Адам Холл - В жерле вулкана Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Адам Холл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-12-18 23:48:34
Адам Холл - В жерле вулкана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Адам Холл - В жерле вулкана» бесплатно полную версию:Роман «В жерле вулкана» («Вулканы Сан Доминго») посвящен таинственной авиационной катастрофе недалеко от берега Сан Доминго. Когда становиться известно, что один из «погибших» членов команды был замечен живым, служащего авиакомпании Пола Рейнера посылают выяснить, что же все-таки произошло, что приводит к целому каскаду волнующих событий.
Адам Холл - В жерле вулкана читать онлайн бесплатно
Англичанин обвел взглядом других людей, сидевших за стойкой.
– А агуадорцы здесь работают?
– Только в качестве почтальонов, сэр. – Клерк наверняка подумал, что перед ним чокнутый. Рейнер был в мокрой одежде, и глаза у него горели. В местах вроде Пуэрто таких типов хватает. Солнце виновато.
– Эта телеграмма не попадет в руки туземцев?
– Нет, сэр. – Молодой клерк улыбнулся. Англичанин сказал «туземцев» с таким видом, что в памяти тут же всплыл образ аборигена с копьем.
– Сообщение весьма конфиденциальное, а зашифровать его я не могу.
– Все будет в порядке, сэр. – Служащий почувствовал неловкость, увидев на мокрой рубашке мужчины красные пятна. Англичанин начал заполнять бланк, затем порвал его, взял другой и три-четыре раза тщательно перечитал написанное, прежде чем положить листок на стойку.
«Кому»: Т.О.А., Лондон. «Текст»: Квалифицированный водолаз обнаружил и идентифицировал потерпевший крушение корабль, практически неповрежденный и годный к подъему тчк Буду ждать прибытия спасательного судна, чтобы сообщить точные координаты тчк Отправьте ответ на имя Мерсера, владельца моторного судна «Морская королева», гавань Пуэрто-Фуэго. «Отправитель»: Глэмис.
Служащий вернул бланк.
– Сэр, пожалуйста, напишите свой адрес и имя.
– Извините. – П. Глэмис, Калье Кастильо, 10, Пуэрто-Фуэго.
– Благодарю вас, сэр. – Он назвал сумму. – Можете заплатить в песо или американских долларах, как пожелаете.
Бумажник тоже побывал под водой, поэтому бумажка в 25 песо оказалась влажной.
– Извините. У меня промок кошелек.
Клерк вежливо улыбнулся, повесил купюру сушиться на стенку, выписал квитанцию, посмотрел вслед человеку, выходившему с почты, и стал ждать, когда придет кто-нибудь из местных.
Медный серп трехдневного месяца висел над вершиной темного эвкалипта. Огни машин, двигавшихся по дороге вдоль полуострова, напоминали светлячков. В Кастильо Марко было освещено полдюжины окон. Рейнер пересчитал их на случай, если женщина попросила портье разрешить ей подождать сеньора француза в номере. Нет, в его окнах было темно.
Выбравшись из внушавшей ужас воды, он полчаса пролежал на дне допотопного посыльного судна и постепенно пришел в себя после приступа тошноты. Рейнер никогда не охотился на львов, но знал, что испытывал бы перед ними лишь обычный страх – страх опасности, который является частью нормального человеческого инстинкта самосохранения. Лев стоит на четырех лапах и испускает звуки. А у рыбы нет лап, и она молча скользит к тебе по воде, которая тоже станет твоим врагом в случае, если тебя ранят.
После захода солнца судно Мерсера опустело; два полицейских микроавтобуса уехали. Если бы Рейнера арестовали еще раз, депортацией он уже не отделался бы. Прежде чем повернуть к Пуэрто, «Морская королева» предусмотрительно совершила переход на север, к Эсмеральдас; судно, которое следило за ними в открытом море, могло вернуться и предупредить полицию. Это мог сделать и сам Эль Анджело, воспользовавшись телефоном ван Кеерлса. Тот же фокус, что и в отеле «Мирафлорес». Застать с поличным судно, находящееся как раз в районе креста, отмеченного на карте. Правительство Агуадора было против этой затеи, и на сей раз точку всем сомнениям поставила бы пуля.
В девять часов утра – стало быть, десять часов назад – компания Пан-Агуадор сообщила об отсутствии пассажира. Сразу после этого на него могла начаться охота. Сейчас она наверняка усилилась.
У стола портье в полутемном барочном зале никого не было. На лестнице тоже. Ключ от номера был в кармане; Рейнер никогда не оставлял его на доске. Прежде чем зажечь свет, он подошел к центральному окну и выглянул на улицу, проверяя, не шли ли за ним следом и нет ли где-нибудь соглядатая. Тщательная проверка убедила его, что опасности снаружи нет. Но она подстерегала внутри. В темной комнате за его спиной прозвучал голос.
Глава 22
Тусклая лампочка осветила длинное лицо Уиллиса, сидевшего в темном кресле. Он медленно встал.
– Мистер Рейнер, стоит ли зажигать свет?
