Патриция Хайсмит - Игра на выживание Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Патриция Хайсмит
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-12-19 01:26:49
Патриция Хайсмит - Игра на выживание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Хайсмит - Игра на выживание» бесплатно полную версию:Теодор изнывал от желания поскорее увидеть Лелию. Поэтому сразу по приезде из Мексики отправился к друзьям, супругам Идальго, в надежде встретить ее там. Не дождавшись любимую, Теодор, никого не предупредив, сам поехал к ней… Лучше бы он этого не делал! Лелия была в доме одна. И она была мертва…Захватывающий детектив от талантливой писательницы Патриции Хайсмит — автора знаменитого романа «Талантливый мистер Рипли»…
Патриция Хайсмит - Игра на выживание читать онлайн бесплатно
— Сеньора, если вы не возражаете, то мы хотели бы получить список гостей, приглашенных на вашу вечеринку, — сказал один из полицейских, обращаясь к Ольге.
— О! — Ольга всплеснула руками, словно чувствуя себя обескураженной этой просьбой, но в следующий момент сказала: — Да-да, конечно! Кажется, список все ещё лежит у меня на столе! — И она выбежала в соседнюю комнату.
— Пустая трата времени, — сказал Теодор полицейскому. — Сегодня все были в масках и костюмах, и под шумок с улицы мог зайти кто угодно.
Полицейский усмехнулся, словно давая понять, что он и сам знает, что это пустая трата времени, но нужно соблюсти все формальности.
Ольга вернулась со своим списком, заметив, однако, что с улицы в дом мог запросто зайти кто-то посторонний.
— Это не очень серьезное ограбление, — успокаивающе сказал ей Теодор. — Весь ущерб — всего тысяч шесть песо, не более. Могло бы быть и хуже. А сейчас, полагаю, мне пора домой.
Элисса — которая до этого сердечно приветствовала Веласкесов и сказала несколько слов сожаления по поводу ограбления, как если бы она была лично виноватой в случившемся — последовала за Теодором. То же сделал и Рамон. Полицейские записали показания и предположения Теодора, и так как в доме Веласкесов делать им было нечего, также отбыли восвояси. На улице Элисса произнесла проникновенную речь, проникнутую сочувствием к Теодору, после чего села в дожидавшуюся её машину.
— Саусас это должно очень заинтересовать, — сказал Теодор Рамону, когда они шли через дворик. — Я специально не стал ничего рассказывать этим полицейским о… короче, я им ничего не сказал. Наверное, их вообще не надо было вызывать. Если тут и были какие-то отпечатки, то теперь больше нет.
Рамон устало швырнул свою кошачью маску на диван. Клоунский парик и шляпу он сдвинул назад ещё раньше, когда ещё здесь была Элисса, и теперь эти детали его костюма болтались на тоненьких резинках у него за плечами.
— В мире так много зла, Тео.
— Нет, — решительно возразил Теодор. — Я уверен, что в мире всего поровну — и хорошего и плохого.
Они поднялись в свои комнаты. Завидев их, Иносенса перегнулась через перила и спросила, не нашли ли полицейские грабителя. Теодор ответил, что нет.
— Из твоей комнаты что-нибудь пропало? — спросил у неё Теодор.
— Нет, сеньор.
— Хорошо. Ладно, Иносенса, иди спать. Завтра с утра можешь спать столько, сколько хочешь. Если я проснусь раньше, то сам приготовлю завтрак.
— Gracias, senor, Buenas noches.[27]
Несколькими минутами позже Рамон зашел в комнату к Теодору. На нем были брюки и рубашка, которые он надевал под свой маскарадный костюм. Теодор к тому времени уже успел раздеться и облачился в халат, собираясь идти в ванную.
— Ну что, Рамон, — весело сказал Теодор. — Ты не устал? Какая ночь! Вот только похмелья нам завтра не хватало. Может, желаешь пропустить ещё рюмочку на сон грядущий?
— Нет, gracias.
— Я тоже ничего не хочу. Лучше выпить минералки. — Он открыл бутылку минеральной воды. Иносенса строго следила за тем, чтобы в его комнате всегда стояла парочка бутылок минеральной воды, и при этом вода должна быть непременно комнатной температуры. Он предложил одну из бутылок Рамону, но тот отрицательно покачал головой.
— Не понимаю, Теодор, чему ты радуешься.
— Ну… честно говоря, на душе у меня паршиво, — с улыбкой признался Теодор. — Но зачем это показывать?
— Люди обманывают тебя и бессовестно пользуются твоей добротой. Даже эта мерзкая женщина, что приезжала сюда сегодня. Даже я. А теперь тебя ещё и обобрали до нитки.
— Брось, Рамон, такое с каждым может случиться. Раз или два в жизни…
— Да, разумеется! Такова суровая правда жизни, не так ли, Тео? — Рамон явно ждал от него ответа.
— Знаешь, сейчас уже слишком поздно для дискуссий о на философские темы. Лично мне очень хочется спать.
— Неужели ты не видишь, как все тебя обманывают? — Рамон подошел к нему, вытащив руки из карманов. — Тео, сможешь ли ты когда-либо простить меня за ту боль, что я причинил тебе?
