Майкл Коннелли - Пуля для адвоката Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Майкл Коннелли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-16 17:18:50
Майкл Коннелли - Пуля для адвоката краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Коннелли - Пуля для адвоката» бесплатно полную версию:Еще недавно офисом Микки Холлера был салон автомобиля, а клиентами — уличные бандиты и хулиганы, байкеры и мелкие наркодилеры.Но теперь дела Микки пошли в гору.Ему крупно повезло — после загадочной гибели коллеги, Джерри Винсента, к нему перешло громкое дело киномагната Уолтера Элиота, которого обвиняют в убийстве жены и ее любовника.Микки изучает материалы — и невольно задает себе вопрос: а что, если Джерри и жену Элиота убил один и тот же человек?Слишком много фактов свидетельствуют в пользу этой версии.Но поддерживает Микки лишь один человек — легендарный детектив Гарри Босх, расследующий гибель Винсента…
Майкл Коннелли - Пуля для адвоката читать онлайн бесплатно
Я решил занять угловой столик в «Дэн Тана» и как следует продумать работу со свидетелями, составив список основных вопросов и возможные ответы. Мне не терпелось приступить к делу. Лорна могла за меня не волноваться — я шел не один. Со мной было мое дело. Уже не Джерри Винсента — мое.
Быстро собрав папки и прихватив свежую порцию карандашей и чистой бумаги, я выключил свет и покинул офис. Миновав коридор, я прошел сквозь галерею, перекинутую из основного корпуса в гараж, и оказался на парковочной площадке. Тут я увидел, что снизу по наклонному съезду поднимается человек. Он был всего в пятидесяти ярдах от меня. Еще через секунду я узнал в нем того самого парня, снимок которого показывал мне Босх.
Я оцепенел. Во мне мгновенно вспыхнул инстинкт самосохранения. Весь мир словно куда-то провалился. Существовал только этот миг. Взбудораженный мозг работал быстрее, чем любой суперкомпьютер. Уже через мгновение он выдал результат: передо мной преступник, и он вооружен.
Я повернулся и бросился бежать.
— Эй, стой! — раздался голос за спиной.
Я не останавливался. Пролетев обратно через «мостик», я подскочил к стеклянной двери главного корпуса. В голове у меня стучала одна мысль — скорее, скорее вернуться в кабинет и взять пистолет Циско. Надо стрелять: либо ты, либо тебя.
Но в корпусе уже не было ни души, а дверь автоматически закрылась, как только я вышел в гараж. Я судорожно сунул руку в карман и рванул ключи наружу, рассыпая по полу бумажки, чеки и мелкие монеты.
Воткнув ключ в замок, я услышал за спиной топот. Пистолет! Мне нужен пистолет!
Я дернул на себя дверную ручку и бросился бежать по коридору. Обернувшись, увидел, что незнакомец успел подскочить и придержать дверь раньше, чем она закрылась. Он преследовал меня.
С ключом в руке я ринулся к офису, протягивая ключ к замочной скважине. Я буквально кожей чувствовал, как приближается убийца. Замок щелкнул; я ввалился внутрь, хлопнул дверью и защелкнул ее на замок. Включил свет и кинулся через приемную в кабинет.
Циско оставил пистолет в ящике. Я рывком выдвинул его, схватил кобуру и метнулся назад в приемную. За матовым стеклом уже маячил силуэт убийцы. Он пытался открыть дверь. Я вскинул пистолет и прицелился в мутную фигуру.
Мгновение я колебался, затем поднял пистолет и выстрелил два раза в потолок. От грохота в маленькой комнатке заложило уши.
— Ну, давай! — заорал я. — Иди сюда!
Силуэт за дверью исчез. Я услышал в коридоре удалявшиеся шаги, потом щелчок открывшейся и закрывшей двери возле «мостика». Наконец все стихло, но я стоял и вслушивался в каждый звук. Ничего.
Не спуская глаз с прозрачной двери, я отступил к стойке приемной и нащупал телефон. Рука сама набрала «девять один один». Мне ответили сразу, но это был только автоответчик, сообщивший, что мой звонок очень важен и мне придется подождать, когда освободится один из диспетчеров.
Только теперь я заметил, что дрожу: не от страха, а от избытка адреналина. Положив пистолет на стол, я проверил карманы и обнаружил, что мобильник на месте. Продолжая держать в одной руке офисный телефон, другой я откинул крышку сотового и набрал номер Гарри Босха. Он ответил после третьего гудка.
— Босх! Тот парень, которого вы мне показали, здесь!
— Холлер? Вы о чем? Какой парень?
— Со снимка, который вы принесли сегодня утром! С пистолетом!
— Ладно, успокойтесь. Где он сейчас? И где вы сами?
От волнения я едва мог говорить — у меня сдавило горло. Это меня немного пристыдило, и я постарался взять в себя в руки.
— В офисе. У Винсента. Уходил с работы и тут увидел его в гараже. Побежал назад, а он за мной. Парень пытался прорваться в офис. Сейчас он вроде ушел, но я не уверен. Я выстрелил пару раз, а потом…
— У вас есть оружие?
— Ну да.
— Думаю, вам лучше убрать его, пока никто не пострадал.
— Если тот парень еще здесь, он точно пострадает. Кто он такой, черт побери?
