Честное предупреждение - Майкл Коннелли Страница 44
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-02-21 15:12:47
Честное предупреждение - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Честное предупреждение - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:Джек Макэвой, известный репортер, вновь сталкивается с убийством, которое ставит его жизнь под угрозу. После случайного свидания с Тиной Портеро Джек оказывается главным подозреваемым в ее убийстве. Полиция приходит к нему домой, обвиняя его в преступлении, которого он не совершал. Возможно, дело в том, что метод убийства настолько ужасен, что Джек не может выбросить его из головы. Или же причина кроется в другом: используя свои журналистские навыки, Джек открывает двери, закрытые для полиции, и становится свидетелем преступлений, совершенных ранее неизвестным серийным убийцей. Этот убийца выбирает своих жертв, используя генетические данные, которыми сами жертвы поделились онлайн. Преступления остаются незамеченными правоохранительными органами, пока Джек не обнаруживает связь между смертью Тины и другими загадочными смертями по всей стране. Следуя по следу убийцы, Джек вынужден балансировать между ролью подозреваемого и детектива, расследованием и одержимостью. Убийца уже выбрал свою следующую жертву, и время работает против Джека.
Честное предупреждение - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
Верхний свет в лаборатории вспыхнул. Мужчина сделал пять шагов внутрь и резко остановился, заметив незваного гостя, сидящего за лабораторным столом.
— Ты кто такой, мать твою? — выдохнул он. — Что тебе нужно?
Сидящий указал на него пальцем.
— Ты тот, кто называет себя Молотом, верно?
— Слушай меня, — сказал Хаммонд. — Я работаю в полиции Лос-Анджелеса. Не знаю, как ты сюда попал, но тебе лучше убраться отсюда на хрен прямо сейчас.
Хаммонд вытащил из кармана мобильный телефон.
— Я звоню в полицию.
— Позвонишь, и они узнают всё о твоем маленьком побочном бизнесе по продаже женских данных в даркнете, — спокойно произнес пришелец. — Очень специфических женских данных. Ты ведь этого не хочешь?
Хаммонд медленно опустил телефон обратно в карман.
— Кто ты? — снова спросил он.
— Ты прислал мне имейл, — ответил гость. — Архаичный способ связи. Это было «справедливое предупреждение» о репортере из новостного сайта «FairWarning». Джеке Макэвое?
Лицо Хаммонда начало бледнеть по мере того, как до него доходил смысл ситуации.
— Ты — Сорокопут, — прошептал он.
— Да. И нам нужно поговорить, — сказал гость. — Я хочу, чтобы ты сел в это кресло.
Он указал на стул, который подготовил для Хаммонда. Это был тяжелый деревянный стул с подлокотниками, принесенный из кухни. К подлокотникам были прикреплены пластиковые стяжки с широкими петлями.
Хаммонд не двигался.
— Пожалуйста, — сказал Сорокопут. — Я не буду просить дважды.
Хаммонд неуверенно подошел к креслу и сел.
— Просунь руки в пластиковые петли, а затем затяни их на запястьях, — скомандовал гость.
— Я не буду этого делать, — возразил Хаммонд. — Хочешь поговорить — давай поговорим. Я на твоей стороне. Мы отправили тебе то письмо, чтобы предупредить. Как сигнал тревоги. Но я не собираюсь связывать себя в собственном доме.
Сорокопут улыбнулся сопротивлению Хаммонда и заговорил тоном, каким говорят с назойливым ребенком.
— Ты сделаешь это, или я подойду и сломаю тебе шею, как сухую ветку.
Хаммонд посмотрел на него, моргнул, а затем начал просовывать левую руку в петлю на подлокотнике.
— Теперь затяни хвост стяжки.
Хаммонд затянул петлю вокруг запястья, даже не дожидаясь напоминания сделать это потуже.
— Теперь вторую.
Хаммонд просунул правую руку в петлю.
— Как мне ее затянуть? Я не достаю.
— Наклонись и используй зубы.
Хаммонд подчинился, а затем посмотрел на своего тюремщика. Он пошевелил руками, демонстрируя, что надежно пристегнут к подлокотникам.
— Ладно, что теперь?
— Ты думаешь, я стал бы связывать тебя, если бы хотел причинить вред?
— Я не знаю, что ты собираешься делать.