— Да, Рамон, да.
— Ты не сделал ничего плохого. Я просто убежден в этом. И все равно сам стал жертвой. Ты не причинил зла Лелии. Ты оставил её свободной, потому что свободу она ценила превыше всего. Я понимаю, Тео. И если я когда-либо в чем-то и осуждал тебя, то прости меня, я был не прав.
— Все в порядке, Рамон. Я полностью с тобой согласен, — ответил Теодор так серьезно, как только мог, ибо Рамон был настроен очень серьезно.
— И я обижал тебя больше, чем все остальные вместе взятые.
— Ты ничем меня не обидел. — Теодор отставил пустой стакан и пошел в ванную. Там он включил воду, не оглядываясь на Рамона, но напряженно прислушиваясь, боясь того, что может произойти в следующее мгновение. Он решил как ни в чем не бывало принимать ванну, как бы давая тем самым понять, что разговор окончен. Дверь все это время оставалась слегка приоткрыта.
Когда минут десять спустя он вышел из ванной, то Рамона в комнате уже не было. Теодор подошел к своему столу и снова оглядел его в поисках своей чернильной авторучки. Именно тогда он и обнаружил исчезновение дневника. Обычно дневник лежал в левом верхнем ящике стола, или же, закончив вносить новые записи, он просто оставлял его на столе. Но теперь он поискал даже на полу и заглянул под стол. Кому понадобилось похищать дневник, написанный к тому же по-английски? Кому понадобился дневник, за уголок переплета которого с внутренней стороны был вложен большой фотографический портрет Лелии? Кого еще, кроме убийцы, могла заинтересовать эта тетрадь? Отсюда сам собою напрашивался вполне очевидный вывод: грабитель и убийца был одним и тем же лицом.
Теодор лег в кровать, не помня себя от досады и потрясения. Теперь вся история его любви к Лелии стала достоянием постороннего человека. Этому дневнику он доверял свои самые сокровенные секреты, а теперь чьи-то грязные пальцы перелистывают эти страницы.
Глава 18
Теодор очнулся ото сна и сел на кровати. Часы показывали двадцать минут одиннадцатого. Он чувствовал себя разбитым и усталым, как будто не спал вообще.
Стараясь не шуметь, он потихоньку спустился в кухню, сварил кофе, выжал сок из нескольких апельсинов. Свою первую чашку кофе выпил в одиночестве, а затем взял поднос и понес его наверх, в комнату Рамона. Постель Рамона была смята, но самого Рамона в ней не оказалось.
— Рамон? — позвал он, не сводя глаз с приоткрытой двери в ванную комнату, в которой, похоже, тоже никого не было.
Итак, он ушел. Скорее всего, отправился в церковь. Чаще всего Рамон ходил в собор пешком, хотя туда было не меньше трех миль пути, и так же пешком возвращался обратно, так что на подобные экспедиции уходило три-четыре часа. Теодор налил себе ещё кофе и набрал номер телефона Саусаса. На этот раз ему повезло. Саусас был в здании, и минут через десять он ему перезвонил.
— Да, я уже слышал об ограблении в вашем доме, — сказал Саусас. — И устроил выволочку дежурному офицеру за то, что он не прислал к вам кого-нибудь из экспертов, чтобы они сняли отпечатки. И тем двум олухам тоже, за то, что не знали, кто вы такой! Просто поразительно! Можно подумать, что они неграмотные и газет не читают!
— Может быть, сейчас тоже ещё не поздно снять отпечатки.
— Может быть. Ни до чего не дотрагивайтесь. Я сам приеду. Но у меня здесь есть еще кое-какая работа. Дума за час с ней управиться. Короче, приеду сразу же, как здесь разберусь с делами.
— И ещё одно, сеньор капитан. Вчера поздно ночью я обнаружил, что у меня пропал дневник. В него была вложена большая фотография Лелии и… это были личные, очень личные записи. Рамона сейчас дома нет. И я попросил бы вас не рассказывать ему про дневник.
— Ага. Гм. Ваш дневник. А вы не думаете, что его мог взять Рамон?
— Какая чушь! Откуда у вас такая уверенность?
— Я ни в чем не уверен. Просто, сеньор, уж очень это нетипичный улов для грабителя.
— Я знаю. И именно потому это так важно.
— Мы обсудим это при встрече. Так что через час я буду у вас, сеньор.
Рамон возвратился через несколько минут, и Теодор сообщил ему о скором визите Саусаса, однако на Рамона данная информация особого впечатления не произвела. Рамон выглядел отдохнувшим, как если бы он преспокойно проспал всю ночь напролет и отлично выспался, хотя на самом деле, вряд ли ему удалось проспать больше часа. Теодор замечал это и раньше, когда Рамон возвращался из церкви.
— А Иносенса уже встала? — спросил Рамон.
— Наверное, ещё нет. А что?
— Вот, я принес ей маленький подарок. — С этими словами он достал из кармана небольшую коробочку темно-зеленого цвета, цвета обложки пропавшего дневника Теодора, и, открыв её, показал Теодору миниатюрный позолоченный карандашик, который можно было прикреплять к пуговице с помощью витой цепочки в виде спирали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.