Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-12-16 16:37:23
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король» бесплатно полную версию:Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор — более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тридцатый том Собрания включены романы: «Я сам обманываться рад», «Стук, стук! Кто там?», «Лягушачий король».
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король читать онлайн бесплатно
— А мой сменщик не мог бы это сделать? А кто меня заменит?
— Понятия не имею. Мы работаем двадцать девятого вместе, и нечего это обсуждать.
Джонни выпил свой кофе.
— Хорошо. — Сэми вытер лицо носовым платком.
— Вы думаете, что все пройдет хорошо?
— Конечно.
Джонни отошел от стойки.
— Найди Энди и скажи, что ты согласен. Он займется тобой. Ты будешь получать сто пятьдесят долларов.
Глаза Сэми округлились.
— Сто пятьдесят?
— Так сказал мне мистер Джо.
Джонни задумчиво посмотрел на него.
— Ты все еще хранишь свои сбережения под кроватью?
— Но куда же мне их девать, мистер Джонни?
— В банк, кретин. Я же тебе сказал.
— Никак нельзя, — заявил Сэми, качая головой. — Банки — это для белых.
Джонни пожал плечами.
— Ладно. Пока.
Он заплатил за кофе и вышел из кафе. Через десять минут он был в бюро Берни Шульца.
Берни сидел развалившись в кресле, положа ноги на стол. Увидев Джонни, он выпрямился.
— Энди сказал, чтобы ты показал мне все и представил клиентам.
— Да, конечно, — согласился Берни, — но не сегодня. Уик-энд. Я никогда не работаю в уик-энд. Начнем с понедельника. Приди к десяти часам, и я поведу тебя к клиентам. Устраивает?
— Как хочешь.
Джонни направился к двери.
— Джонни!
Он остановился и посмотрел на Берни, который тер свою жирную щеку.
— Мне кажется, что следовало бы лучше заткнуться, — он нервно передернулся в кресле. — Энди рекомендовал мне не говорить, сколько я зарабатываю. Ты можешь это забыть?
Джонни сжал кулаки, но все-таки с трудом улыбнулся.
— Хорошо, Берни. Забыто. До понедельника. — Он вышел из бюро и спустился с шестого этажа, ругаясь про себя.
До автовокзала было пять минут ходьбы, и он направился туда пешком. Придя туда, он остановился и посмотрел с другой стороны улицы на окна конторы Массино. Тот сейчас, видимо, в самолете по дороге в Майами, где он проводит уик-энд, но Энди наверняка там, в своей каморке.
Джонни вошел в здание автовокзала и направился к камере хранения, где прочитал инструкцию о пользовании кабинами. Он узнал, что ключ нужно взять заранее.
Оглянувшись, он не заметил никого из знакомых среди людей, толпящихся в вокзале, и направился к окошку.
Большой негр сонно посмотрел на него.
— Мне нужен ключ, — сказал Джонни. — Сколько?
— На какое время, мистер?
— На три недели… Может быть, больше, я не знаю.
Служащий протянул ему ключ.
— Полдоллара за неделю. На три недели полтора доллара.
Джонни заплатил, засунул ключ в карман и пошел посмотреть на кабину. Она была расположена рядом с входной дверью.
Удовлетворенный, Джонни вышел из вокзала и направился домой.
Следующий час он провел перед окном, думая о Массино. В два часа, когда он собирался перекусить, зазвонил телефон. Он скривился, но поднял трубку.
— Джонни.
— Салют, куколка.
Он был удивлен, что звонит Милани. Завтра он должен был повести ее на прогулку, а потом провести у нее ночь.
— Ты знаешь, Джонни, у меня неприятности, — сказала она. — Только что началось. Я себя ужасно чувствую, поэтому завтра придется перенести свидание.
— Ох, уж эти женщины, — подумав Джонни. — У них всегда что-то. Но он знал, что, Милани действительно страдает, когда она в таком состоянии. У него теперь перспектива мрачного и одинокого уик-энда. — Ну ничего, милая, — сказал он мягко, — разумеется, завтрашний выходной перенесем на следующее воскресенье. Я ничего не могу сделать для тебя?
— Ничего. Нужно только подождать, чтобы это прошло.
— Может, принести тебе что-нибудь поесть?
— Я сделаю это сама. Желаю хорошего уик-энда, Джонни. Я тебе позвоню, и мы наверстаем упущенное время.
— Ладно, иди, отдыхай, — сказал Джонни и повесил трубку.
Он принялся ходить по комнате, думая, чем бы заняться. Он вытащил бумажник и пересчитал деньги. У него оставались сто восемь долларов, и их должно было хватить до следующей пятницы. Он колебался. Было бы приятно взять автомобиль и поехать на море. Прогулка пятьсот километров. Он мог бы оплатить комнату в мотеле и погулять по берегу, но это будет стоить дорого. Такой уик-энд для Джонни не по средствам. Это хороню для Массино, который купается в золоте, но не подходит для Джонни Биандо.
