Непогрешимый предводитель - Эван Хантер Страница 39

Тут можно читать бесплатно Непогрешимый предводитель - Эван Хантер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Непогрешимый предводитель - Эван Хантер

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непогрешимый предводитель - Эван Хантер» бесплатно полную версию:

Повесть из серии про «87-й полицейский участок». Загадочное убийство шестерых... Повесть продолжает актуальную тему уличной преступности подростков и «вождизма» уже встречавшуюся в серии («Они должны умереть»). К этой теме писатель обращался и раньше под именем И. Хантера «Дело по обвинению» («Молодые дикари»). Детективы С. Карелла и Б. Клинг раскрывают поначалу загадочное групповое убийство.

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер читать онлайн бесплатно

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эван Хантер

надрывайся.

— ...я заявляю, что, во-первых, ты имеешь право молчать, если таково твоё желание. Это понятно?

— Ещё бы.

— Во-вторых, ты не обязан отвечать на вопросы, если не хочешь отвечать.

— Всё это относится и к вам, гадёныши, так что наматывайте на ус, — сказал Бруэн.

— Это понятно?

— Угу-угу, — проговорил Энтони.

— Ну, а вам понятно?

Остальные ребята промычали или кивнули утвердительно.

— В-третьих, — продолжал Карелла, — если ты всё-таки решишься отвечать на вопросы...

— Да ладно, я уж говорил.

— Молчать и слушать! — гаркнул Бруэн.

— Это уже нарушение моих прав, — возразил Биг Энтони.

— Ты что, никак магистр права?! — загремел Бруэн.

— А мне не надо быть ма...

— Заткни свой вонючий рот и слушай, — крикнул Бруэн.

— ...если ты всё-таки решишься отвечать на вопросы, — продолжал Карелла, — твои ответы могут быть использованы как доказательство против тебя. Ты это понял?

— Что время-то тратить?

— Ты понял?!

— Да, да, понял.

— Также ты имеешь право советоваться с адвокатом до или во время допроса. Если у тебя нет денег на оплату адвоката, мы его назначим тебе.

— Какого дьявола вы мне говорите всю эту чушь? — вопросил Биг Энтони.

— Потому что у нас демократия, — сухо ответил Бруэн.

— Не собираюсь я отвечать ни на какие вопросы.

— А вдруг решишь, как знать? — возразил Бруэн.

— Свобода выбора, вот для чего всё это.

— Ага, всё это дерьмо, — сказал Биг Энтони.

— И последнее, — продолжал Карелла, — если ты решишься отвечать на вопросы в присутствии адвоката или без него, ты можешь прекратить отвечать в любой момент. Это тоже ясно?

— Это всё ясно. Мне нечего говорить.

— Отлично. В любом случае мы тебя задерживаем по ордеру полиции Турмана.

— Да я никакой Маргарет, как там её дальше, и не знаю.

— У полиции Турмана есть свидетель, видевший тебя в лесу около шоссе 14 ночью в прошлый четверг. Тело девушки лежало у твоих ног, и свидетель слышал, как ты спорил с другим парнем, закапывать её в землю или нет.

— Докажите.

— Докажем, не сомневайся. Или они докажут. Или ещё кто-нибудь. Тут участвуют столько правоохранительных органов, что тебе круто придётся. Ну, ладно, если нечего говорить, на этом кончим. Чарли, как бы вызвать дежурного — надо его отвести вниз для регистрации и задержания.

— Сейчас, — Бруэн взял телефон с угла стола.

— Да только два органа тут участвуют, — сказал Биг Энтони.

— А ФБР-то на что? — возразил Карелла.

— А они-то... какое отношение? Вы же сказали...

— Да, по-моему, полицейские в Турмане считают, что девушка была похищена и перевезена через границу штата. Тут ФБР автоматически вступает в дело. Дело-то скверное, Энтони. Убийство похищенной с целью выкупа.

