Алекс Норк - Подует ветер Страница 4

Тут можно читать бесплатно Алекс Норк - Подует ветер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Норк - Подует ветер

Алекс Норк - Подует ветер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Норк - Подует ветер» бесплатно полную версию:

Алекс Норк - Подует ветер читать онлайн бесплатно

Алекс Норк - Подует ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Норк

* * *

Вечер совсем оттеснил сумерки, но на безлюдной зеленой улице с симпатичными особнячками было светло от окон и фонарей, отблески которых достигали газонов и цветочных кустов перед домами. Люди в домах отужинали или еще сидели за столами, кто-то был в городе, в кино, у друзей, как в доме с потухшими окнами, к которому вприпрыжку шла небольшая девочка, возвращаясь домой с музыкальных уроков. Размахивая скрипичным футляром, она весело и чуть карикатурно напевала что-то из той немецкой классики, которой ее только что усердно пичкали.

Поравнявшись с неосвещенным особняком, она толкнула небольшую калитку и, продолжая напевать, направилась по дорожке к крыльцу. На середине девочка внезапно остановилась и посмотрела в сторону на газон с высокими в человеческий рост кустами чайной розы.

- Ой, здрасьте, кто к нам пож -а- ловал, - растягивая слова произнесла она, потом положила на землю скрипку и подбежала к кустам. - Ну-ка, ну-ка, - она скрылась за кустами. - Ай!! ... Что это?! - Она тут же стремительно выскочила, отбежала к дорожке и удивленно посмотрела на руку. - Зачем, ... как больно, ... ой!

Девочка растерянно поглядела вокруг, в надежде на помощь, но дом смотрел на нее темными глазами.

И что-то страшное вместе с болью зашевелилось внутри у ребенка. Из глаз вдруг ручейками побежали слезы.

- Мама, ... мамочка ... - жалобно позвала она в пустоту и заспешила на непослушных ногах к дому. Но у крыльца ее качнуло, и потеряв направление ребенок остановился. Тут же качнуло сильней, повело в сторону и бросило на землю. Маленькое тело попробовало приподняться, дернулось сбоку набок, ... дернулось еще и через несколько секунд застыло. Дом смотрел на это равнодушными черными окнами, на улице не было ни машин, ни прохожих, и странные розовые кусты не шелохнули ни одним своим листочком.

* * *

Поначалу, вернувшись домой, Гамильтон находился в отличном настроении. Они прекрасно посидели, все было на классном уровне, и Гильберта так хорошо было видеть после стольких лет.

Хотя такие встречи наводят и легкую грусть, потому что прикасаешься к далекому прошлому, как ко вчерашнему дню. Двадцать лет миновали, а он сейчас помнит все так пронзительно ясно, что страшновато делается. Это уже не память, а ощущения. Непосредственные и неотличимые от тех, что были тогда.

Как будто он еще сегодня утром отправился в школу, а вот сейчас, вечером, присев на край стула, думает о том, что нужно сделать завтра.

Что часть предметов можно не учить - его недавно спрашивали по ним и завтра наверняка не спросят ... Что надо побольше работать на баскетбольных тренировках, с такой техникой, как сейчас, ему не удержаться в основном составе и могут посадить на лавочку для запасных ... На ночь не забыть выучить очередную порцию в двадцать французских слов, ... потом мама просила его наконец постричься ... и, черт возьми, надо как-то прекращать это безобразное издевательство над Гильбертом. Это уже хамство, а не шутки. И скотина Барток заводит всех остальных. Неделю назад, когда Фрэнк попробовал с ним мирно по-приятельски поговорить, тот посмотрел на него зло и нагло и заявил, чтобы Фрэнк не лез куда не надо, не то хуже будет. Фрэнк не стерпел такой угрозы, и если бы их сразу не растащили ... Нет, так ничего не добьешься - Барток выше на целую голову и сильней ...

Зазвонил телефон, но Гамильтон не сразу его услышал, только третий сигнал вывел его из оцепенения.

- Вы еще не спите, шеф? - говорил сержант Фолби. - Тут одна очень скверная история.

- Что именно?

- Погибла девочка, подозрение на змеиный укус. Дочь Уолтера, директора нашего городского госпиталя.

- Как это случилось?!

- Они с женой были в гостях, а девочка возвращалась с музыкальных уроков. Ну, и в саду на их участке, ... укус в руку.

- Нужно срочно поднять всех полицейских и прочесать окрестности, предупредить жителей вокруг.

- Прошу прощения, шеф, но я уже отдал такой приказ.

- Спасибо, Майкл, молодец. - Гамильтон на секунду задумался. - Знаешь что, если в ближайший час поиск ничего не даст, надо его прекратить и сделать новую попытку утром, тем более, жители предупреждены, и ночью змея не опасна.

- Хорошо, шеф, я понял. Черт побери, ведь ни одна змея не заползала в город за много лет! Говорят, их и в пустыне-то осталось мало. К тому же ей надо переползти автостраду - чего ее понесло?

- Не знаю, Майкл, в природе всякое бывает. Труп девочки отправили на экспертизу?

