Хвост Скорпиона - Дуглас Престон Страница 39

Тут можно читать бесплатно Хвост Скорпиона - Дуглас Престон. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Хвост Скорпиона - Дуглас Престон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хвост Скорпиона - Дуглас Престон» бесплатно полную версию:

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…
Впервые на русском!

Хвост Скорпиона - Дуглас Престон читать онлайн бесплатно

Хвост Скорпиона - Дуглас Престон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Престон

Морвуду было лучше видно:

– Посмотрите последнюю запись.

Морвуд нахмурился:

– Беллингейм, военная полиция, КВСС, допрос.

– Что такое «КВСС»?

– Командование Вооруженных сил США.

– Значит, его прислали с базы Уайт-Сэндс. Зачем военная полиция допрашивала Риверса?

– Нет, он никак не мог быть с базы Уайт-Сэндс. Ближайшая штаб-квартира КВСС в Форт-Блиссе, рядом с ракетным полигоном.

– Это одно и то же. Если они находятся рядом, значит входят в одну структуру, верно? Почему их заинтересовал Риверс?

– Нет, Форт-Блисс и Уайт-Сэндс – полные противоположности. В Форт-Блиссе размещены вооруженные подразделения, отряды и командование войск противовоздушной обороны. О, и еще разведывательный центр по подготовке тактических операций. В Форт-Блиссе занимаются серьезными делами. Экскурсий там не устраивают.

– В таком случае у них было еще меньше причин допрашивать Риверса.

Морвуд забрал у Кори клипборд:

– Играть в угадайку не имеет смысла. Возможно, этот сотрудник военной полиции служит в Форт-Блиссе. А может быть, в Форт-Брэгге. Или в Форт-Ноксе.

Морвуд вышел из ниши и быстрым шагом направился обратно к палате, где лежал Риверс. Кори поспешила следом.

Стоявшие возле двери врач и медсестра уже собирались уходить, но, завидев Морвуда, остановились. Однако он прошел мимо них и направился к рейнджеру:

– Акиме!

Рейнджер выпрямился:

– Слушаю, сэр.

Морвуд показал ему клипборд:

– Меня интересует последний пункт в списке посетителей. Здесь написано, что вчера вечером в одиннадцать пятнадцать вы пропустили в палату сотрудника военной полиции Беллингейма.

Рейнджер уставился на клипборд с таким испугом, будто Морвуд показал ему голову горгоны.

– В это время дежурили вы, верно?

– Да.

– Значит, вы видели Беллингейма?

– Да, сэр.

– И вы его пропустили?

– Он сказал, что должен задать арестованному несколько вопросов, сэр.

– Беллингейм не говорил, кто его прислал и с какой он базы?

– Он показал документы. Ничего подозрительного я не заметил. А на название базы не обратил внимания.

– Вы просили его предъявить ордер?

– Этого нет в протоколе, сэр.

У Морвуда дрогнула челюсть.

– Сколько времени этот человек провел в палате?

Акиме ненадолго задумался:

– Минут десять.

– Кроме него и Риверса, внутри больше никого не было?

– Никого, сэр.

– Вы слышали что-нибудь необычное, пока офицер был внутри? Скажем, разговор на повышенных тонах?

– Нет, ничего такого.

– Вы вообще слышали, как офицер задавал Риверсу вопросы?

Долгая пауза.

– Нет, сэр.

– Вам не показалось, что одиннадцать часов вечера – странное время для допроса арестованного?

– Не мое дело задумываться о таких вещах, сэр.

– Вы заглядывали в палату арестованного после ухода офицера военной полиции?

– Да. – Рейнджер снова стал переминаться с ноги на ногу. – Примерно минут через пятнадцать.

– И что же делал Риверс?

– Спал. Как и до прихода офицера.

– Никуда не уходите.

Развернувшись, Морвуд направился к сестринскому посту.

– Что вы хотите предпринять, сэр? – спросила поспешившая за наставником Кори.

