Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры Страница 4

Тут можно читать бесплатно Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры

Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры» бесплатно полную версию:
Мистический петербургский детектив, рассказанный как история обычной петербургской семьи. Действие книги разворачивается в двух временных пластах – в наше время и во время Великой Отечественной войны и периода, ей предшествующего.

Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры читать онлайн бесплатно

Анастасия Игнашева - Ящик Пандоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Игнашева

– Ты поговорить хотел?

– Да. Мне кажется – что всё это как-то связано.

– Что?

– Кража и то, что с бабулей.

– Тьфу на тебя! Или, ты думаешь, что она узнала?

– Не знаю.

– Тогда какого…?

– За пару дней до бабулиного отъезда тут было кое-что.

– Что?

– Да, отсыпался я после ночной смены. И разбудил меня звонок. Ну, как разбудил. Я уже собирался вставать, а тут как раз в дверь позвонили. В общем, припёрся какой-то хмырь. И спросил бабулю.

– И они там о чём-то разговаривали, бьюсь об заклад, что он просил бабушку продать ящик, а та его послала. И после этого ящик украли. Как в дурном романе.

– Дослушай сперва! – обиделся Феликс.

– Валяй!

– Бабули не было. Тогда он оставил конверт и ушёл.

– Какой конверт?

– Обычный, почтовый. Без марки. Он был заклеен и на нём была печать. Сургучная. Что в нём, я не знаю. Конверт я отнёс к бабуле в комнату и положил ей на столик.

– А что бабушка? Она не говорила ничего?

– Нет.

– Пошли.

– Куда?

– К бабуле в комнату. Надо найти этот конверт. Если спросят, что ищем – скажем – вещи собираем в больницу.

Но никого не волновало, что мы делаем в бабушкиной комнате. Конверт нашёлся в ящике туалетного столика, среди тюбиков с кремами и допотопным карандашом для бровей, который бабуля до сих пор использовала. Она ещё и губы до сих пор красила! Конверт был из плотной тиснёной бумаги, с золотым вензелем в левом верхнем углу – явно заграничный, прихваченный из какого-то отеля. Печать была как в старину – сургучная, с каким-то гербом. Я такое только в кино видала. Он был аккуратно разрезан с одного края и внутри обнаружился листок тонкой желтоватой бумаги, на котором было что-то написано. Но прочесть нам не удалось – написано было не по-русски. Я была разочарована. Феликс взял у меня листок.

– Это по-немецки.

– Можешь прочесть?

– Нет. Я английский учил.

– Я тоже. И запомнила только «Май нейм из Ярослава» и что «Лондон из э кэпитал оф Грейт Британ».

– Та же херня.

Находка поставила нас в тупик. Что делать дальше – мы совершенно не представляли.

– Слушай, а может – его как-то на компьютере перевести? – предложил Феликс.

– Как?

– У Стаса есть сканер. Отсканируем и запустим программу-переводчик.

– Фелька, ты – гений!

– Я такой. – скромно потупился бедный родственник.

Сказано – сделано. Но ясности не внесло. Письмо было из какого-то архива, и в нём сообщалось, что на бабушкин запрос ничего не найдено.

– Какой запрос? – спросила я.

– А я знаю? – ответил Феликс.

– А почему тогда его не прислали по почте, а передали лично?

– А я знаю? – снова ответил Феликс.

– Погоди! По-немецки, говоришь? Я тут наткнулась в бабулиных мемуарах на один момент. В общем, там им помогал один немец, антифашист, которого звали Гюберт. Может, бабушка его пыталась разыскать?

– Может быть. Но тогда, действительно, почему письмо не по почте прислали, а лично принесли? – Феликс повертел конверт, – Вроде, не заказное. Штемпелей нет. Печать интересная.

– Что за печать?

– Похоже на какой-то герб. Или эмблему.

Феликс взял с туалетного столика лупу – бабушка читала через неё мелкий шрифт, и принялся рассматривать печать. Эмблема была незнакомая – скачущий конь. Точнее – не конь, а единорог. По краю шла какая-то надпись, из которой я разобрала только слово «UNICORN», из чего и заключила, что это – единорог, а не конь. И ясности в картину это не внесло.

Глава 3. Гюберт

«Гюберт». – думала я, – «Гюберт – у бабули было сказано – это его псевдоним. Настоящее его имя бабуля не знала. Возможно, она пыталась это выяснить. Но как она хотела это сделать через немецкие архивы?» Вопрос этот я попыталась озвучить Феликсу.

– А кто такой этот Гюберт? – спросил он.

– Я же говорю – немецкий антифашист, который им помогал. Но его настоящее имя неизвестно. Возможно, бабуля пыталась его разыскать через немцев.

– Сомневаюсь. Для того, чтобы найти человека, нужно его настоящее имя знать.

– Подожди. В бабушкиных записках говорилось, что его настоящее имя было известно командованию. Возможно, бабуля посылала запросы в те же «органы», где ей сообщили его имя. Ведь секретность с этих архивов наверняка уже сняли.

– Тогда давай искать ответы из наших архивов.

