Частный дознаватель - Павел Журба Страница 43
![Частный дознаватель - Павел Журба](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/2/0/4/5/3/420453.jpg)
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Павел Журба
- Страниц: 71
- Добавлено: 2024-01-08 07:13:55
Частный дознаватель - Павел Журба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Частный дознаватель - Павел Журба» бесплатно полную версию:Я Ричард Донаван, но вы можете звать меня господином дознавателем. Моя работа заключается в ловле шпионов, коррупционеров и предателей Родины. Народ прозвал меня гробовщиком, из-за того что всех моих клиентов увозят вперёд ногами, и я был этим очень доволен: репутация дознавателя — показатель его профессионализма. Мне очень нравилась моя жизнь. Я бы и дальше продолжал ловить преступников и раскрывать политические заговоры, но вышло одно маленькое недоразумение: я как бы… умер.
А теперь представьте, каково было моё удивление, когда я неожиданно проснулся от пинка. Первые слова в новом мире были такими: «Открывай глаза, уважаемый сыщик, сейчас мы будем считать убытки, которые нам принесла твоя детективная контора!». С тех самых пор Ричард Донаван, гроза столичных преступников, навсегда ушёл в прошлое, а его место занял Лойд де Салес — обаятельный мошенник из всеми забытого рода бывших разбойников, некстати взявшийся за самое громкое дело в столице…
Примечания автора:
Книга завершена. В ней много диалогов и специфичного юмора, так что аккуратнее с выбором)
Частный дознаватель - Павел Журба читать онлайн бесплатно
Убийца в это время стоял на лестнице, грязный и жалкий. Уж не знаю, чего он хотел: в таком состоянии он бы не уделал и подростка.
— Эй, красавчик! — обратился я к мистеру убийце, чтобы тот поднял голову. — Ничего не хочешь сказать?
— Что уж тут скажешь. — мужчина перестал держаться за стенку и пожал плечами. — Я неудачник. Стреляй.
С балконов послышались крики: «Убей!». Видимо, рядом со мной проживал очень добрый, а главное — чуждый к проблемам меньшинств народ.
Смирившись с участью жертвы, убийца закрыл глаза и, покачиваясь, смирно вдыхал свежий воздух.
«Мне очень хочется пробить этому прохвосту грудину, но будет ли это решение правильным? Тут, как ни крути, всё же есть стража, и она, конечно же, сразу сбежится на труп. Мне сейчас проблемы не нужны…»
Я разрядил арбалет и бросил его смертнику под ноги.
— Свою порцию убийц с острыми ушами я уже перестрелял на завтрак. Иди, гуляй.
Неудачник раскрыл зажмуренные глаза и начал удивлённо ими хлопать. Пожалуй, он смотрел на меня с таким непониманием, что я даже засомневался, а верно ли поступил.
Но времени на раздумья не было: меня ждало дело. Поэтому я вернулся в комнату и закрыл за собой дверь, а затем, не особо стыдясь, немного порылся в оставленной убийцей сумке. Там не нашлось ничего интересного, кроме странных склянок и пачки стрел к арбалету.
Сказав заключительное «не густо», я пошёл к шкафу, чтобы взять ключ от дома. В это время на пороге квартиры появился злосчастный убийца. Он держался за дверной косяк и шмыгал сломанным носом.
«Похоже, ловкач решился попытать счастья снова. Надеюсь, в этот раз он будет более осторожен, ведь живым я ему не дамся…»
— Эй, — обратился ко мне убивец, потянувшись к сумке и достав оттуда склянку с бурой жидкостью. — Ты знаешь один из главных постулатов моего рода, рода Иори? — странная микстура прикончилась существом за один глоток, и затем пустая склянка была учтиво брошена им на пол.
— Нет. Не догадываюсь.
Я как ни в чём не бывало взял ключ и собрался на выход, но болтун перегородил мне дорогу.
— Закон гласит: «если кто-то даровал существу жизнь, то принимающий подарок обязан возместить старания дарителя и ответить ему тем же».
— А попроще?
— Куда, сука, проще! — остроухий встрепенулся. Энергии в нём почему-то изрядно прибавилось. — В общем, с сегодняшнего дня я твой личный телохранитель.
