Раймонд Чандлер - Спящая красавица Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Раймонд Чандлер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-12-18 09:26:37
Раймонд Чандлер - Спящая красавица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раймонд Чандлер - Спящая красавица» бесплатно полную версию:Вниманию читателя предлагаются произведения известных американских мастеров детективного жанра: загадочный, интригующий роман Раймонда Чандлера «Младшая сестра» сменяется увлекательным, полным тайн, бестселлером Росса Макдональда «Спящая красавица».
Раймонд Чандлер - Спящая красавица читать онлайн бесплатно
— Устали? — спросил мой партнер.
— Одурел.
—- Не надо ввязываться в такие запутанные дела. Нет в этом смысла.
Нет смысла в том, что убит человек?
— Вы никогда никого не убивали.
Почему вы в этом уверены?
— Так подсказывает мне здравый смысл и большой опыт общения с людьми.
— Наверно, вы любите свою работу,— сказал я.
— Она позволяет мне днем играть на рояле. Я работаю ночами, вижу много любопытного.
Он взял туза.
— Получаете много признаний?
— Я не получаю признаний,— ответил он.— Мое дело — создать настроение.
— Почему вы так откровенны со мной?
Он улыбнулся и постучал по столу краем карты:
— Мы уже давно составили о вас мнение.
— Зачем же тогда меня задержали?
Он не ответил, а повернулся и посмотрел на стенные часы.
— Думаю, сейчас нам дадут поесть.
Он встал, подошел к двери, приоткрыл ее и что-то тихо проговорил. Потом вернулся, сел и посмотрел на карты.
— Бесполезно,— сказал он.— Еще три карты, и мы блокированы. Хотите сыграть вторую партию?
— Нет, я не люблю карт. Предпочитаю шахматы,
Он бросил на меня быстрый взгляд.
— Что же вы сразу не сказали? Я тоже предпочел бы сыграть в шахматы.
— Еще больше я предпочел бы выпить горячего кофе.
— Сейчас выпьете. Правда, я не обещаю, что это будет такой кофе, к которому вы привыкли.
— Эго неважно... Ну, а если не я застрелил Стилгрейва, тогда кто?
— Думаю, что именно этот вопрос и беспокоит моих коллег.
— Они должны радоваться, что кто-то отправил его на тот свет.
— Вероятно, они рады,— сказал он.— Но им не нравится способ, которым это сделано.
— Лично я считаю, что работа была очень чистая.
Он смотрел на меня, держа в руке колоду карт, лотом пустил их веером в другую руку. Дарты летели с легким треском, казалось, одной струей.'
— Вот если бы вы так же ловко управлялись с пистолетом...— начал я.
Поток карт остановился. Вместо них в его руке оказался пистолет, причем я не заметил, как он достал его. Столь же быстро оружие исчезло, и его место снова заняли карты.
— Вам бы работать в Лас-Вегасе,— заметил я.
Он перетасовал колоду, подрезал ее и сдал мне королевский флеш пиками.
— Со «Стейнвеем» работать спокойнее,— ответил он.
Открылась дверь, и вошел сотрудник в форме с подносом.
Мы съели консервированное мясо и запили его горячим, но слабым кофе. К тому времени, когда мы кончили есть, совсем рассвело.
Четверть девятого в комнату вошел Кристи Френч. Шляпа сидела у него на затылке, а под глазами были темные круги.
Я перевел взгляд с него на маленького человечка за столом, но его там уже не было, карт тоже. Он исчез, словно растворился в воздухе. Остался только стул, аккуратно придвинутый к столу, и пустые тарелки на подносе. На секунду у меня проползли по спине мурашки.
Кристи Френч обошел стол, уселся, отодвинул кресло и подпер рукой подбородок. Он смотрел на меня холодными немигающими глазами. Я снова вернулся в город копов.
Глава 28
— Окружной прокурор хочет видеть тебя в девять утра,— объявил он.— После этого, полагаю, ты можешь отправиться домой. Конечно, если он не прикажет тебя арестовать. Мне очень жаль, что тебе пришлось просидеть всю ночь в кресле.
— Все в порядке,— сказал я,— а небольшой моцион мне не повредит.
— Да, а я снова в повседневной рутине,— бросил он, глядя на грязные тарелки.
— Взяли Лагарди? — спросил я.
— Нет. Хотя выяснилось, что он действительно врач и практиковал в Кливленде.
Наши взгляды встретились.
— Мне не нравится, что в этом деле все так гладко сходится.
— То есть?
— Оррин Куэст хотел шантажировать Стилгрейва и чисто случайно наткнулся в Бэй-сити на человека, который знал, что из себя представляет Стилгрейв на самом деле. Слишком уж удачное совпадение.
— Ты кое-что забыл.
— Я так устал, что мог забыть даже свое собственное имя.
