Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи Страница 36
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-17 12:38:01
Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи читать онлайн бесплатно
- Почему она не пошла вместе с ним за лодкой? - спросил Мейсон.
- Она объяснила Бурвеллу, что человек в яхт-клубе ее хорошо знает, а она не желает, чтобы ее видели вместе с Бурвеллом.
- Интересно. Прямо киносценарий... Продолжайте, лейтенант.
- Он пригнал лодку в условленное место, миссис Милфилд ожидала его на пристани. Он не специалист по гребле, она же, можно сказать, эксперт. Сев на весла, она без труда доставила его к яхте. Он остался ждать ее в лодке, она поднялась на борт, зажгла свечу и пробыла в каюте минут двадцать, пока ее дрожащий от холода приятель с нетерпением ждал ее возвращения.
Яхта в это время была сильно накренена. Бурвелл не слышал ни голосов, ни звуков борьбы. Возвратившись, миссис Милфилд сказала ему, что, По ее мнению, все будет в порядке, ее муженек согласен подписать вполне приемлемое имущественное урегулирование, а как только все бумаги будут подписаны, она сможет без скандала уйти от него. Бурвелл же должен спокойно вернуться в отель и ждать.
- Бурвелл задавал какие-то вопросы?
- Не глупите. Парень влюблен, и он проглотил без раздумий все, что она ему наговорила. Около девяти часов на следующее утро миссис Милфилд позвонила ему и сказала, что ее муж умер, а Бурвеллу следует показать под присягой, что он приехал из Сан-Франциско на "Ларке" утром. Он не должен ни в коем случае пытаться встретиться с ней, главное же - никому не рассказывать об их поездке на яхту.
- А что говорит сама миссис Милфилд? - спросил Мейсон.
- Миссис Милфилд полностью "раскололась", как принято выражаться. Она подтверждает, что Бурвелл говорит правду. Она вместе с ним ездила на яхту повидаться с мужем, но, когда поднялась туда, муж ее лежал мертвый на полу.
- Где? - быстро спросил Мейсон.
- Вот тут закавыка. Она уверяет, что он лежал по левому краю каюты, голова у него находилась в одном-двух дюймах от оббитого медью порога. Говорит, что яхта начала крениться, но еще не очень сильно, но по ней можно было без особого труда передвигаться, хватаясь за мебель, что на столе осталась свеча, догоревшая практически до конца, от нее остался лишь небольшой кругляшок воска. Она зажгла новую свечу и прикрепила ее к этому огарку, причем свеча у нее стояла совершенно прямо. Она немного размягчила основание новой свечи над пламенем, а потом воткнула ее в образовавшуюся на столе лужицу.
Она с полной откровенностью заявила, что ее муж для нее ровным счетом ничего не значил, разве что кормил ее. Но он заинтересовался нефтью, и она решила, что с ее стороны было бы непростительной глупостью расстаться с ним до того, как он станет миллионером. Вот она и решила добиться от него имущественного урегулирования. Ну а когда она увидела его мертвым, то сообразила, что станет богатой вдовой, ну и соответствующим образом себя повела.
- Очаровательная особа, ничего не скажешь! - воскликнул Мейсон. - А почему она передумала лететь в Сан-Франциско?
- По дороге ее перехватил приятель мужа и сказал, что ничего хорошего из ее затеи не получится. Его доводы показались ей убедительными, она сообразила, что делает глупость, ну и решила вернуться домой. На этом бы все и закончилось, если бы неистовый Бурвелл не прилетел сюда самолетом.
- Ну а как Бюргер смотрит на данную историю? - поинтересовался Мейсон.
- Он вне себя! - усмехнулся лейтенант. - Ему бы ужасно не понравилось, если бы он знал, что я вам все это выложил. Но я это сделал из совершенно определенных соображений.
- Каких именно?
- Чтобы вы мне сказали, каково ваше мнение, и могли бы утром спать сном праведника.
Мейсон рассмеялся:
- Я в любом случае рано не поднимусь. Я даже близко не подойду к проклятому суду. Отправлю вместо себя Джексона. Могу поспорить на любую сумму, что Бюргер будет требовать отсрочки в разбирательстве дела.
Трэгг затянулся сигаретой.
- Ох и твердый же вы орешек!
- По природе я вовсе не упрямый и не несговорчивый. Но я научился быть несговорчивым, помучившись вдоволь с полицией. Сам не понимаю, почему я должен помогать вам, Трэгг? Вы всегда готовы нанести мне предательский удар. Вот на этот раз надумали ударить меня по-подлому, через Деллу...
- Потому что вас иначе не проймешь, а с Деллой вы одно целое! ответил совершенно спокойно Трэгг. - Мы с вами стоим по разные стороны забора, Мейсон. Ваши методы блестящи, спору нет, но они необычны и часто ставят в тупик. Пока вы будете продолжать вести дела как сейчас, я намерен при каждом случае нажимать на вас.