— Подумай. Если бы я хотел тебя покалечить, я бы уже это сделал. А так мы можем спокойно поговорить.
— Мне совсем не спокойно.
— Зато мне спокойно. А значит, мы можем беседовать.
— О чем?
— О письме, которое ты прислал насчет репортера. Как ты узнал, что его нужно отправить именно мне?
— Понимаешь, в том-то и дело. Тебе не о чем беспокоиться. Я не знаю, кто ты. У нас есть только тот адрес почты, который ты использовал при регистрации на сайте. И всё. Никакого способа узнать твою личность, так что это… — Он потряс руками, натягивая пластиковые путы. — …совершенно излишне. Правда. Я серьезно.
Сорокопут долго смотрел на него, затем встал и подошел к принтеру в углу. Он взял из лотка стопку бумаг — то, что распечатывал всю ночь, найдя интересным в компьютере лаборатории.
Он вернулся на место, положив стопку на колени.
— Ты упускаешь суть, — сказал он, не отрывая глаз от документов. — Как ты пришел к решению отправить мне письмо?
— Ну… — замялся Хаммонд. — Ты был единственным, кто скачивал данные тех, кто умер.
— На «Dirty4».
— Да, на сайте.
— Это проблема. Ваш сайт обещает полную анонимность, но теперь ты говоришь, что вычислил меня по моим действиям на платформе. Это разочаровывает.
— Нет, погоди, мы не вычисляли твою личность! Я же говорю. Прямо сейчас я не назову твоего имени, даже если от этого будет зависеть моя жизнь. Мы просто искали любого, кто скачивал детали о тех шлюхах, которых убили. Был только один клиент. Ты. Мы отправили письмо из лучших побуждений. Чтобы предупредить, что у тебя на хвосте репортер. Вот и всё.
Сорокопут кивнул, словно принимая объяснение. Он заметил, что Хаммонд, поддаваясь растущему страху, начал активнее жестикулировать, и это было проблемой: запястья натрутся о пластик, останутся следы.
— Мне кое-что любопытно, — произнес он светским тоном.
— Что? — спросил Хаммонд.
— Твоя схема великолепна. Как тебе удается брать образцы с геном DRD4 и связывать их с личностью каждой женщины? Я понял почти всё, кроме этого — а ведь в этом и заключается красота всей затеи.
Хаммонд кивнул, соглашаясь.
— Ну, это коммерческая тайна, но я расскажу. Мы полностью контролируем базу данных «GT23», только они об этом не знают. Мы проникли внутрь. Полный доступ.
— Как?
— Мы зашифровали образец ДНК с вирусом-трояном и отправили его на анализ, как все остальные. Оказавшись внутри, образец распался на код, активировался, и мы попали в их мейнфрейм. Полный бэкдор к их данным. Я — покупатель второго уровня. Я покупаю их расшифровки ДНК, выделяю носителей DRD4, а затем сопоставляю серийный номер, который есть на каждом образце, с живой сучкой из плоти и крови, которую мы потом выставляем на сайте.
— Гениально.
— Мы тоже так думаем.
— Кстати, кто такие «мы»?
Хаммонд колебался, но лишь секунду.
— Э-э, у меня есть партнер. Я отвечаю за ДНК, он — за цифру. Он управляет сайтом. Я даю ему то, что нужно. Прибыль делим.
— Звучит как идеальное партнерство. Как его зовут?
— Э-э, он не хочет, чтобы…
— Роджер Фогель, верно?
— Откуда ты знаешь это имя?
— Я знаю многое, потому что просидел тут всю ночь. Твои записи не зашифрованы. Твоя компьютерная безопасность — это просто смех.
Хаммонд промолчал.
— Итак, где я могу найти Роджера Фогеля, чтобы расспросить его о деталях вашей операции?
— Я не знаю. Он вроде как приходит и уходит. Он скрытный парень, мы живем разными жизнями. Когда-то были соседями по комнате. В колледже. Но с тех пор лично видимся редко. На самом деле, я даже не знаю, где он живет.
Сорокопут кивнул. Отказ Хаммонда сдать партнера был достоин уважения, но вряд ли являлся проблемой. За ночь он прочел множество удаленных писем, сохранившихся в памяти компьютера. Выдавая себя за Хаммонда, он уже отправил Фогелю сообщение,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.