, скажем, из "кольта", "люгера" или "маузера". Я объясняю достаточно понятно?

- О Боже милосердный! - На этот раз Свенсон был действительно потрясен.

Он всмотрелся в лежащие на полу останки, потом перевел взгляд на меня. Убит... Вы считаете, он был убит?

- А кто это сделал? - яростно выкрикнул Хансен. - Кто, приятель, кто? И зачем, черт бы его побрал!

- Я не знаю, кто это сделал.

Свенсон продолжал глядеть на меня, глаза у него сузились.

- Вы обнаружили это только что?

- Я обнаружил это прошлой ночью.

- Вы обнаружили это прошлой ночью... - Свенсон произнес это медленно, с расстановкой. - И все это время, уже на борту лодки, вы ни словом не обмолвились... Вы ничем себя не выдали... О Господи, Карпентер, вы просто бессердечны!

- Да, конечно, - сказал я. - Видите пистолет вон там, на столе? Он бьет оглушительно, но когда я пристрелю того, кто это сделал, я даже глазом не моргну... Вы правы, я бессердечен.

- Это у меня сорвалось. Извините. - Заметно было, что Свенсону с трудом удается взять себя в руки. Он взглянул на "манлихершенауэр", потом на меня, потом снова на пистолет. - Око за око - это уже в прошлом, Карпентер.

Никому не позволено вершить суд собственноручно.

- Перестаньте, а не то я расхохочусь. А в морге это неприлично.

Кроме того, я указал вам еще не все. Есть еще кое-что. Я нашел это только что. Не прошлой ночью... - Я показал на другой труп на полу. - Хотите осмотреть этого человека?

- Пожалуй, нет, - ровным голосом ответил Свенсон. - Может, вы лучше сами нам все скажете?

- Да вам будет видно даже оттуда. Вот голова. Я приподнимаю ее.

Видите?

Крохотная дырочка впереди на лице, чуть правее середины, и огромная дыра на затылке. То же оружие. В руке у того же человека.

Оба моряка не сказали ни слова. Оба были слишком потрясены.

- А траектория у пули очень необычная, - продолжал я. - Как будто стрелявший лежал или сидел, а погибший стоял прямо перед ним...

- Да... - Свенсон, казалось, не расслышал моих слов. - Убийство. Два убийства... Это работа для властей... Для полиции.

- Конечно, - сказал я. - Для полиции. Давайте позвоним в местное отделение и попросим сержанта заглянуть к нам на пару минут.

- Это не наша работа, - упрямо повторил Свенсон. - Как командир американского военного корабля, я несу полную ответственность за все происходящее и в первую очередь обязан сохранить корабль и доставить уцелевших полярников со станции "Зебра" обратно в Шотландию.

- Сохранить корабль? - переспросил я. - Значит, по-вашему, убийца на борту не подвергает корабль опасности?

- Есть ли он... Будет ли он на борту - нам неизвестно.

- Вы сами не верите тому, что говорите. Вам хорошо известно, что он будет на борту. Вы, как и я, прекрасно знаете, отчего возник этот пожар, вы чертовски хорошо знаете, что это вовсе не несчастный случай. Единственный элемент случайности в этом деле - это сила и площадь распространения огня. В этом убийца, скорее всего, просчитался. Но время и погодные условия были против него, а выбирать ему не приходилось. Как иначе он мог уничтожить следы преступления? Только устроив пожар достаточной силы. И он бы вышел сухим из воды, если бы сюда не прибыл я и если бы я не был убежден заранее, еще до отплытия, что в этом деле что-то нечисто. Но, разумеется, убийца принял все меры, чтобы не погибнуть самому. Так что, нравится вам или нет, коммандер, а придется взять убийцу на борт корабля.

- Но ведь все эти люди обгорели, некоторые очень сильно...

- А чего вы еще ожидали? Что этот проклятый мистер Икс предстанет перед нами целехоньким и здоровехоньким, без единой царапинки, и тут же расхвастается на весь мир, как он тут швырял направо и налево спички, а потом стоял и смотрел в сторонке, как все здорово полыхает? Нет, с волками жить по-волчьи выть. Естественно, ему пришлось обгореть.

- Ничего естественного тут нет, - возразил Хансен. - Он же не мог заранее знать, что у кого-то возникнут подозрения и начнется расследование...

- Знаете, что я вам скажу? Вам и вашему капитану? Не суйте нос в работу детектива! - резко ответил я. - В этом деле замешаны птицы высокого полета с обширными и далеко идущими связями, а за ними прячется настоящий спрут, чьи щупальца тянутся даже в Холи-Лох. Вспомните диверсию на вашем судне...

Зачем они сделали это, я не знаю. Но такие мастера своего дела, как эти, никогда и ничего не оставляют на волю случая. Они всегда предусматривают, что следствие будет вестись. И принимают все меры предосторожности. Так что в самый разгар пожара... А мы ведь еще не знаем, как это все происходило...

Так вот, убийца, скорее всего, бросался в самое пекло и вытаскивал из огня обгоревших. Я бы удивился, если бы он этого не делал. Вот так он и сам обгорел.

- О Господи! - У Свенсона уже зубы стучали от холода, но он даже не замечал этого. - Какой дьявольский замысел!

- Теперь понятно? Боюсь, в корабельном уставе ничего по этому поводу не написано.

- И что... Что нам теперь делать?

- Вызовем полицию. В моем лице.

- Что вы хотите сказать?

- То, что сказал. У меня сейчас больше власти, больше официальной поддержки, больше прав, больше силы и больше свободы действий, чем у любого полицейского. Вы должны мне доверять. То, что я вам сказал, - чистая правда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.