Как и следовало ожидать – ответ из архива нашего КГБ обнаружился в бабушкиных бумагах. И говорилось там, что гриф секретности с этих бумаг до сих пор не снят. Таинственный Гюберт оказался засекречен навечно.

– Так. – сказала я, – Что делать будем?

– И откуда тогда письмо? – подхватил Феликс, – Он снова уцапал таинственный конверт и принялся вертеть его в руках.

– Я вот что подумал. Если это ответ из архива, то почему он не в стандартном конверте, а в каком-то левом? Посмотри – здесь эмблема отеля «Рэдиссон». Это сеть отелей по всему миру. И запечатан он как-то странно. Сургучом. Сейчас уже так не делают. Просто заклеивают и прилепливают голограммку. А тут печать. С кем, говоришь?

– С единорогом. Просто как в старинном романе.

– Вот именно. Левое какое-то письмо. И с чего ты взяла, что это связано с этим Гюбертом? Тут хоть одно слово про него есть?

– Нет. Но Гюберт-то был. И бабушка про него пишет.

– Ох уж эта женская логика! – скрипучим голосом изрёк Фелька, – И что? Может, она не его искала?

– Ага. Проще поехать к бабушке в больницу и учинить допрос с пристрастием. Заодно и про кражу рассказать. Ну, ты думай, что хочешь, а я буду копать про этого Гюберта. Ибо что-то, наверное, интуиция, подсказывает мне, что…

– Что ящик спёр таинственный Гюберт, или его родственнички.

– Если ящик действительно собственность Гюберта и его семьи, то он бы наверняка явился за ним лично. Ну, или его родные, если его самого уже нет в живых. И не один, а с толпой адвокатов и кучей подтверждающих бумаг. Потому что это немцы, Феля. А немцы народ до тошноты пунктуальный. И всё делают по инструкции.

– Ну ладно. – всё тем же скрипучим голосом процедил Феликс.

– И ещё. Тому, кто доставил письмо, или кто его писал, наверняка было известно про ящик. Что же всё-таки в нём было?

***

«С самого начала всё пошло наперекосяк. Когда переходили линию фронта, случайно наткнулись на каких-то шальных бродячих фрицев, и поднялась стрельба. Уйти, правда, удалось без потерь, но в назначенном месте партизан, которые должны были нас встречать, не оказалось. И почти двое суток мы шли по лесам самостоятельно. Потом выяснилось, что отряд обнаружили немцы, и партизанам пришлось срочно уходить. Немцы выслеживали и нас. С большим трудом нам удалось оторваться от преследования. В назначенный район пришли с опозданием. День, когда я должна была встретиться с Гюбертом, был вчера. Но мы, всё-таки, приняли решение, что я должна отправиться в город. На случай, если встреча не состоится, Гюберт должен был оставить сообщение у связной местных подпольщиков. Вот к ней я и отправилась. Связная жила в самом центре городка в деревянном доме на две половины. Полдома принадлежало ей, а другая половина – другим людям. Новости, которые она сообщила, меня не обрадовали. Гюберт, по её словам, почувствовал за собой слежку. К нему, по её словам, «прилепилась гистапа». Связная держала корову, и немецкие офицеры покупали у неё молоко. Гюберт тоже приходил к ней, якобы за молоком. В следующий раз он должен был прийти через два дня.

– Да, вот ещё чего. Чуть не забыла! – сказала она напоследок, – Он велел передать, что в городе Штрюмпфель.

– А это ещё что за зверь? – спросила я.

– Уж не знаю, но рассказывают про него всякие страсти. На партизан, вроде как, наших охотится.

Так я впервые услышала про Карла Отто Штрюмпфеля…»

– Нашей бабуле бы романы писать. – сказал Феликс, – Получила бы Нобелевскую по литературе.

– «Нобелевка» – это фигня. Настоящая премия – это Гонкуровская. – ответила я, – Но её дают только тем, кто на французском пишет. Ладно, читать дальше?

– Читай.

– Подожди. Тут тетрадка ещё какая-то вложена.

– И что в ней?

– Тут по-немецки.

– ?

– Старая, однако. Полагаю, к бабуле попали дневники чьи-то. Может – этого самого Гюберта?

– Откуда?

– Может, он сам ей отдал?

Я пролистала тетрадь. Некоторые страницы были покрыты бурыми пятнами. Кровь? Значит, таинственный автор дневника, или что это было, погиб. И бабушка забрала тетрадь себе. Наверное, это был личный дневник, иначе она сдала бы его вместе с другими бумагами, донесениями, или что они там писали после возвращения с задания. Не знаю. Я снова перелистала тетрадь. На некоторых страницах были рисунки. Иногда довольно подробные, художественно выполненные, а иногда просто несколько штрихов, но удивительно точно передающие настроение. Жаль, что я не знаю языка. Точнее – у меня и способностей-то нет. Бабуля пыталась заниматься со мной в детстве, но поняв, что это бесполезно, – махнула рукой. «Тебе, Славка, хоть кол на голове теши!» – сказала она мне тогда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.