Энн Грэнджер - Тени убийства Страница 39

Тут можно читать бесплатно Энн Грэнджер - Тени убийства. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Грэнджер - Тени убийства

Энн Грэнджер - Тени убийства краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Тени убийства» бесплатно полную версию:
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.

Энн Грэнджер - Тени убийства читать онлайн бесплатно

Энн Грэнджер - Тени убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер

— Слушай, — сказала Мередит с максимальной твердостью, — я и так уже замешана в этом деле гораздо сильней, чем хотелось. Зачем мне ехать к Оукли?

— Затем, что им необходима дружеская поддержка. Не спорь. Тем более что у тебя хорошо получается.

— Что? Утешение расстроенных старушек?

— Нет. Расследование.

— Ох, нет!.. — Мередит замахала руками. — Алан мне голову оторвет!

— Алан, Алан… Понимаешь, что он начинает отравлять тебе жизнь?

— Ничего подобного!

Гнусное предположение искренне возмутило Мередит. Это неправда и никогда не будет правдой. Вдобавок нынче утром Алан не особенно интересовался, чем она занимается. Мрачно отправился в управление встречать Минкина с Хейесом, которые, если позволит трафик, прибудут из Лондона к одиннадцати. После очередного обсуждения решено было предложить им остановиться в коттедже Мередит. Если откажутся, к их услугам «Корона». «Пожалуй, — сказал Маркби, — покажу им сначала гостиницу. Сразу бросятся в коттедж».

Джулиет не приняла возражений.

— Очень даже похоже на то. В любом случае раз он уже не ведет следствие, как ты только что сказала, то и запретить не может, правда? — И вкрадчиво добавила: — Что будешь целый день дома делать?

Мередит сдалась, не столько из-за настойчивости Джулиет, сколько из собственного любопытства:

— Ладно, поеду.

Сразу выяснилось, что они нынче утром не единственные визитеры. Перед парадной дверью стоял сверкающий темно-синий «ягуар». Джулиет приткнулась за ним в своей малолитражке, и они уставились сквозь лобовое стекло на номерную табличку. Номер персональный: только инициалы и одна цифра.

— Такой полицейской машины я в жизни не видела, — объявила Джулиет.

— А я видела, — медленно проговорила Мередит. — То есть не эту машину — она явно новенькая с иголочки, а номера. Они принадлежат Дадли Ньюмену.

— Застройщику? Черт побери! — Джулиет распахнула дверцу. — Пошли. Похоже, мы приехали в самое время.

Мередит довольно давно не встречала Дадли Ньюмена и гадала, вспомнит ли он ее и захочет ли вспомнить. Предыдущий случай был связан со смертью на месте строительства, которое вела его фирма. В принципе люди не любят пробуждения неприятных воспоминаний.

Он поднялся с кресла, когда Дамарис ввела гостей. Выглядит точно так, как запомнилось: перешагнул за шестьдесят, волосы редеют, хорошо сложен, слегка прибавил в весе. Флоренс с явным облегчением увидела Джулиет. Мередит ждала, что скажет Ньюмен.

— Мы знакомы. — Застройщик с легкостью преодолел замешательство. — Маркби и это дело расследует?

Тон бодрый, взгляд острый, пронзительный. Он официально пожал Мередит руку. Нисколько не рад ее видеть, но постарался оценить ситуацию и проверить, нельзя ли извлечь из этого выгоду. Ему известно об их отношениях с Аланом.

— Нет, по-моему, кто-то другой.

Дамарис и Флоренс встревожились.

— Не Алан?.. — переспросила Дамарис.

— Не могу сказать, мисс Оукли. Точно не знаю, но думаю, кто-то другой.

— Помню, он нас предупреждал, — дрожащим голосом вымолвила Флоренс, — но мы надеялись, что это будет Алан. Мы его знаем.

— Да… к сожалению, в том-то и дело.

— И мы с вами тоже однажды встречались, — вступила в беседу Джулиет, обращаясь к застройщику.

Тот кивнул:

— Один ваш клиент интересовался усадьбой по дороге в Чертон, которую я перестроил. И не купил.

— Дом ему понравился, но он нашел другой, еще лучше, — простодушно ответила Джулиет.

— Что ж, бизнес есть бизнес. — Ньюмен закрыл тему и уселся на место.

— А вас интересует Форуэйз? — Джулиет тоже не видит необходимости в светских приличиях.

— Фигурально выражаясь, возможно, — осторожно признал он. — Только не для перестройки. Время упущено. Прошу прощения, леди. — Извинение адресовано владелицам не подлежащего восстановлению дома.

— Мистер Ньюмен, — пояснила Дамарис, — хочет приобрести участок для дальнейшей застройки. Мы ему сказали, Джулиет, что должны с тобой посоветоваться.

Ньюмену это явно не понравилось.

— Вполне разумно, — кисло буркнул он.

— А что именно вы задумали, мистер Ньюмен? — уточнила Джулиет.