— Я тоже притомился,— промолвил Френч.— А забыл ты вот что: еще задолго до всего этого кто-то должен был сообщить Куэсту, кто такой Стилгрейв на самом деле. Ведь когда делался снимок, Стейн еще не был убит. Зачем же было делать снимок, если никто не знал, кто такой Стилгрейв?
— Полагаю, мисс Уэльд знала,— ответил я.— А Куэст ее брат.
— Ты что-то плохо соображаешь, приятель.— Френч устало улыбнулся.— Разве она стала бы помогать брату шантажировать своего дружка и саму себя?
— Согласен. Но, может быть, фотография была сделана чисто случайно. Его другая сестра — моя клиентка—говорила, что он увлекался съемкой скрытой камерой. Если бы он дольше прожил, вам пришлось бы арестовать его за шантаж.
— Или за убийство,—добавил Френч.
— Да?
— Мэглашен тогда нашел на Вайоминг-стрит тот нож для колки льда. Он просто утаил это от тебя.
— Значит, там было что-то серьезное.
— Да, но это мертвое дело. Клаузен и Марстон Хикс оба имели уголовное прошлое. Оррин Куэст убит, а его семья респектабельна. Нет смысла пачкать его семью только ради славы полиции.
— Это благородно с вашей стороны. А как насчет Стилгрейва?
— Теперь это не в моей компетенции.— Френч встал.— Сколько длится расследование, когда гангстер получает по заслугам?
— До тех пор пока эту тему печатают на первых страницах газет,—ответил я.— Но это дело связано с опознанием личности.
— Нет.
Я посмотрел на него.
— Мы всегда знали...
Френч пригладил волосы, поправил шляпу и галстук, затем продолжал, понизив голос:
— Строго между нами, мы всегда знали, что Стилгрейв — это Уиппи Мойер. У нас просто не было доказательств.
— Спасибо, я сохраню это в тайне. А как насчет оружия?
Он пристально посмотрел на стол, потом медленно поднял голову и поглядел мне в глаза.
— Оба пистолета принадлежали Стилгрейву. Больше того, у него было разрешение на ношение оружия из конторы шерифа другого округа. Не спрашивайте меня, как он его получил. Из одного пистолета убили Дуэста..,
Френч смотрел куда-то в сторону.
— ...Из него же застрелили Стейна.
— Из какого именно?
Он слегка улыбнулся.
— Вот получилась бы история, если бы эксперты по баллистике перепутали их, и мы бы не знали, из какого именно.
Он ждал, когда я что-нибудь скажу, но я не собирался говорить. Он сделал рукой жест.
— Ну что ж, пока. Лично против тебя я ничего не имею, но надеюсь, что прокурор взгреет тебя,
Френч повернулся и вышел.
Я мог тоже уйти, но продолжал сидеть, уставившись на стену. Через некоторое время открылась дверь: появилась машинистка с апельсиновыми волосами. Сняв шляпку со своих немыслимых волос и повесив жакет на крючок на стене, она распахнула окно рядом с собой и вставила в машинку лист бумаги. Затем посмотрела на меня.
— Ждете кого-нибудь?
— Я здесь квартирую,— сострил я.— Провел всю ночь в этой комнате.
Она пристально вгляделась в меня.
— Вы были здесь вчера днем. Я помню.
Она повернулась к машинке, и ее пальцы залетали над клавиатурой. Из открытого окна доносился шум машин, подъезжавших на стоянку полицейского управления. Солнце сияло, смога почти не было. День обещал быть жарким.
На столе машинистки зазвонил телефон. Выслушав звонившего, она положила трубку и взглянула на меня.
— Мистер Эндикот у себя в кабинете,— сообщила она.— Найдете туда дорогу?
— Я когда-то там работал, хотя и не с ним. Меня уволили.
Она окинула меня типичным сити-холловским взглядом и проговорила:
— Можете ударить его по лицу мокрой перчаткой.
Я подошел к ней и посмотрел на ее оранжевые волосы: у корней они были седые.
— Кто это сказал?
— Стена,— ответила она.— Здесь говорят стены. Говорят голосами людей, прошедших через эту комнату по пути в ад.
Я вышел и постарался как можно тише закрыть дверь.
Глава 29
Войти в прокуратуру нужно было через двойные вращающиеся двери. За ними находился столик для справок, за которым сидела женщина, одна из тех, лишенных возраста, каких можно встретить во всех муниципальных учреждениях. Эти женщины никогда не были молодыми и не будут старыми.. Ни красоты, ни привлекательности, ни стиля — им не нужно никому нравиться, они безопасны. Они учтивы, не будучи подлинно вежливыми, и компетентны без всякого интереса к делу. Короче говоря, они служат ярким примером того, во что превращается человек, променявший жизнь на прозябание, а честолюбие на обеспеченность.
Позади стола для справок располагались вдоль стены стеклянные кабинки, с другой стороны находилось помещение для ожидания, с длинным рядом стульев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.