Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи Страница 46
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Сидни Шелдон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-12-16 16:55:55
Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи» бесплатно полную версию:Роман «Оборотная сторона полуночи» начинается и заканчивается судом над американским летчиком Ларри Дугласом и его любовницей, обвиняющимися в убийстве жены Ларри. Между началом и завершением судебного процесса проходят тридцать лет жизни героев.
Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи читать онлайн бесплатно
Капитан покорно повел машину в портовую часть города. Он подъехал к причалу, где стояло несколько грузовых судов. В соседнем квартале виднелась вывеска «Бистро».
Капитан открыл дверцу, и Ноэлли вышла из машины. За ней последовал генерал Шайдер.
– Наверное, здесь открыто всю ночь. Бистро обслуживает портовых рабочих, – заметила Ноэлли.
Она услышала звук мотора и обернулась. К лимузину приближался вилочный автопогрузчик. Он остановился рядом с машиной Шайдера. Из кабины вылезли двое мужчин в комбинезонах и шапочках с длинным козырьком, скрывавших их лица. Один из них пристально посмотрел на Ноэлли, затем достал инструменты и стал закреплять вилы. Ноэлли почувствовала, что у нее засосало под ложечкой. Она ухватилась за руку генерала Шайдера, и они направились к ресторанчику. Ноэлли оглянулась на шофера. Он спокойно сидел на водительском месте.
– Может быть, ему выпить кофе? – спросила Ноэлли.
– Нет, пусть останется в машине, – ответил генерал.
Ноэлли уставилась на него. Шофер не должен оставаться в машине. Если не вытащить его оттуда, все пропало. Однако Ноэлли не решилась настаивать.
Они шли к кафе по грубому и неровному булыжнику. Ноэлли вдруг оступилась, споткнулась и упала, резко вскрикнув от боли. Генерал Шайдер рванулся к ней и попытался поймать ее, чтобы она не ударилась о мостовую, но не успел.
– Как вы? – спросил он.
Увидев, что случилось, шофер вылез из машины и поспешил на помощь.
– Извините меня, – застонала Ноэлли. – Я… я подвернула ногу. Может, у меня перелом?
Опытной рукой генерал проверил ее лодыжку.
– Нога не распухла. Пожалуй, это просто растяжение. Можете наступить на нее?
– Не… не знаю, – ответила Ноэлли.
Тут подбежал шофер, и вдвоем мужчины подняли ее на ноги. Ноэлли попробовала сделать шаг, но нога не слушалась.
– Простите меня, – жалобно сказала Ноэлли. – Мне бы где-нибудь сесть.
– Помогите мне отвести ее туда, – обратился генерал Шайдер к шоферу, показывая на кафе.
Поддерживаемая ими с обеих сторон, Ноэлли добралась до ресторанчика, и все трое вошли внутрь. В это время портовые рабочие уже орудовали у багажника лимузина.
– Вы уверены, что не хотите сразу поехать в Этрета? – спросил генерал.
– Нет, честное слово, сейчас все пройдет, – ответила Ноэлли.
Хозяин ресторанчика повел их к угловому столику. Ноэлли усадили на стул.
– Вам очень больно? – спросил генерал.
– Немножко, – ответила Ноэлли, положив руку на его пальцы. – Не беспокойтесь. Это никак не отразится на моем поведении в Этрета. Мы чудесно проведем выходные, Ганс.
Когда Ноэлли и генерал Шайдер сидели в кафе, полковник Мюллер вместе с двумя подручными на полной скорости мчался по улицам Гавра. Разбуженный посреди ночи глава местной полиции уже ждал гестаповцев у входа в полицейское управление.
– Один из жандармов обнаружил машину генерала, – доложил он. – Сейчас она стоит в районе порта.
Полковник Мюллер самодовольно улыбнулся.
– Везите меня туда, – приказал он.
Через пять минут автомобиль, в котором сидели гестаповцы и глава полиции, подкатил к причалу. Они вышли из машины и окружили лимузин Шайдера. В это время генерал, Ноэлли и шофер покидали бистро. Шофер первым заметил, что вокруг лимузина собрались какие-то люди. Он поспешил к ним.
– Что случилось? – спросила Ноэлли и тут же издалека по фигуре узнала полковника Мюллера. У нее мороз пошел по коже.
– Не имею представления, – ответил Шайдер и быстро направился к своей машине. Прихрамывая, Ноэлли едва поспевала за ним.
– Что вы здесь делаете? – подойдя к лимузину, спросил генерал Мюллера.
– Сожалею, что помешал вашему отдыху, – довольно грубо ответил полковник. – Мне бы хотелось взглянуть на содержимое багажника вашей машины.
– Там только наши вещи.
Ноэлли тоже подошла к мужчинам. Она заметила, что автопогрузчик уже уехал. Генерал и гестаповцы уставились друг на друга.
– Я вынужден настаивать, генерал. У меня есть все основания полагать, что в багажнике скрывается один из злейших врагов третьего рейха, находящийся в розыске, что ваша гостья – его сообщница.
Генерал Шайдер бросил долгий и пристальный взгляд на полковника, а затем подозрительно посмотрел на Ноэлли.
– Не понимаю, о чем он говорит, – твердо заявила она.
Генерал перевел глаза на ее лодыжку и тут же принял решение, приказав шоферу:
– Откройте багажник!
– Слушаюсь, господин генерал!
Внимание присутствовавших было приковано к багажнику. Шофер взялся за ручку и повернул ее. Ноэлли почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Крышка медленно поползла вверх и наконец полностью открылась.