— Пять-шесть домов высшего класса с четырьмя комнатами наверху и гаражами на две машины. Возможно, из местного камня. На такое жилье сейчас спрос. Наверняка получу разрешение проектной комиссии.

— И на снос этого дома? — уточнила Джулиет.

— Разве он интересует комитет по охране исторических памятников? — фыркнул Ньюмен. — Можно, конечно, разбить на квартиры, но тогда стоимость будет заоблачной.

— Значит, — спокойно продолжала Джулиет, — вопрос в том, сколько вы готовы заплатить за землю.

Ньюмен твердо посмотрел ей в глаза:

— Конечно, для финансирования такого строительства придется обратиться к банкам. Значит, учесть проценты по кредитам. Если я справедливо плачу за покупку, должен думать и о расходах. Поэтому лишнего не могу заплатить.

Мередит видела, как дискуссия огорчает сестер. Именно поэтому они просили Джулиет заняться продажей Форуэйза. Для них это совсем чужой мир. Старушки не имеют понятия, как в нем себя вести. Шарахаются от него, как от жуткого призрака.

— Позвольте мне зайти к вам в контору и все обсудить, — попросила Джулиет.

Явно не желая с ней связываться, Ньюмен буркнул:

— Если угодно. Обратитесь к моей секретарше, — и неуклюже поднялся. — Пожалуй, пойду. Рад снова с вами встретиться… э-э-э… Мередит.

— Передайте от меня привет вашей жене, — вежливо сказала Мередит.

— А?.. Да… Обязательно передам.

— Не слишком деликатный мужчина, правда? — заметила Дамарис, проводив застройщика. — Как я рада, что ты пришла, Джулиет!

— Он требовал от вас согласия на что-то? — воинственно вскинулась Джулиет.

— Да нет. Я думаю, если хочет купить, может, все-таки лучше ему продать? Он ведь прав, такой дом никому не нужен. Мы с Флоренс на этот счет не заблуждаемся. Кто захочет здесь жить? Мы сами не хотим. По правде сказать, никогда не были к нему привязаны.

— Возможно, снести его будет непросто, — сказала Джулиет, — несмотря на все заявления о разрешении проектной комиссии.

— Он не внесен в список памятников, — указала Дамарис. — Не имеет исторического значения.

— Все равно вы не поверите, сколько высказывается возражений против сноса старых домов! Хоть у Ньюмена наверняка есть приятели в нужных местах. Он получит разрешение на свою застройку.

— Значит, надо ему продавать?

Сестры уставились на Джулиет, напомнив Мередит доверчивых собак. Не хотелось бы очутиться на месте подруги и нести такую ответственность. Будущее сестер Оукли зависит от ее совета и решения.

— Пожалуй, я сама с ним сначала поговорю и заставлю сделать твердое предложение, — решила Джулиет. — Предоставьте дело мне.

Сестры только обрадовались. Дамарис всплеснула руками, как бы отмахиваясь от проблемы:

— Выпьете по стаканчику?

Имеется в виду шерри. Гостьи согласились, про себя подумав, что сестры сами нуждаются в подкреплении.

— Утро у нас, — сказала Дамарис, налив всем шерри, — довольно прискорбное, и не только из-за мистера Ньюмена.

— Ужас, — пробормотала Флоренс, хлебнув из стаканчика и промокнув рот платочком, зажатым в слабом, костлявом кулачке. — Страшные вести.

— Моя сестра имеет в виду, что полиция нам уже сообщила об отравлении мышьяком, — пояснила Дамарис сдавленным тоном. — Вам, конечно, известно, что от этого умерла бедная Кора. Ну, не точно так же. Она его не глотала, а надышалась. Но Уильяма обвиняли в применении того самого яда. — Она помолчала. — Такое впечатление, будто за дело взялся обезумевший нечестивец. Убийство в любом случае нечестиво, но и способ имеет значение. Столько страданий… Кто-то нас ненавидит.

Хотя у Мередит были такие же подозрения, она возразила:

— Ничего подобного!

— Что еще думать? Полицию интересует, как он отравился. Мы ничего не можем ответить. Ян завтракал здесь. Кукурузные хлопья и тосты, больше ничего. Намазывал тосты маслом и мармеладом, посыпал хлопья сахаром и поливал молоком. Полиция забрала сахар и мармелад. Фактически забрали каждый вскрытый пакет и банку из буфетов. Джем, соль, салатный соус, все, даже капсулы с рыбьим жиром. Мы… ужасно расстроились.

— Знаете, — поспешно вставила Мередит, — Ян в тот день ко мне на чай приходил, я приготовила шоколадный бисквит. Его тоже забрали. Полиция должна все проверить.

— Значит, он сказал правду? — удивленно спросила Дамарис. — Что с вами встречался?.. Должна признаться, мы с Флоренс не верили ни одному его слову…

— Я хотела помочь, — покаялась Мередит. — И ничего не вышло.

— Все равно спасибо, — сказала Дамарис.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.