Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут Страница 41

Тут можно читать бесплатно Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут

Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут» бесплатно полную версию:

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. Эми Деново просит Вулфа найти ее отца, которого она никогда не знала и от которого после смерти матери получила в наследство четверть миллиона долларов наличными. Вулф берется за дело, а заодно находит и убийцу матери…

Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно

Погоня за отцом - Рекс Тодхантер Стаут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Тодхантер Стаут

она была беременна, не так ли?

Вэнс стряхнул пепел с сигары в пепельницу, вставил сигару в рот, обнаружил, что она потухла, взял со столика спички, прикурил и затянулся. Потом посмотрел на Вулфа, открыл было рот, закрыл его, потянулся к бутылке, плеснул себе виски, отхлебнул и снова посмотрел на Вулфа.

– Да, – признался он. – Она залетела. Так она мне сказала. Внешних признаков я не заметил.

– Значит, она от вас забеременела?

– Черта с два!

– В каком смысле?

– При чем тут я? Она же была самая настоящая нимфоманка. Спала со всеми подряд. Она даже не знала, кто ее обрюхатил. Она сама мне это сказала.

Что ж, по крайней мере, становилось ясно, насколько тяжело или даже совсем невозможно будет доказать, что Флойд Вэнс – отец Эми. Конечно, по меньшей мере трое – Реймонд Торн, Бертрам Маккрей и Дороти Себор – будут утверждать, что поведение Карлотты Вон совершенно противоположное, но слова есть только слова. Но и в броне Вэнса имелось одно уязвимое место. Что он скажет в ответ на вопрос: с какой стати Сайрус М. Джарретт ежемесячно посылал ей по тысяче долларов? Я решил, что Вэнсу ничего другого не остается, как прикинуться, что он знать ничего не знает. Вулф, должно быть, пришел к такому же выводу. Он уже налил себе пива и теперь следил за тем, как оседает пена. Конечно, он мог просто подумать, что Вэнс использовал слова, которые все еще были вульгарными. Вульф повернул голову ко мне и спросил:

– Есть ли еще смысл продолжать?

Имея в виду, достаточно ли мы уже набрали отпечатков пальцев.

– Нет, – ответил я.

Имея в виду «да».

Вулф перевел взгляд на свой стакан. Пена осела как раз до требуемого уровня. Вулф отодвинул кресло, встал и протопал вон. Когда шаги его стихли, я в двадцатый раз напомнил себе, что нужно переставить мебель. Не пристало Вулфу огибать красное кожаное кресло, когда в нем кто-нибудь сидит. Подобный уход должен выглядеть гордо.

– Поделом вам, – сказал я Вэнсу. – Вы использовали еще один штамп.

– Он уже не вернется?

– Только после того, как уйдете вы.

– Черт побери, вы могли спросить по телефону, не от меня ли она залетела, и я бы вам все сказал!

– Да, я так и пытался ему сказать. Он же решил, что по телефону спрашивать такое неловко. К тому же он любит лишний раз покрасоваться.

Вэнс заметил, что в стакане остался недопитый виски, и залпом осушил его.

– Я думал, что Вулф захочет… – начал было он, но осекся, потом продолжил: – Вулфа интересовало, почему я искал встречи с Элинор Деново. Так вот, тогда я даже не подозревал, что она Карлотта Вон. Я хотел только выйти на ее фирму – «Реймонд Торн продакшнз». Я впервые услышал, что Карлотта Вон и Элинор Деново – одно лицо, из вашего объявления.

– Из объявления, напечатанного в газете, услышать ничего нельзя. Услышать вы можете по радио. В газете объявление читается. А вот по телевизору вы можете как увидеть, так и услышать. Хитрость тут в том, что…

– Чушь! С меня хватит! Вы парочка чертовых болтунов.

Встать из красного кожаного кресла одним махом – задача нешуточная, и Вэнс оставил на каждом из подлокотников по несколько отличнейших отпечатков. Шагнув к двери, он прибавил пару крепких слов. Я прошел за ним в прихожую и проследил, чтобы Вэнс ненароком не завернул направо, на кухню, но распахивать перед ним дверь не стал. И не потому, что не люблю хамов; мне просто показалось, что в данных обстоятельствах подобная любезность неуместна.

Когда хлопнула входная дверь, я приоткрыл дверь в кухню, крикнул:

– Мы одни! – и спустился в кладовую на цокольном этаже за картонными коробками, бечевкой и папиросной бумагой.

Когда я со всем этим вернулся в кабинет, Вулф стоял сбоку от стола, хмуро пялясь в пространство. Я положил коробки на диван, а бумагу и бечевку – на свой письменный стол и произнес:

– Никогда еще так не сочувствовал нашему клиенту, как сейчас. Знала бы Эми, что получит за свои двадцать тысяч…

– Как долго продержится запах этого сигарного дыма? – прорычал Вулф.

– Кондиционер расправится с ним за один час. – Я аккуратно упаковал в папиросную бумагу стакан, из которого пил Вэнс. – Помогите мне принять решение. В этой бутылке осталось еще больше половины виски. Почти на шесть долларов. Пожертвовать виски Кремеру или вылить?

– Вылей в раковину. Он отравлен. Проклятье, до чего мерзкий запах! Пойду наверх, но сначала нужно составить письмо. Блокнот!

Я сел и впервые забыл засечь время, так что не могу сказать вам, как долго Вулф, стоя, диктовал письмо:

– Уважаемый мистер Кремер! Пять дней назад Вы сказали мистеру Гудвину, что располагаете кожаным портсигаром и что Вам удалось снять с него девять отпечатков пальцев. В коробках, которые доставит Вам мистер Гудвин вместе с этим письмом, предметы, на которых могут оказаться отпечатки пальцев, совпадающие с теми, что хранятся у Вас. Это только гипотеза, так что я буду весьма признателен, если Вы скажете, подтвердится ли она. Искренне Ваш… – Чуть помолчав, Вулф добавил: – Пусть Фриц утром принесет мне письмо вместе с завтраком. К тому времени, как вы с Солом закончите тут, я, возможно, уже засну.

Он ущипнул себя за нос, пожелал мне спокойной ночи и затопал к двери.

Глава 14

Признаться, прибыв на следующее утро без четверти девять в отдел убийств на Западной Двадцатой улице, я был в затруднении. С одной стороны, я должен был как можно скорее доставить коробки Кремеру, а с другой – опасался делать это сам, поскольку, прочитав письмо, Кремер неминуемо вцепится в меня бульдожьей хваткой – и пиши пропало. Поэтому можете представить мое облегчение, когда мне сказали, что Кремера еще нет. Как, впрочем, и Стеббинса. Принял меня другой знакомый сержант по фамилии Берман. Увидев шесть коробок, одна из которых была достаточно велика, чтобы вместить корзинку для бумаг – а так оно и было, поскольку корзинка для бумаг входила в число предметов, позаимствованных Солом из офиса Вэнса на Лексингтон-авеню, – Берман выразил надежду, что это не бомбы. Я ответил, что нет, бомба только в одной из коробок, а фокус в том, чтобы определить, в какой именно. Берман сунул письмо в карман и пообещал передать его Кремеру, как только тот появится.

Было бы поучительно рассказать, как Сол вынес большую корзину для мусора из офисного здания в десять часов вечера, но это заняло бы целую страницу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.