Энн Грэнджер - Посмертное слово Страница 44
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Энн Грэнджер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-12-18 11:04:25
Энн Грэнджер - Посмертное слово краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Посмертное слово» бесплатно полную версию:Суперинтендент Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл поселяются на время отпуска в деревушке Парслоу-Сент-Джон. Отдохнуть им, однако, не удается, потому что загадочная смерть пожилой богатой Оливии Смитон из поместья «Грачи» не может оставить их равнодушными. К тому же смерть Оливии — не единственная загадка Парслоу-Сент-Джон. Недалеко от дома старушки находят обезглавленный труп разнорабочего Эрни Берри, что дает основание думать, не совершаются ли в деревне ритуальные убийства?
Энн Грэнджер - Посмертное слово читать онлайн бесплатно
На сей раз, проснувшись среди ночи, Мередит сразу встревожилась и села в кровати. Непонятные звуки доносились не с улицы, а из дома — снизу.
Она потрясла любимого за плечо:
— Алан! Проснись! Кто-то влез к нам в дом!
— Точно? — спросил сонный голос из-под одеяла. Судя по всему, Маркби ужасно не хотелось просыпаться.
— Точно, точно! Ты ведь полицейский. Хотя бы притворись, что тебе интересно!
Одеяло рядом с ней зашевелилось, и смутно очерченная в темноте фигура сердито произнесла:
— Ничего не слышу!
— А я слышала… — Мередит задумалась. — Ну да, иначе и быть не может. Я ведь из-за этого проснулась.
— Тебе опять что-то приснилось.
Она уже собралась возразить, как вдруг в кухне что-то звякнуло.
Мередит уже собиралась спросить: «Ну как? Мне это приснилось, по-твоему?» — но Алан не дал ей такой возможности. Он мгновенно выскочил из постели и направился к двери. Она с трудом выбралась из-под теплого одеяла и пошла за ним.
— Мередит, оставайся здесь!
— Ни за что!
— Тогда, ради всего святого, иди тихо!
Мередит разозлилась. Он перехватывает ее взломщика! Сначала не выказал никакого интереса, а теперь проснулся и распоряжается. Как все это по-мужски!
Алан распахнул дверь спальни и выглянул в коридор. Дом как будто затаил дыхание, хотя, как поняла Мередит, дыхание затаила только она.
Снизу послышался страшный грохот, как будто кто-то катал по полу консервные банки.
— Где фонарик? — прошипел Алан ей на ухо.
Мередит вернулась в спальню, порылась в сумке, брошенной на стул, и вернулась с карманным фонариком, который она всегда носила с собой.
Гуськом, на цыпочках они принялись спускаться по лестнице. Правда, идти бесшумно не получалось, потому что рассохшиеся деревянные ступеньки безбожно скрипели. Однако незваного гостя на кухне шум как будто нисколько не потревожил. Он по-прежнему гремел чем-то в буфете — во всяком случае, у них сложилось такое впечатление. Потом снова послышался оглушительный грохот.
Алан бросился к кухне, распахнул дверь и включил свет.
Дверь черного хода стояла нараспашку, и на кухне стало холодно от ночного ветра. Кругом царил полный хаос. Дверцы всех шкафчиков были открыты, оттуда выкатили все консервные и стеклянные банки. Одни валялись на полу, другие — на рабочем столе. Громко жужжал холодильник, тоже распахнутый настежь; мотор изо всех сил пытался охладить окружающее пространство. На полках холодильника ничего не осталось.
Под ногами хрустели рассыпанные кукурузные хлопья. В воздухе летали мучные облака. С сушилки капало молоко. Посреди всего этого безобразия сидел Нимрод и старательно вскрывал целлофановую упаковку сосисок. Он злобно посмотрел на них, недовольный, что ему помешали.
Алан громко выругался и бросился к открытой двери черного хода. Вернулся он довольно скоро.
— Наверное, дом стоит открытый уже давно. Взломщик, кто бы он ни был, проник сюда примерно полчаса-час назад, а мы ничего не слышали! Посмотри-ка, банка с сиропом опрокинулась на бок, и весь сироп успел вытечь! Потом на кухню проник Нимрод, он и устроил тарарам. Поднял такой шум, что разбудил нас. Вот повезло паршивцу! Наверное, решил, что сегодня кошачье Рождество! Ты только взгляни на него!
— Кто же это сделал? — спросила ошеломленная Мередит. — И зачем? — Вдруг в голову ей пришла неожиданная мысль: — Алан, а если это Уинн?
— Позвони ей… нет, подожди, погоди… Я сейчас сам к ней схожу!
Маркби сбегал наверх и через несколько минут вернулся в брюках и свитере. Вышел на улицу; Мередит услышала, как он ходит в саду. Тонкий, тусклый луч фонарика высвечивал кусты и деревья. Он обследовал дом с их стороны.
Нимроду, который все это время усердно трудился над сосисками, наконец удалось отгрызть угол. Теперь он выволакивал содержимое на пол длинной розовой цепочкой, напомнившей Мередит кишки.
— Брысь! — Мередит захлопала в ладоши. — Забирай свои чертовы сосиски и проваливай, ворюга!