- Хотите превратить меня в "ручного защитника"? Чтобы самим работать с прохладцей? - с самым невинным видом спросил Мейсон.
Трэгг сделал вид, что не понял намека, и продолжил:
- На этот раз я протягиваю вам оливковую ветвь. Вы поделитесь со мною своими идеями, и мы позабудем про Деллу Стрит и испачканные в крови туфли.
- Ну что же, Трэгг, на это я пойду, но не дальше. Я назову вам ключ к данному делу.
- Что за ключ?
- Лицо, поднимающееся по сходному трапу, оставило бы кровавый след сбоку ступеньки, а не посередине ее.
Трэгг нахмурился:
- Черт побери, о чем вы толкуете?
- Я дал вам в руки ключевую улику, самый важный факт во всем деле.
Трэгг пожевал сигарету.
- Проклятие, Мейсон, может быть, вы стаскиваете Роджера Бербенка с горячей сковородки, посадив на его место Кэрол Бербенк?
- Я просто даю вам ключевую улику. Пораскиньте своим умом что к чему. Возьмите лестницу-стремянку, нагните ее вбок и экспериментируйте. Человек, поднимающийся по сходному трапу, поставил бы ногу посреди ступеньки только в том случае, если бы яхта стояла ровно. Если же яхта накренилась, отпечаток будет не в середине, а на опущенном конце перекладины... Проэкспериментируйте со стремянкой. Мы экспериментировали.
Трэгг некоторое время молча курил. Наконец он заговорил резким голосом:
- Как мне кажется, вы тут переборщили. Я забираю назад свою оливковую ветвь.
Мейсон зевнул и прижал в пепельнице кончик своей сигареты.
- Причина, по которой я не хочу быть с вами до конца откровенным, заключается в том, что вы на сей раз пытаетесь использовать Деллу в качестве козырной карты. Я не люблю нечестной игры.
- А мне совершенно безразлично, любите вы ее или нет. Делла Стрит таскала вам из огня каштаны, мой дорогой, вот мы и обожжем ей немного пальчики... И не воображайте, что у вас алиби относительно взрыва на яхте! Может, вы просто хотели скрыть кое-какие улики, умник-разумник!
- Какие улики? - поинтересовался Мейсон.
- Точное время, когда ее крен был достаточно велик, чтоб труп скатился к нижнему краю каюты.
- Я сообщил вам, что выяснил, - сказал Мейсон.
- Да, сообщили. Ничем не подтвержденное заявление адвоката, представляющего интересы владелицы туфельки, испачканной кровью.
На лице Мейсона появилось брезгливо-негодующее выражение.
- Не зарывайтесь, Трэгг, и не пытайтесь меня запугать или шантажировать. Если у вас самого ничего не получается с расследованием преступления, не вставляйте палки в колеса другим!
Трэгг сразу опомнился.
- Не обижайтесь на меня, старина, но...
- Вы мне не верите?
- Не знаю. Могу поспорить, что суд не поверит! Мейсон улыбнулся:
- Убежден, что поверит, лейтенант. И хватит пустых разговоров. Пошли, Делла.
Пораженный Медфорд наблюдал, как они вышли из помещения, его глаза выражали нескрываемую враждебность.
- Доброе утро, мистер. Мне показалось, что лейтенант Трэгг желает с вами потолковать.
Глава 20
Судья Ньюарк, заняв свое место, посмотрел на свободное кресло защитника, рядом с которым сидел Джексон.
- Мистера Мейсона еще нет? - спросил он.
- Мистер Мейсон поручил мне продолжить защиту, - важно сообщил Джексон.
- С разрешения суда, - начал Линтон, - обвинение желает...
- Одну минуту, - прервал его судья Ньюарк, - суд желает сделать объявление до того, как что-нибудь будет сказано сторонниками обеих сторон. Суд принимает во внимание юридическую важность графиков приливов и отливов, но, возможно, имеется расхождение по поводу места, где яхта стоит на якоре. Я склонен считать, что вода в эстуарии обладает определенной инерцией, а потому вызывает локальные вариации. Суд хотел бы получить более точные данные о времени и совпадении или расхождении этих данных по сравнению с опубликованным графиком. Возможно ли внести эти коррективы в таблицу времени, не нарушив серьезно ваш план ведения дела, мистер окружной прокурор?
Гамильтон Бюргер с необычной для него медлительностью поднялся с места.
- Боюсь, что это едва ли возможно, с позволения суда. За ночь обвинение получило столько новых данных, что просит отсрочки в слушании дела. Я считаю, что не имею права скрыть от суда, что этой ночью яхта была уничтожена, предположительно при помощи бомбы с часовым устройством.
Судья Ньюарк откашлялся.
- Сумело ли обвинение проделать какие-нибудь исследования до этого взрыва?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.