— Алло, Майк, тут у нас надо кое-кого забрать для регистрации и потом отвести в камеру, — сказал Бруэн в телефон.

— Пришли наверх патрульного. — Он послушал минуту и ответил: — По ордеру полиции Турмана. Похищение и убийство? Нет, стенографистки не надо. Он не будет давать показаний. Ладно, спасибо, Майк. — Бруэн положил телефон, повернулся к Карелле и сказал: — Всё. Готово. Как думаете, стоит ли говорить с этими остальными юными джентльменами? По поводу двойного убийства в кондитерской на Гейтсби?

Остальные юные джентльмены в состоянии какого-то священного ужаса и оцепенения слушали разговор между Кареллой и Биг Энтони, и вдруг поняли, что теперь подошла их очередь. Манера обоих полицейских была такой спокойной, мирной, такой реальной, что по какому-то парадоксу создавало атмосферу нереальности в маленькой комнате для допросов, где даже не было окон. Ни один из парней (и особенно Биг Энтони, который только что узнал, какое страшное обвинение ему предъявляется) не был подготовлен к этому безличному, стерильному подходу, и все чувствовали полную обезличенность. Они-то ожидали другое, что-то вроде собственных объяснений: «Ну, парни, сами понимаете, мы действовали по приказу. Да какое тут может быть убийство? Это всё наши дела, наши разборки между кликами. Да мы сами разберёмся, вы только отпустите нас».

А эти полицейские — как какие-то бизнесмены, спокойно и просто говорят о совершении преступлений, о наказаниях за эти преступления, о разных правоохранительных органах, которые осуществят эти наказания. Один из ребят, Чарльз Чинго Ингерсол — всемогущий и почитаемый дисциплинарный офицер «Мятежных янки», вдруг почувствовал непреодолимое желание помочиться и молился в душе, чтобы не намочить штаны, и чтобы другие ребята не увидели. Он всё думал, можно ли попроситься сходить в туалет. Но он боялся, что ему не позволят. Они были, как важные занятые бизнесмены, и не собирались тратить своё дорогое время на ожидание, пока кто-то сбегает в туалет. Чинго ощущал страх. Все они были перепуганы.

Карелла и Бруэн знали это.

— Чинго, — обратился Бруэн, и тот заметно дёрнулся, когда вдруг услышал свое имя.

— Ага, — отозвался он, стараясь сохранить свой обычный вид, хотя и чувствовал, что какая-то предательская жилка задёргалась в нижнем левом веке.

— Ты расскажешь, что случилось в кондитерской?

— Ничего не случилось.

— А мне показалось жуткой картиной.

— Ага, там кто-то что-то сделал, — сказал Чинго. — Но это не мы.

— А как же вышло, что вы стали выбегать из проулка?

— Мы там болтали, вдруг услышали полицейскую сирену и побежали, вот всё.

— Просто болтали, вот как? — спросил Бруэн.

— Да.

— В темноте?

— Мы... у нас был фонарик.

— Где он?

— Где что?

— Фонарик.

— Наверное, обронили, когда побежали.

— Вы болтали в проулке за кондитерской на территории «Алых мстителей» и хотите, чтобы мы поверили?

— Ага.

— Значит, «Мятежные янки» собрались себе и болтают в...

— Они не знали, что мы там, — сказал Чинго.

Дверь в комнату открылась. Патрульный заглянул в комнату, отстегнул наручники от пояса и жизнерадостно сказал:

— Кто тут мой клиент?

— Вон тот, здоровенный, — показал Бруэн.

— Пошли-ка, парень, — предложил патрульный, подойдя к Биг Энтони, и защёлкнул пилообразные челюсти наручника на его правой руке. — Здорово тебя твоя матушка кормила, — сказал он. — Какой у тебя рост?

— Шесть и четыре (194 сантиметра).

— Здоровый ребёнок? — заключил патрульный. —Ну, пойдём, тебя там сержант

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.