Антон Леонтьев - Дворец, где разбиваются сердца Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Антон Леонтьев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-17 07:51:12
Антон Леонтьев - Дворец, где разбиваются сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Леонтьев - Дворец, где разбиваются сердца» бесплатно полную версию:В монастыре Непорочного Зачатия творилось что-то жуткое и непонятное. Убийства монахинь, исчезновения святынь… Комиссары полиции Эльке и Николетта никак не могли понять, что происходит в этом заштатном городишке. Пока не обнаружили разрытую могилу ювелира Альваро Мендозы и не нашли его письмо потомкам. Следы уводили в XIX век, в блистательные и грозные времена правления императора Сильвио Первого… Во время бунта Сильвио поручил Мендозе спрятать императорские сокровища. Ювелир надеялся, что их найдет его племянница Каролина, мать принца, наследника Сильвио, но следы ее потерялись в вихре смутных времен. Мендоза оставил в своем письме только шараду, с помощью которой можно отыскать дорогу к кладу. А чтобы ее разгадать, нужны монастырские святыни. И вот теперь, спустя полтора столетия, кто-то начал на них охоту…
Антон Леонтьев - Дворец, где разбиваются сердца читать онлайн бесплатно
Лопес, надев очки, сказал:
– Хм, первый раз вижу это. Наверное, клеймо мастера. Хотя нет, я вижу там заглавную букву D.
Шрепп напрягла зрение и тоже разглядела латинскую букву. И тут в глаза ей бросилась витая надпись, которая шла кругом по основанию чаши и которую до этого она принимала за цветочный орнамент. Что-то по-латыни! В гимназии она когда-то изучала латынь, но не да такой степени, чтобы уметь свободно читать на этом мертвом языке.
По ее просьбе директор музея снова напряг зрение и сказал минуту спустя:
– Надо же, я раньше не обращал внимания на эту вязь. А вы правы, это латинская надпись. Причем странного содержания... Похожа на ребус. Хотя, насколько помнится, Альваро Мендоза любил розыгрыши, ему даже заказывали специально шуточные сюрпризы – вилки, у которых отламывались зубчики, когда вы вонзаете ее в кусок жаркого, или вазу, из которой струя бьет обратно в лицо тому, кто налил в нее воду.
– Так что же там написано, синьор? – перебила Лопеса Эльке. – Вы можете это перевести?
– Конечно, – уверил ее коротышка. – Я же магистр искусств, окончил университет в Эльпараисо и стажировался три года в Барселоне... Итак, итак, здесь выведена следующая загадочная фраза: «Буква сия есть третья. Сложи две других – и ты узришь солнце».
Эльке записала эту фразу, а затем сделала фотографию подножия чаши. Какая-то непонятная фраза. Во всяком случае, ей ясно, что надо искать еще две буквы и D, отчеканенная на чаше, есть третья. Но предметов всего четыре... И что за солнце, как его можно узреть? Непонятно!
– Что это может означать? – спросила она директора.
Тот замахал ручками и ответил:
– О, причуда старого ювелира. Многие украшали свои творения странными девизами или гербами. И Альваро из их числа. Но вы говорили о трех трупах, неужели кто-то пошел на преступление ради этой чаши? Как интересно!
Отклонив приглашение синьора Лопеса отужинать в ресторане (что чрезвычайно огорчило говорливого директора музея католической церкви), Эльке вышла на улицы Эльпараисо. Итак, первый предмет она нашла и обнаружила ключ к сокровищам. Если, конечно, эти сокровища не плод воображения свихнувшегося Альваро или его «милая шутка». Но скорее всего это правда. Получается, что более ста тридцати лет все проходили мимо указателей к баснословным ценностям, наследству императора Сильвио Первого и последнего.
Эльке сняла номер в дешевой гостинице. По дороге туда она несколько раз ощущала затылком пристальный взгляд. Или это уже паранойя? Кто может преследовать ее? Но если на то пошло, то ради сокровищ были убиты три человека. Тот, кто хочет завладеть бочками с золотом и серебром и сундуками с драгоценностями, которые спрятал где-то в окрестностях Санта-Клариты Альваро, пойдет на все.
Или ее преследует синьор директор Лопес, который никак не может смириться с тем, что прекрасная темноволосая немка (предпочитающая дам, что, впрочем, тому знать вовсе не обязательно) отказалась принять его приглашение в ресторан.
Эльке зашла в гостиницу, она жила в номере, который выходил окнами на улицу. С третьего этажа она могла очень хорошо просматривать подходы к гостинице. Несколько человек показались ей подозрительными. Поэтому она приняла решение спровоцировать своего преследователя, если таковой вообще имеется.
Шрепп спустилась в холл, где нарочно громко поинтересовалась у сидевшего за ключной стойкой старичка:
– Синьор, я сейчас ухожу, причем до самого вечера. Мне хочется знать, как у вас с безопасностью? Никто в номер не залезет?
Старик уверил ее, что такое исключено. Эльке вышла из гостиницы и направилась к станции метро. Затем, выйдя с противоположной стороны, окольными путями добралась до гостиницы, подошла к зданию с тыльной стороны. Она заприметила с самого начала пожарную лестницу, при помощи которой оказалась на этаже, где жила. Спрятавшись за поворотом, она стала ждать. Тот или те, кто ее преследует, наверняка захотят осмотреть номер в отсутствие хозяйки. Ведь они стали свидетелями того, как она побывала в музее и провела там около двух часов.