- Да, в госпиталь, в патанатомическое отделение. Но сцена была ужасная, миссис Уолтер, она не хотела отдать нам тело, пока муж не затолкал ей в рот какие-то сильные таблетки, ... несчастные люди!

Гамильтон хорошо знал эту семью. Мэри Уолтер была тремя годами младше него и училась вместе с его сестрой. Теперь он вспомнил, что сестра крестила девочку, а он сам недавно заезжал к ним в дом по какому-то делу к Биллу и разговаривал о музыке с десятилетней Джейн. Веселый талантливый ребенок, и так вот... Ему самому страшно об этом думать, а что же сейчас чувствуют несчастные родители - Мэри, Билл?

Завтра придется звонить и рассказывать о случившемся маме и сестре ...

Чтобы хоть как-то сбросить с себя комок ужасных мыслей, он набрал телефон госпиталя, представился и попросил связать его с дежурным патанатомом. Пришлось несколько минут подождать. Потом голос на другом конце назвался и заговорил:

- Я только что закончил экспертизу, завтра утром мы доставим официальное заключение к вам в управление, но сомнений нет - это укус гремучей змеи. Осенью их яд особенно интенсивен, к тому же укус пришелся прямо на несколько крупных сосудов, так что потеря сознания должна была произойти секунд через восемь-десять, и почти тут же - смерть.

* * *

Сержант Фолби заехал за ним в восемь утра. Тут же на переднем сиденье расположился Дик Терье.

Гамильтон хмуро поздоровался, готовясь к неприятной процедуре - надо было прибыть на место происшествия, где по всей форме составят протокол о случившемся, и не явиться при таких обстоятельствах лично самому было бы просто непристойно.

Фолби протянул ему стопку сделанных при ночном осмотре фотографий. Девочку к тому моменту унесли в дом, но место, где она лежала, было обведено меловым контуром. На других снимках в стороне от дорожки к дому виднелись освещенные фотовспышкой следы на влажной темной травянистой почве. Отдельно был зафиксирован оставленный на дорожке футляр со скрипкой ... Гамильтон некоторое время внимательно разглядывал снимки, и что-то в них ему не понравилось.

- Змею, конечно, не нашли, - пробурчал он и, не получив ответа, вспыльчиво проговорил: - Я спрашиваю, обнаружили змею или нет?! - Раздражение, конечно, не было уместным.

- Никак нет, сэр, - умышленно выделяя каждое слово, проговорил сержант, - змею обнаружить пока не удалось.

- Пока не удалось, сэр, - подтвердил Терье, хотя его-то никто не спрашивал.

- Ну ладно, - сказал примирительно Гамильтон, - это ведь мне, а не вам сейчас с родителями разговаривать.

Они все трое вышли из машины, и лейтенант, нажав кнопку звонка у калитки, тут же толкнул ее и пошел по дорожке внутрь.

Входная дверь открылась и на пороге появился Билл Уолтер. Он был в черном траурном костюме, как будто похороны уже начинались.

- Если вам не нужно больше тело для экспертизы, Фрэнк, заговорил он сразу, - я хотел бы похоронить Джейн сегодня, во второй половине дня. Жену приходится держать под сильными подавляющими психику препаратами, долго этого делать нельзя, а в нормальном состоянии она не выдержит всю эту процедуру похорон.

- Конечно, Билл. Заключение у нас уже имеется. Как Мэри?

- Через каждые полтора часа спрашивает: "Джейн мертва?". Я говорю: "Да, мертва" и заставляю ее выпить новую таблетку. Я заказал катафалк на четыре часа ...

Гамильтон кивнул головой и сжал его руку:

- С нашей стороны не будет никаких задержек, Билл, но я вынужден еще попросить вас подписать протокол.

- Да, я понимаю.

- И будьте любезны показать нам футляр от скрипки, раздался вдруг сзади высокий голос Терье и Гамильтон резко повернул голову. - Футляр, сэр, - извинительно сверкая белками, повторил Терье.

Судя по выражению лица сержанта Фолби, тот уже вознамерился дать новичку затычину, но тут же схожая мысль заставила Гамильтона повернуться к Уолтеру:

- Да, Билл, если нетрудно, вынесите нам футляр на минуту.

- Хорошо, я сейчас, раз нужно ...

Гамильтон услышал, как Фолби сзади удивленно крякнул.

Еще через минуту Уолтер вышел с черным кожаным футляром в руках и протянул его Фрэнку. Тут же из-за его плеча попробовала высунуться черная физиономия Дика, но тяжелая лапа сержанта убрала ее назад.

Лейтенант внимательно осмотрел футляр, ... очень внимательно ... Новенькая кожа, абсолютно ровная, нигде ни царапины.

- Спасибо, Билл. Сержант, покажите, пожалуйста, где надо расписаться господину Уолтеру.

Пока Фолби вынимал протокольный бланк, а Уолтер расписывался, он еще раз проглядел фотографии, отметил расстояние от дорожки до ближайших розовых кустов и то место, где потом упала несчастная Джейн: Снова не все получалось, но теперь уже было понятнее - что.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.