Нимрод бросился бежать, прихватив с собой трофей. Сосиски волочились за ним по земле.
Мередит сокрушенно вздохнула. А вчера они так старались, укрепили все двери к приезду Вики! Интересно, где еще побывал взломщик? Она перешла в гостиную и включила свет.
— Ну и ну! — прошептала она.
Незваный гость успел наследить и здесь. Он сбросил с кресел и дивана подушки и распорол их ножом. Пол покрывал толстый слой перьев, как будто здесь зарезали курицу. Картина бойни подкреплялась неровными крупными буквами «СМЕР» на стене.
Наверное, он хотел написать «Смерть», но в спешке или в темноте не дописал. Почему буквы красные? Неужели написаны кровью? Мередит замутило, ей показалось, что она сейчас упадет в обморок, а это случилось с ней всего один раз в жизни. Все-таки сознание она не потеряла. Заставила себя подойти к жуткому посланию и рассмотреть его получше. Потом осторожно коснулась пальцами палочки в букве «Р». Малиновое варенье! Несмотря на жуткое положение, она испытала такое облегчение, что рассмеялась вслух.
Снаружи до нее донесся голос Алана: подойдя под окно Уинн, он громко позвал ее. Вскоре по гравию заскрипели шаги: он возвращался. За ним семенила Уинн в экзотическом ярко-голубом одеянии, расшитом восточными узорами.
— Мередит? Ох, милая моя, какой ужас! Мы осмотрели мой дом, там никого не было. Кто же все это натворил?
Мередит показала на стену и надпись, сделанную вареньем:
— Уинн, узнаете почерк?
— Вряд ли… Что такое? Неужели?..
— Нет, варенье.
— Ах, слава богу!
Следующие два часа они потратили на уборку. Диванные подушки оказались безнадежно испорчены, разве что можно было собрать с полу побольше перьев и снова набить их, а разрезы закрыть полотенцами. Алан осмотрел дверь черного хода и подтвердил, что ее взломали.
— Пара пустяков, — заметил Маркби. — Замок простой, к тому же не очень хорошо пригнан. Первым делом надо его починить. Позвоню мистеру Кромби; пусть пришлет плотника.
Пробило шесть утра; всходило солнце.
— К счастью, остался чай в пакетиках, — сказала Мередит. — Пойду заварю.
— Давайте лучше перекусим у меня, — предложила Уинн. — Все равно уже почти время завтракать.
В половине двенадцатого в домик шумной толпой ворвались Данби. Пол тащил большую корзину для пикника.
— Ну, здрасте, как вы тут? Вот, взяли кое-что подкрепиться. Я приготовил курицу, фаршированную абрикосами, домашний мясной рулет с яйцом, грибы в хересе и слоеные пирожные со сливочным кремом — они заморожены, и их нужно выпекать в очень горячей духовке. А еще салаты, открытые корзиночки с клубникой и сырные палочки… — Не переставая говорить, он направился в кухню.
— Мы тут в основном питаемся омлетами, которые жарит Алан, и пирогами и лазаньями Мервина Полларда, — сообщила гостям Мередит.
— Алану неплохо удаются омлеты, — великодушно заметил Пол и сурово продолжал: — Зато у Мервина вся стряпня — не важно что — на вкус совершенно одинаковая. Закройте глаза, и вы не отличите мясной пирог от куриного рагу и тех штук, что он называет «десертами»! Тоже мне кулинар… — Он начал распаковывать привезенные деликатесы. — Не знаю, сколько раз я предлагал Полларду разработать для него простое меню, чтобы все готовилось прямо на месте. С простой едой справится любая местная дура. И контролировать ее не придется. И деньги с него я бы не взял. А он мне… — Пол помолчал, вынув из корзины сверток в фольге — скорее всего, мясной рулет. — Он сказал, представляешь, что его клиентам «нравятся фирменные блюда»! Я его спрашиваю: «Какие еще фирменные блюда? Где вы их берете?» И можете себе представить? Оказывается, Поллард ездит на оптовый склад замороженных полуфабрикатов, а товар выбирает по картинке на упаковке! Он совершенно не понимает, что такое настоящая хорошая кухня. В кулинарном смысле полный профан. Наверняка сам питается одними сосисками с картофельным пюре… Ничего себе! — Пол заметил болтающуюся дверь черного хода. — Что с ней такое?
— Ночью в дом кто-то вломился, — сообщил Алан. — Не волнуйтесь. Мы с ним не дрались. Хотя хотелось бы! Утром приходил Кромби; я вызвал его посмотреть, можно ли починить замок. Он посоветовал навесить новую дверь. Я знаю, подрядчики любят работу посолиднее, но в данном случае, по-моему, он прав. Старая дверь была пригнана неплотно; взломщику ничего не стоило снять ее с петель фомкой. За ремонт заплачу я.
— Что ты, зачем? Боже правый… — Пол осмотрел испорченный замок. — Он что-нибудь украл?
— Нет, только вывалил все содержимое из шкафчиков и холодильника и немного порезвился в гостиной. Сейчас сами увидите.
Лора, которая побывала в гостиной, все уже увидела.
— Что такое с диванными подушками? Вы что, дрались ими?
Пришлось снова объясняться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.