Ждать пришлось недолго. У двери возникла невысокая фигура, звякнули ключи (или отмычки), дверь номера распахнулась. Некто, прикрыв дверь, прошел в комнату. Эльке, выждав несколько мгновений, направилась вслед за взломщиком. Она застала его в ванной, где тот нюхал дезодоранты.
Вор, увидев в зеркале отражение Эльке, от испуга выронил дезодорант в раковину. Взломщик повернулся, и Эльке увидела испуганное и изумленное лицо знакомого ей типа – журналиста Кая Анадино.
– Ага, синьор борзописец, – сказала Эльке, закрывая дверь ванной комнаты. – Не ожидала вас увидеть у себя в номере!
– Я вас тоже, – покраснев, ответила звезда «Эльпараисского болтуна». – Вы же, комиссар, уехали на метро, я сам видел, как вы спускались в подземку.
Эльке рассмеялась и сказала:
– Специально для вас, мой дорогой друг. И что мне сейчас делать – вызвать полицию и сдать вас в руки правосудия? Вы, как я понимаю, обожаете проникать без спроса на чужую территорию.
Кай горестно вздохнул и сказал:
– Только не думайте, что я вас преследую, комиссар. Хотя вру – это так и есть. Но до меня же дошли слухи, что вы вместе с Николеттой Кордеро обнаружили в могиле старого Альваро что-то потрясающее. И когда вы в спешном порядке поехали в столицу, то я понял, что это каким-то образом связано с сенсационной находкой. Не мог же я пропустить такое! И так как вы наверняка не захотели бы делиться со мной информацией...
Он вопросительно посмотрел на Эльке, а та подтвердила:
– Не захотела!
– ...поэтому я и решил добыть информацию несколько незаконным способом. Вы были сегодня в музее католической церкви, мне это известно, так как я следил за вами.
– И вели меня потом от музея до гостиницы, – заметила Эльке. – Мой юный шпион, за это я могу упечь вас за решетку.
Кай встревоженно ответил:
– Да нет же, я следил за вами от гостиницы до музея, а потом ждал вашего появления в соседнем баре, из его окна вход в отель просматривается великолепно.
– Значит, – сказала Эльке, – или вы врете, что весьма вероятно, так как вы, господин журналист, из породы тех людей, которые врут всегда, даже без причины...
– Благодарю за комплимент, – вставил ретивый Анадино, нагло улыбаясь. – Это фактически признание моих профессиональных заслуг!
– Или не только вы, но и кто-то еще решил проследить за мной, – завершила комиссарша.
В этот момент они услышали слабое поскребывание в замке входной двери. Эльке насторожилась и сделала знак раскрывшему рот журналисту, который явно хотел отразить атаку очередной порцией вранья. Анадино так и остался стоять с открытым ртом. Эльке потушила свет в ванной комнате и прошептала:
– И, кажется, второе предположение верно. И этот некто, как и вы, решил в мое отсутствие прошерстить номер. Вот мы его и подождем!
Затаив дыхание, они стояли в темноте. Эльке вдруг ощутила, как рука журналиста коснулась ее талии. Она смачно ударила Кая, тот тихонько взвизгнул:
– Пардон, тут же темно, я не хотел вас обидеть!
– Еще раз, Анадино, – заметила Шрепп, – и я накостыляю вам по шее! А теперь молчать!
До их слуха донесся скрип половиц, некто обшаривал шкафы в комнате. Затем дверь в ванную комнату раскрылась, Эльке напряглась. Вспыхнул свет, на мгновение ослепивший комиссаршу и журналиста. Анадино пронзительно завопил, указывая на того, кто стоял в дверном проеме:
– Сволочь! Что ты здесь делаешь!
Эльке увидела искаженное от страха красивое лицо Саманты Бейкер. Американка-археолог и ее немецкий супруг были отпущены на свободу после того, как просидели почти сутки в полицейском участке Санта-Клариты. Дон Пруденсио убедил племянника, что не следует поднимать скандал, и велел освободить историков, которые разрыли могилу Альваро. В конце концов они снимали виллу, которая принадлежала самому мэру, и платили лично ему в карман ощутимую сумму. И если археологи окажутся в тюрьме, то это лишит его самого дохода.
Саманта взвизгнула в ответ, Эльке бросилась за ней, но американка была проворна, как крыса. Она скатилась кубарем вниз по лестнице, мощной грудью сшибла одного из постояльцев, вылетела на улицу, где вскочила в автомобиль, мгновенно сорвавшийся с места.
– За рулем был ее муженек Виланд! – закричал на всю улицу Кай, выбегая из гостиницы. – Вы видели, комиссар? Они работают на пару! Черт побери, они тоже хотят завладеть сокровищами Сильвио!
Прохожие, привлеченные сценой погони, с любопытством уставились на журналиста. Его последние слова вызвали всеобщий ажиотаж.
– Не обязательно кричать об этом во весь голос, – сказала, появляясь на пороге гостиницы, Эльке. – Значит, нашу дорогую Саманту поджидал в машине ее краснолицый супруг?
– Нет, вы только видели? – продолжал кипятиться Кай Анадино. – Они хотели залезть в ваш номер и...
– Вы сами залезли в мой номер, – прервала его Шрепп. – Кай, не нужно больше слов, а то появится полиция и нам нужно будет объяснять свое поведение. Пойдемте!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.