Теперь была моя очередь удивлённо хлопать глазками.
— Но ты ведь взял на меня заказ и уже наверняка получил аванс.
— Как получил, так и отдам. Не велика потеря. Гораздо страшнее — нарушить один из постулатов рода Иори.
— Значит, про убийства за деньги в вашем славном своде правил ничего не говорится?
Губы эльфа искривились в адской усмешке.
— Ты прав, такого там нет… Так куда мы топаем?
— Мы? Никуда. Я — на улицу, так что выйди из дома.
Я прогнал честолюбивого дурака и запер за нами дверь.
— Ты не понимаешь, Лойд. Это дело принципа, защитить твою жизнь от неминуемой смерти. И хочется тебе или нет, но я буду ходить за тобой по пятам.
— Помиловал на свою голову, — я начал быстро спускаться со ступенек, планируя отстать от больного по дороге, но, что удивительно, больной не отставал — он бежал быстрее меня. В таком темпе мы прошли пару улиц, а затем я окончательно выдохся.
— Хервый из тебя бегун.
— Пого… Погоди. — я поднял руку, чтобы хохотун дал мне перевести дух. Когда же мне удалось восстановить дыхание, я не мог не спросить: — Какого хрена? Пять минут назад ты дышал на ладан, а сейчас — как огурчик.
— Лойд, ты идиот.
— А у тебя тупые уши. Хватит обмениваться несуществующими фактами, к делу: откуда такой прилив сил? Неужели из той склянки?
— А я думал, ты уже тронулся умом. — эльф хмыкнул. — Да, из баночки. Особый экстракт из крови дракона, белого вина, омелы и Лавиорта. Даёт силы на несколько часов, зато потом хочешь жрать, как буйвол, и всё тело ломит, будто наркомана в одиночной камере.
— Хм…
«Проклятье! Только этого убийцы-нахлебника мне здесь не хватало! Но он может много знать… Нет, он мне не нужен!»
— Можно считать, что этим ответом ты удовлетворил своё желание мне помочь?
— Это был вопрос жизни и смерти?
— Да.
— Обманщик.
— Незачем спрашивать, если боишься ответа.
— Я и страх — вещи несовместимые. А вот тебе следует испугаться. Какие-то громилы, одного из которых зовут Красным Гарри, открыли на тебя охоту. Они хотят скинуть Лойда де Салеса с часовой башни на потеху городу. И Эти ребята не шутят.
— Красный Гарри?.. Знавал я одного такого. Чуть не прибил его
— Брешешь. Тот Гарри длинный, как мой хер, и шириной с сарай для коров.
— У тебя хер под два метра?
— Я выразился метафорично.
— Стоит запомнить такую прекрасную отговорку.
Убийца хмыкнул.
— Лойд, ты открываешься с новой стороны. Ещё вчера я видел в тебе пьяную сволочь без капли самоиронии и ума, а уже сегодня — ты просто сволочь. Прогресс.
— Просто я ещё трезвый… Но сейчас не об этом. Я решил: ты поможешь мне в раскрытии дела.
— За деньги, разумеется?
— А как же спасение моей жизни?
— Работать на тебя и спасать — сугубо разные вещи.
— А если работа связана с сохранением моей жизни? Например, если я её не выполню, то меня отправят под пирс.
— Жозефина де Вилларе не настолько коварна.
— Так ты всё знаешь?
— Весь город знает. Про тебя пишут в газетах и судачат на улицах. Думаешь, почему мой клиент заказал твою голову? Для его репутации это был бы замечательный подъём. Почти до небес.
— Бедняга. Мне его почти что жаль.
— Не ёрничай. Возможно, после моего провала он наймёт другого. В городе много убийц.
— Если они такие же, как и ты, то у меня есть все шансы собрать целый гарем телохранителей.
— Урод.
Такому остроумному ответу мне было совершенно нечего противопоставить, поэтому я молча двинулся вперёд и поинтересовался у ближайшего прохожего, как мне попасть на улицу каменщиков. Мне во всех красках описали особые приметы, ведущие к данной недвижимости, и погнали куда-то на юг. Туда я и направился. Остроухий не отставал.
— И скажи, в чём здесь логика:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.