Энн Грэнджер - Тени убийства Страница 37

Тут можно читать бесплатно Энн Грэнджер - Тени убийства. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Грэнджер - Тени убийства

Энн Грэнджер - Тени убийства краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Тени убийства» бесплатно полную версию:
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.

Энн Грэнджер - Тени убийства читать онлайн бесплатно

Энн Грэнджер - Тени убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер

— Откуда вы знаете? Откуда вам известно, что дом в таком плохом состоянии и что сестры Оукли не хотели видеть там Яна?

— Кенни рассказывал. — Она пояснила: — Он такси водит. Регулярно по субботам возит их по магазинам, по другим местам в будни, если потребуется. Говорит, в этом доме мороз пробирает по коже, но он любит старушек. В любом случае он видел, что Ян им не нравится. Рону Гладстону тоже.

— Пожалуй, я поговорю с этим Кенни, — решил Пирс. — Как его фамилия?

— Джосс, — объявила хозяйка. — Мой кузен.

Значит, воинственная Долорес тоже из семейства Джосс. Пирсу клан хорошо известен — по общественному мнению и по личному опыту. Он смерил взглядом Даррена.

— И он Джосс?

— Нет, конечно! — возмутилась миссис Форбс. — Это мой партнер Даррен Ли. — Ола помолчала и тихо добавила: — Мы с Чарли Форбсом прожили недолго. Я за него в двадцать лет выскочила. В двадцать лет просто не понимаешь, что делаешь, правда?..

Чарли Форбс точно не понимал.

Маркби простился с главным констеблем вежливо, но холодно. Разозлился, пусть даже неразумно. Понятно, что Уинсли, вероятно, прав. Даже если жалоба Яна на преследование со стороны полиции будет признана безосновательной, на следственную бригаду все равно брошена тень. Добавим давнее знакомство с семейством Оукли, встречи Мередит с Яном, участие в этом деле Пейнтеров, и события предстают в новом свете. Хотя хладнокровная логика не помогает, тем более что замена идет не откуда-нибудь, а из Лондона! Со стороны покажется, будто суперинтендент Маркби не способен провести расследование. Это отразится на репутации и не забудется.

Однако его команда все равно будет заниматься делом. Минкин и Хейес не справятся в одиночку. Им понадобится всемерная помощь сотрудников регионального управления. В частности, это означает, что инспектор Пирс будет гидом и толмачом. Очень хорошо. Приезжим не просто понадобится человек, знакомый с обстоятельствами и предысторией — есть другие важные аспекты, о которых никто не подумал. Например, как встретят сестры Оукли представителя Столичной полиции? Вряд ли откроют ему душу. Он чужой, а чужих они не посвящают в семейные дела. То, что речь идет о преступлении, которое расследует полиция, разницы не составляет. Что же касается Мередит…

Он подъехал к воротам в поле и вытащил мобильник. Она на работе.

— Слушай, — сказал Алан, — сможешь взять отгулы на несколько дней? Главный констебль вызвал пару шишек из Столичной полиции и поручил им дело. Они будут расспрашивать каждого. Боюсь, тебя тоже.

— Значит, тебя отстранили? — огорченно спросила Мередит.

Алан слышит: тон беглый, секретный. Должно быть, Адриан подслушивает. Еще одна причина не появляться в офисе.

— Официально я отвечаю за все, наблюдаю, — пояснил Маркби. — Поэтому должен сидеть и помалкивать. Но пока служу в управлении, это мое дело — столичные пижоны очень быстро усвоят! — Он поспешно продолжил: — Суперинтендент Минкин и инспектор Хейес прибудут сегодня. Я должен их разместить. — Последовала пауза. — Может быть, у тебя? Коттедж пустой.

— У меня?.. — опешила Мередит.

— Почему бы и нет? Либо там, либо в «Короне». У тебя ремонт сделан. Все новенькое, ковры и прочее. Полная обстановка. Полиция оплатит временное проживание. Им там будет удобно, а мы кое-что выиграем.

— Как-то на тебя не похоже, — проговорил в трубке изумленный голос.

— Скажем, я сам на себя не похож. Ну что, предложить им коттедж или прямо отвезти в «Корону»?

— Да пусть живут, пожалуйста… Детали предоставляю тебе. Сейчас пойду договариваться насчет отгулов. До вечера… — Она помолчала. — Алан, не принимай близко к сердцу. Так сложились обстоятельства, ты это знаешь, сам говорил сестрам Оукли. Вряд ли Уинсли действительно хочет видеть здесь лондонцев. Покажется, будто мы тут в провинции не справляемся. Наверняка он охотнее бы поручил тебе следствие. Возможно, боится публичной огласки в средствах массовой информации.

— Более или менее так и сказал, — признал очевидное Алан. — Но даже если знаешь, что оппонент прав, нелегко смириться с несправедливостью.