— Пока не могу сказать. Я сейчас в центре города, возвращаюсь домой. Еду на машине. Сидите тихо, и через пять минут я буду у вас. Не выходите из офиса и не открывайте дверь.
— Хорошо, я не сдвинусь с места.
— И не стреляйте в меня, когда я появлюсь.
— Ладно.
Я повесил трубку городского телефона. Раз ко мне едет Босх, звонить в «девять один один» не имеет смысла. Схватил пистолет.
— Холлер?
— Да.
— Чего он хотел?
— А?
— Тот парень. Зачем он приходил?
— Потрясающий вопрос!
— Бросьте свои фокусы. Отвечайте.
— Я и отвечаю! Откуда мне знать? А теперь хватит болтать и быстрее сюда!
Выпалив последнюю фразу, я непроизвольно сжал кулак и случайно спустил курок. Грохнул выстрел, и пуля ушла в пол. От неожиданности я подскочил на месте, будто выстрелили в меня.
— Эй, Холлер! — крикнул Босх. — Что там происходит?
Я с трудом перевел дух, пытаясь совладать с собой.
— Холлер? Что случилось?
— Приезжайте и сами все увидите.
— Вы в него стреляли? Вы его уложили?
Не ответив, я повесил трубку.
32
Босх появился через шесть минут, но они показались мне вечностью. За стеклянной дверью возникло темное пятно и раздался стук.
— Холлер, это Босх.
Я опустил пистолет и открыл дверь. Детектив быстро шагнул внутрь; он тоже был вооружен.
— Что случилось после звонка?
— Ничего. Похоже, я его здорово напугал.
Босх спрятал пистолет в кобуру и смерил меня взглядом. Было ясно, что моя напускная храбрость его не обманывает.
— А последний выстрел? Что он означал?
— Чистая случайность.
Кивком я указал на дырку в полу.
— Послушайте, отдайте мне эту штуку, пока сами себя не пристрелили.
Я послушно протянул ему пистолет, и Босх засунул его за пояс.
— Кстати, у вас нет прав на ношение оружия. Я проверил.
— Это пистолет моего детектива. Он оставил его на ночь.
Босх внимательно осмотрел потолок и увидел два проделанных мной отверстия. Он покосился на меня и покачал головой.
Подойдя к окну, Босх выглянул сквозь жалюзи на улицу. В этот час Бродвей пустовал. Хотя многие из соседних зданий переделали в жилые дома, Бродвею было еще далеко до той бурной ночной жизни, которая царила здесь восемьдесят лет назад.
— Присядем, — предложил Босх. Он отвернулся от окна и взглянул на меня. — Лучше у вас в кабинете.
— Зачем?
— Надо обсудить ситуацию.
Я перешел в кабинет и сел за стол. Босх занял кресло напротив.
— Начнем с ваших вещей. Я нашел их в галерее.
Детектив достал из куртки мой бумажник и выпавшие на пол чеки. Он положил их на стол вместе с горстью мелочи.
— Прекрасно, что дальше? — спросил я, рассовав предметы по карманам.
— Дальше поговорим. Кстати, вы будете обращаться в полицию?
— Зачем? Вы и так все знаете. Ваше ведь дело. Вы уже выяснили, кто он?
— Мы над этим работаем.
— Плохо работаете, Босх! Он приходил за мной! Почему вы до сих пор его не опознали?
Детектив покачал головой.
— Потому что мы считаем, что это заезжий гастролер. Из другого города. Может, из другой страны.
— Превосходно! А зачем он вернулся?
— Наверное, за вами. Или за тем, что вам известно.
— Мне? Но я ничего не знаю.
— Вы работаете тут уже три дня. Вероятно, выяснили что-нибудь такое, что представляет для него опасность.
— Говорю вам, я ничего не знаю.
— Тогда зачем он вернулся? Он что-то забыл или оставил здесь в первый раз?
Я пожал плечами. На самом деле я искренне хотел ему помочь. Сколько можно чувствовать себя на мушке, в прямом и переносном смысле? Если бы у меня было, что ему сообщить, я бы поделился информацией.
Но я лишь тяжело вздохнул.
— Не представляю…
— Хватит, Холлер! — оборвал меня Босх. — Речь идет о вашей жизни! Неужели вы не понимаете? Говорите, что вы раскопали?
— Ничего!
— Кого подкупил Винсент?
— Не знаю, а если бы и знал, вам бы не сказал.
— Почему к нему прицепилось ФБР?
— Понятия не имею!
— Чертов лицемер, — усмехнулся Босх. — Вы прячетесь под защитой закона, но снаружи вас ждет убийца. И все ваши правила и этические нормы не остановят пулю. Холлер! Скажите, что вы знаете?
— У меня нет никаких тайн, и не надо тыкать в меня пальцем. Искать убийцу — ваша работа. И если бы вы делали ее получше, очевидно, некоторые люди чувствовали бы себя…
— Простите?
Из-за спины Босха донесся мужской голос. В следующий момент детектив вскочил с кресла, развернулся и вскинул пистолет.
В дверях, вытаращив глаза, стоял человеке мусорным ведром.
Босх сразу опустил оружие, а уборщик побледнел.
— Простите, — буркнул детектив.
— Я зайду позже, — пролепетал работник с сильным восточноевропейским акцентом. Он шагнул назад и исчез в коридоре.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.