– Первым делом прикажу, чтобы сохранили записи с камеры видеонаблюдения, которая зафиксировала визит этого самого офицера Беллингейма. – Морвуд указал на камеру в углу коридора. – В свете новой информации потребую, чтобы намеченное вскрытие было проведено более досконально. И вовсе не по тем причинам, которые вы приводили. Запрос военной полиции должен был пройти по соответствующим каналам, и я хочу выяснить, почему этого не произошло. А еще любопытно узнать, какие у военной полиции возникли вопросы к нашему арестанту. – Он поколебался, затем сказал довольно сухо: – Должен вас похвалить, Кори, за то, что догадались заглянуть в список посетителей.

Еще до того, как ее вызвали в больницу, Кори хотела кое о чем попросить Морвуда, но не знала, как завести разговор: она боялась, что наставник не одобрит ее идею. Получив неожиданную похвалу, она решила, что лучшего момента не дождется:

– У меня возникла еще одна идея, сэр.

– Какая? – спросил Морвуд, доставая телефон.

Кори набрала полную грудь воздуха:

– Нужно обыскать ферму Гоуэров.

– Мы же с вами были там вчера, – сказал Морвуд, набирая номер.

– Нет, сэр, я хочу не просто осмотреть дом, – возразила Кори. – Я хочу провести полноценный обыск.

Морвуд перестал набирать номер и медленно опустил телефон:

– Это еще зачем?

– Думаю, на ранчо больше всего шансов что-то узнать про наш труп. Наш радиоактивный труп.

– Вы видели это место своими глазами. С тех пор как Гоуэров выселили, кто только туда не наведывался – даже сам Роберт Оппенгеймер. Помните, генерал Макгурк сказал, что крышу меняли дважды? Думаете, ремонтом занялись, едва она начала протекать? Этот старый дом три четверти века страдал и от ударов стихии, и оттого, что находился в собственности армии.

Кори чувствовала, что Морвуд еще не все сказал, и молчала, не желая его перебивать.

– Но меня смущает даже не это. В армии свои формальности, и, как правило, для проведения обыска на их территории сотрудникам ФБР нужен ордер.

Кори об этом уже знала. Вот почему она так долго не решалась поговорить с Морвудом.

– Мы этот вопрос уже обсуждали, Свенсон, – в джипе, не далее как двенадцать часов назад. Генерал был настолько любезен, что отвез нас на ранчо лично, как дорогих гостей. Думаете, он будет рад, если в ответ на его доброту мы потребуем ордер на обыск?

– Сэр, учитывая внезапную смерть Риверса и странный визит, который ему перед этим нанесли, генерал нас поймет.

– Что конкретно вы собираетесь искать?

– У Гоуэра наверняка были серьезные причины проникнуть на закрытую военную базу и оказаться поблизости от бывшего семейного ранчо. Может быть, то, что он искал, до сих пор находится в доме: письма, документы, какие-то вещи, забытые в ящике.

Морвуд немного помолчал и наконец вздохнул с досадой:

– Мне надо кое-кому позвонить. А вы пока подумайте, о чем просите. Как следует подумайте.

– Спасибо, сэр.

– Благодарить меня рано. Даже если я позволю вам подать заявление на ордер и решение будет положительным, генерал Макгурк наверняка затаит на вас обиду. Поэтому ползайте у него в ногах, всячески выражая признательность, и делайте все, чтобы его задобрить. Командование полигона Уайт-Сэндс пользуется большим влиянием в наших местах.

– Я все понимаю.

– Ну а пока займитесь какой-нибудь бумажной работой, чтобы успокоиться. На мои нервы это всегда действует благотворно. Встретимся потом.

Морвуд отвернулся и снова взялся за телефон.

Кори поняла, что разговор окончен и пытаться его продолжать бесполезно. Напоследок бросив взгляд в сторону палаты, где лежал ныне покойный Пик Риверс, Кори направилась к лифту, собираясь спуститься в больничную приемную.

27

Кори ехала на пассажирском сиденье джипа, чувствуя, как ветер треплет ее волосы, пока машина несется через луга. После вчерашнего разговора с Морвудом дело продвигалось настолько успешно, насколько возможно при данных обстоятельствах. Морвуд одобрил просьбу Кори о выдаче ордера

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.