Он вернулся в машину и, погрузившись в раздумья, медленно поехал в офис. Пирс уже был на месте.

— Побывал в «Перьях», сэр, — доложил он. — Ну и ну! Думал, хозяйка схватит меня за шкирку и вышвырнет. Вряд ли Оукли там отравился, разве что обстановка его доконала.

Маркби выдавил плохонькую улыбку:

— Да, я встречался с Долорес. Ну, Дэйв, с завтрашнего дня будете отчитываться перед другими, — и рассказал про Минкина и Хейеса.

Пирс помрачнел:

— Что за хреновина?

— Без комментариев. Суперинтендент Минкин наверняка свое дело знает. Вы будете поддерживать связь между ними и нашей конторой. Не стану напоминать, что им надо оказывать всемерную помощь. Очень многое от вас зависит. Выше голову, Дэйв! Все будет хорошо, нет никаких причин для опасений.

Наверняка вышло неубедительно. Судя по виду, Пирс явно опасается худшего.

В дверь просунула голову констебль Джинни Холдинг:

— Сэр!.. Там пришел кто-то из польского посольства. — Взглянула на визитку в руке и проговорила, запнувшись:

— Ландовский… Тадеуш Ландовский.

— Быстро управился, — заметил Маркби. — Ну что ж, пригласите. Вероятно, я еще работаю до приезда Минкина.

Неизвестно, чего ожидать от представителя польского консульства. В кабинет влетел крепкий агрессивный молодой человек в кожаной куртке, свитере поло и хлопчатобумажных твидовых брюках. Протянул руку, обменялся энергичным рукопожатием, рухнул в кресло, на которое ему было указано.

— Сразу же и приехал, — доложил он. — Поскольку речь идет об убийстве.

— Мы вам очень признательны.

Ландовский кивнул.

— Я послал сообщение в Польшу с дипломатической почтой. Нынче утром должны получить. Разумеется, мы предоставим вам всю информацию о Яне Оукли, какую нам удастся собрать. Но заранее предупреждаю — фамилия не польская, и он никаких следов, если можно так выразиться, не оставил. Разумеется, мы справимся в полиции.

— Его прадед, Уильям Оукли, англичанин, — пояснил Маркби.

После первого взрыва энергии представитель консульства заметно расслабился. Джинни Холдинг принесла кофе. При виде привлекательной девушки он отвлекся, послал ей соблазнительную улыбку и сладкую благодарность.

«Зря стараешься, парень, — мысленно предупредил Маркби с немалым удовлетворением. — Она встречается с копом!»

Ландовский поставил чашку на стол суперинтендента и доверительно подался вперед:

— Знаете, я обожаю английские детективы! Интересно было бы посмотреть, как ваша полиция раскрывает убийство… В реальной жизни, а?

— Расследование будет вести суперинтендент Минкин, — объявил Маркби. — Сегодня он прибудет из Лондона.

— Из Скотленд-Ярда! — просиял поляк. — Все как у доброго старого Джона Диксона Карра и обожаемой Найо Марш!.. — Он с неописуемой радостью потер руки.

— Вы наверняка обнаружите, — сдержанно заметил Маркби, — что с тех пор мы немного продвинулись.

Ландовский подумал и разом вернулся к деловому тону:

— Как я понимаю, в Англии у него были родственники — сестры Оукли.

— Верно. Две старые женщины.

— Они оплатят похороны?

Опешивший Алан признался, что даже не думал об этом.

— А надо подумать, — укоризненно заметил представитель консульства. — Я бы предпочел, чтобы его похоронили не за счет Польского государства.

— Может, — предположил Маркби, — кто-нибудь хочет, чтобы тело вернули на родину… в свое время?

Ландовский затряс головой:

— Вряд ли. Транспортировка трупа дорого стоит, и еще целая куча официальных требований. Нужен особый гроб, холодильник… Обойдется еще дороже.

— Женщинам, о которых идет речь, за восемьдесят, — пояснил суперинтендент. — И с деньгами у них плоховато. Покойный с момента приезда доставлял им одни неприятности. Им лишь недавно стало известно о его существовании. Требовать, чтобы они оплатили похороны… Давайте согласимся — формально вы можете взять расходы на себя. Устроить достойные, но…

— Понял, — угрюмо кивнул Ландовский. — Сочувствую. Однако, как у вас говорится, делаю свое дело. Впрочем, может быть, у него в Польше есть другие родственники? Хотя, если честно, у них тоже наверняка денег нет. — Он призадумался и с надеждой добавил: — А ваша система социального страхования?..

— Он пробыл в стране всего пару недель, — указал Маркби. — И, скажем прямо, это ваш гражданин.

Представитель консульства вынужден был согласиться:

— Ну, посмотрим, когда тело выдадут. Можно осведомиться о причине смерти?

— Конечно. Отравление мышьяком.

Поляк просиял.

— Мышьяком!.. — охнул он. — Прямо как в старые добрые времена!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.