Рейнер шагнул к выключателю и нажал на рычажок. Уиллис с любопытством уставился на него и пробормотал:
– Извините за вторжение, но я не хотел ждать в холле. Там на меня обратили бы внимание. – Он изучал неприветливого хозяина. Хотя Рейнер, как обычно был чисто выбрит, его нельзя было узнать. Его одежда была измята и вдобавок выпачкана кровью. Надо было тронуться умом, чтобы вернуться сюда. Женщина, конечно. – Утром я остался здесь, чтобы закончить дело. Мне пришло в голову, что я могу оказать вам услугу.
Рейнер решил, что ослышался, но переспрашивать не стал.
– Какую услугу?
– Я подумал вот что… Если вы готовы лететь домой, я попробовал бы взять вас с собой. Честно говоря, не знаю, как вы станете выпутываться.
– Вы хотите сказать, что закончили это дело? – спросил Рейнер.
– Да. Заключительный отчет отправлен в Лондон сегодня.
Рейнер замигал воспаленными веками. Не может быть, чтобы Уиллис так быстро добрался до сути. Он ведь даже не знал, где лежит самолет…
– Поздравляю, – сказал он. – Похоже, я даром потратил время.
– О, едва ли. Вы бы не стали околачиваться здесь, если бы у вас не было личного интереса. А если есть интерес, разве можно назвать это время потраченным зря?
Интересно, как люди ухитряются сдерживать желание хлестнуть по этому холодному лицу с наблюдательными, но бесстрастными глазами? Черта с два он станет спрашивать, как этот человек «закончил дело»!
– Уиллис, я еще не могу лететь. Даже если бы вам удалось меня вытащить.
– Ах, вот как?
– Я хочу видеть, как поднимут самолет.
– Угу. И сколько на это уйдет времени?
– Как только прибудет команда спасателей, мы сможем осмотреть лайнер. Сегодня я видел корабль, но он лежит слишком глубоко, чтобы рассмотреть подробности. – Проблеск удивления на лице Уиллиса доставил Рейнеру удовольствие.
– Так вы видели его?
– Да.
– Великолепно. – Маленькие глазки задумчиво сощурились. – Я действительно ужасно рад. Физическое доказательство подтвердит мои выводы. – Его тон был ровным и спокойным. – Можно спросить, кто в этот момент был с вами?
– Водолаз, конечно. Самолет лежит на глубине в сто пятьдесят фатомов, и даже он не смог опуститься на такую глубину…
– Понимаю, понимаю. Вы позволите сообщить об этом мистеру Гейтсу?
– Я уже послал ему телеграмму.
– Он будет в восхищении!
– В самом деле? Огласка не принесет авиакомпании ничего хорошего.
– Компании это не повредит, мистер Рейнер, – возразил Уиллис. – Винить здесь некого. Я имею в виду, сотрудников Т.О.А. Полагаю, вы не согласитесь дать мне возможность поговорить с этим вашим водолазом? Это могло бы пригодиться. Проверка обломков кораблекрушения все поставила бы на свои места. Водолаз из местных?
– Уиллис, он скажет вам то же, что и я.
– Да. Верно. – Он потянулся за панамой.
– Думаете, я вожу вас за нос? – с усталым удивлением спросил Рейнер.
Уиллис нашел свою шляпу и задумчиво посмотрел на нее.
– О нет.
– Еще как да, черт побери!
По дороге к двери Уиллис с запинкой промолвил:
– Мистера Гейтса трудно убедить. Если бы я мог сказать ему, что видел водолаза…
Как ни странно, Рейнеру стало его жалко. Должно быть, Уиллис очень одинок. Это у него на лице написано. Одиноких людей видно за милю. Они скучные. Независимо от того, насколько интересна их работа. Они скучные, потому что никто не хочет с ними знаться.
– Ладно, Уиллис, доверюсь вам. Водолаза зовут Мерсер. Его судно стоит в порту. Называется «Морская королева». Только не спрашивайте его о координатах «Глэмис кастла», потому что…
– Я хочу уничтожить улики не больше вашего, – очень серьезно сказал Уиллис. – А ваш Мерсер знает, что может продать эту информацию президенту Икасе за сказочный выкуп?
– Должно быть, знает. Но деньги его не интересуют.
– Еще один!
– Простите?
– Я встречал одного человека, который не интересовался деньгами. Десять лет назад в Антарктиде. С виду был совершенно нормальный.
Рейнер подошел к двери.
– С Мерсером все в порядке. Я обязан ему доверять, верно? Сходите к нему, но ведите себя по-дружески. Насколько я знаю, он тоже сослужил мне службу. Так что вас и тут двое. – Он протянул руку, Уиллис принял ее и уставился яркими глазками в измученное лицо собеседника.
– Простите за бестактность, мистер Рейнер. Вчера вечером я видел здесь леди. Красавицу, которая может утопить мужчину быстрее, чем айсберг топит корабль. Я видел такие вещи. Вы никого не водите за нос. Но вы в бегах. Понимаете меня? В таком положении куда легче путешествовать в одиночку. – Он начал спускаться по длинной изогнутой лестнице. Панама то исчезала в тени, то появлялась снова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.