Пожав плечами, он включил телевизор. Усевшись перед экраном с мрачным видом, он смотрел бейсбольный матч. Глядя на экран, он мечтал о том дне, когда будет на своей шхуне, под лучами солнца и под его ногами будет покачиваться палуба.
«Терпение, — думал он, — терпение».
Глава 3
Джонни внезапно проснулся, посмотрел на часы и с облегчением вздохнул. 6.30. Время еще было. Он посмотрел на Милани, лежащую рядом с ним. Ее длинные черные волосы наполовину закрывали лицо. Она слегка храпела.
Осторожно, чтобы не разбудить ее, он взял с тумбочки пачку сигарет, закурил и с наслаждением затянулся. Сегодня было двадцать девятое февраля. Обход для сбора денег начнется в десять часов. В три часа Сэми и он соберут сто пятьдесят тысяч долларов. Хороший кусок. Через восемнадцать часов, при удаче, все эти деньги будут принадлежать ему, и он спрячет их надежно в камере хранения автовокзала. Немного удачи. Он потрогал медаль с изображением святого Христофора, которая висела у него на груди, и вспомнил мать. «Пока ты ее будешь носить, с тобой ничего не случится серьезного».
Лежа на спине, он перебрал в памяти последние дни, которые прошли так быстро. В понедельник он крутился вместе с Берни, познакомился с клиентами, выслушал их жалобы и нашел новые точки для игральных автоматов. К удивлению Берни, он поставил пять автоматов у новых клиентов в первый же день.
Как всегда, Массино был прав, выбрав Джонни для этой работы. Большинство жителей города знали репутацию Джонни как твердого человека, который умеет пользоваться револьвером. Когда он входил в какое-нибудь кафе и смотрел их владельцам прямо в глаза, предлагая своим спокойным голосом установить игральные автоматы Массино, ему не отказывали.
Даже сам Энди был явно доволен Джонни, который за четыре дня установил в общей сложности восемнадцать автоматов.
Сегодня было 29 февраля. Еще один сбор денег, затем он будет заниматься только игральными автоматами, а Берни устранится.
Четыре прошедших дня показали Джонни, что место не такое уж плохое. В отличие от Берни, у него была серьезная репутация. Он понял, что Берни никто не ува-.’iu и, и удивлялся, как его предшественник продержался I лк долго.
Джонни стряхнул пепел с сигареты и поднял глаза к потолку. Он с облегчением почувствовал, что в нем нет ни страха, ни нервозности. Он опять подумал о деньгах. (!то пятьдесят тысяч долларов! Следует быть осторожнее и не слишком преуспевать с этими автоматами, размышлял он. Нужно продержаться два года. Он чувствовал, что два года он продержится, но не больше. Первый год должен быть хорошим. Ему, может быть, даже удастся получить премию в один процент. На следующий год он должен притвориться потерявшим нюх, ослабить работу, и, насколько он знает Массино и Энди, те должны заменить его более молодым человеком. А в этот момент он сможет устраниться от дел так же, как это сделал Берни.
Милани потянулась и поднялась на локте.
— Хочешь кофе? — спросила она сонным голосом.
Он погасил окурок и наклонился над ней.
— Не сейчас.
Его руки стали ласкать молодую женщину. Позднее, когда они завтракали, Джонни небрежно сказал:
— Сегодня вечером, милая, я поведу тебя к Луиджи.
Милани, которая ела блинчики с вареньем, кивнула головой.
— Хорошо, Джонни.
Он колебался, не зная, как ее предупредить.
— Черт возьми, — подумал он. — Это не так уж и сложно. Нужно сказать ей половину правды, только половину.
— Милая, у меня сегодня небольшая работа вечером, — заявил он. — Ты меня слушаешь?
— Да.
— Это работа не для моего босса. Она ему не понравится, если он о ней узнает. Это мне кое-что даст, и не нужно, чтобы Массино об этом знал.
Он замолк и посмотрел на Милани. Она его слушала. Ее большие черные глаза выражали какое-то понимание. Массино ей всегда не нравился, и она была недовольна, что Джонни работал на него.
— Нет никакой причины волноваться, — продолжал он мягко. — Ты знаешь, что такое алиби?
Она поставила тарелку и кивнула головой.
— Мне нужно алиби, милая. Я хочу, чтобы ты подтвердила его. Слушай меня внимательно. Сегодня вечером мы пообедаем у Луиджи, а потом вернемся сюда. Я оставлю машину перед домом. Около полуночи я тебя покину на полчаса, чтобы выполнить работу, о которой я говорил, и вернусь назад. Если тебя когда-нибудь спросят, ты скажешь, что, вернувшись после обеда, я не выходил. Ты поняла?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.