Багажник был пуст.
– Кто-то украл наш багаж! – воскликнул шофер.
Полковник Мюллер побагровел от ярости:
– Он сбежал!
– Кто сбежал? – потребовал ответа генерал.
– Таракан! – брызжа слюной, ответил полковник Мюллер. – Еврей по имени Исраэль Кац! Его тайно вывезли из Парижа в багажнике этой машины.
– Это невозможно, – возразил генерал Шайдер. – Багажник был наглухо закрыт и заперт. Человек бы там задохнулся.
С минуту полковник Мюллер изучал багажник, а затем приказал одному из своих подручных:
– Залезайте внутрь.
– Слушаюсь, господин полковник.
Он покорно пополз в багажник. Полковник Мюллер захлопнул крышку и засек время. Четыре минуты все молча стояли и ждали. Каждый погрузился в свои мысли. Эти несколько минут показались Ноэлли вечностью. Наконец полковник Мюллер открыл багажник. Сидевший там гестаповец потерял сознание. Генерал Шайдер повернулся к Мюллеру. Лицо генерала выражало бесконечное презрение.
– Если кто-то и прокатился в этом багажнике, – заметил Шайдер, – то из него вынули уже труп. Могу я еще что-нибудь сделать для вас, полковник?
Едва подавляя ярость и отчаяние, гестаповский офицер отрицательно покачал головой. Шайдер обратился к шоферу:
– Поехали.
Генерал помог Ноэлли сесть в машину, и они отправились в Этрета.
Полковник Мюллер немедленно организовал в порту поиски беглеца. Таракана и след простыл. Еще ночью его взял на борт сухогруз, отплывший в Кейптаун, и теперь он был уже далеко в море. Через несколько дней в столе находок парижского вокзала Гар дю Нор нашелся пропавший из лимузина багаж.
Что же касается Ноэлли и генерала Шайдера, то, проведя выходные в Этрета, они в понедельник вечером вернулись в Париж, и Ноэлли успела попасть в театр к началу вечернего спектакля, в котором играла главную роль.
9. КЭТРИН. ВАШИНГТОН, 1941-1944 ГОДЫ
Кэтрин оставила работу у Уильяма Фрейзера на следующее утро после того, как вышла замуж за Ларри. В день ее возвращения в Вашингтон Фрейзер попросил ее пообедать с ним. Он выглядел совсем разбитым, и на душе у него было пусто. Он как-то сразу постарел. Однако Кэтрин больше не испытывала к нему никаких чувств, кроме жалости. Перед ней сидел высокий, симпатичный, но теперь уже чужой человек. Она чувствовала к нему расположение, но ей казалось невероятным, что она когда-то собиралась выйти за него замуж. Фрейзер вяло улыбнулся ей.
– Итак, ты стала замужней женщиной, – сказал он.
– Самой замужней женщиной в мире.
– Все произошло так внезапно. Меня… меня даже лишили шанса стать его соперником.
– У меня самой не было шанса, – честно призналась Кэтрин. – Просто так получилось.
– Да, Ларри – подходящий парень.
– Согласна.
– Кэтрин, – неуверенно начал Фрейзер, – ты ведь, в сущности, ничего о Ларри не знаешь, верно?
Кэтрин почувствовала напряжение во всем теле.
– Я знаю, что люблю его, Билл, – ответила она, не повышая голоса, – и уверена, что он любит меня. Для начала неплохо, так?
Он нахмурился и замолчал, все еще борясь с собой.
– Кэтрин…
– Что?
– Будь осторожна.
– Чего же мне бояться?
Фрейзер заговорил медленно, тщательно взвешивая каждую фразу. Он понимал, что одно необдуманное слово может оказаться для него роковым.
– Ларри не такой, как все.
– Какой же он? – спросила Кэтрин.
– Я хочу сказать, что он сильно отличается от других мужчин.
Тут он заметил, как изменилось выражение ее лица.
– О черт! – воскликнул он. – Не обращай на меня внимания.
Фрейзер жалко улыбнулся.
Кэтрин нежно взяла его за руку.
– Я никогда не забуду тебя, Билл. Надеюсь, мы останемся друзьями.
– Я тоже на это надеюсь, – заметил Фрейзер. – Ты окончательно решила уйти с работы?
– Ларри хочет, чтобы я уволилась. Он старомоден. По его мнению, мужья должны сами содержать своих жен.
– Если когда-нибудь передумаешь, – сказал Билл, – дай мне знать.
Далее, сидя за столом, они обсуждали служебные дела и прикидывали, кто бы мог занять место Кэтрин. Она понимала, что ей будет очень не хватать Билла Фрейзера. Кэтрин полагала, что мужчина, лишивший женщину невинности, всегда занимает особое место в ее жизни. Однако и без этого Билл многое для нее значил. Он был близким ей человеком и прекрасным другом. Кэтрин встревожило его отношение к Ларри. Билл словно собирался предупредить ее о чем-то, но передумал, потому что боялся нарушить ее счастье. Билл Фрейзер не был ни мелкой личностью, ни ревнивцем. Он на самом деле желал ей счастья. И все-таки Кэтрин не покидала уверенность, что он хотел ей что-то сообщить. Где-то в глубине души у нее было дурное предчувствие. Тем не менее, когда через час она встретилась с Ларри и он улыбнулся ей, она забыла обо всем и была счастлива, что вышла замуж за прекрасного, жизнерадостного человека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.