Честное предупреждение - Майкл Коннелли Страница 48
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-02-21 15:12:47
Честное предупреждение - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Честное предупреждение - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:Джек Макэвой, известный репортер, вновь сталкивается с убийством, которое ставит его жизнь под угрозу. После случайного свидания с Тиной Портеро Джек оказывается главным подозреваемым в ее убийстве. Полиция приходит к нему домой, обвиняя его в преступлении, которого он не совершал. Возможно, дело в том, что метод убийства настолько ужасен, что Джек не может выбросить его из головы. Или же причина кроется в другом: используя свои журналистские навыки, Джек открывает двери, закрытые для полиции, и становится свидетелем преступлений, совершенных ранее неизвестным серийным убийцей. Этот убийца выбирает своих жертв, используя генетические данные, которыми сами жертвы поделились онлайн. Преступления остаются незамеченными правоохранительными органами, пока Джек не обнаруживает связь между смертью Тины и другими загадочными смертями по всей стране. Следуя по следу убийцы, Джек вынужден балансировать между ролью подозреваемого и детектива, расследованием и одержимостью. Убийца уже выбрал свою следующую жертву, и время работает против Джека.
Честное предупреждение - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
— А что насчет вашей пассии? — спросил он.
— «Пассии»? — переспросил я.
— Женщины в вашей машине. Что она здесь делает?
— Ну, она частный детектив, иногда помогает мне в работе. А еще она вроде как моя девушка.
— Вроде как?
— Ну, знаете, я… не уверен насчет статуса, но это не имеет никакого отношения к…
— Что вы взяли из дома?
— Я же сказал — ничего. Мы нашли тело, и я вызвал полицию. Всё.
— «Мы» нашли тело? Значит, ваша подружка зашла с вами с самого начала?
— Да, я так и сказал.
— Нет, вы дали понять, что позвали ее уже после того, как нашли тело.
— Если я так сказал, то оговорился. Мы вошли вместе.
— Ладно, постойте здесь, а я пойду поговорю с ней.
— Хорошо. Идите.
— Не возражаете, если я осмотрю вашу машину?
— Нет, валяйте, если нужно.
— То есть вы даете разрешение на обыск транспортного средства?
— Вы сказали «осмотреть». Это пожалуйста. Но если под обыском вы имеете в виду конфискацию, то нет. Машина нужна мне для работы.
— С чего бы нам ее конфисковывать?
— Не знаю. Там ничего нет. Вы заставляете меня жалеть о том, что я вообще вам позвонил. Поступаешь правильно, а получаешь вот это.
— Что «это»?
— Допрос с пристрастием. Я не сделал ничего плохого. Вы даже в дом еще не заходили, а ведете себя так, будто я в чем-то виноват.
— Просто стойте здесь, пока я поговорю с вашей «вроде как» девушкой.
— Вот об этом я и говорю. Ваш тон — полное дерьмо.
— Сэр, когда мы закончим, я объясню вам, как подать жалобу в департамент на мой тон.
— Не хочу я подавать жалобу. Я просто хочу закончить здесь и вернуться к работе.
Он оставил меня на улице, и я наблюдал, как он опрашивает Рэйчел, которая вышла из джипа. Они стояли слишком далеко, чтобы я мог расслышать разговор и убедиться, что она придерживается той же легенды, что и я. Но мой пульс подскочил, когда я увидел, что она держит в руке стопку распечаток из лаборатории Хаммонда, разговаривая с Симпсоном. В какой-то момент она даже махнула этой стопкой в сторону дома, и мне пришлось гадать, не рассказывает ли она детективу, где именно нашла эти бумаги.
Однако разговор Симпсона и Рэйчел прервался, когда из дома вышел второй детектив и знаком подозвал напарника на совещание. Симпсон отошел от Рэйчел и заговорил с коллегой приглушенным тоном. Я с безразличным видом подошел к Рэйчел.
— Какого черта, Рэйчел? Ты что, собираешься просто отдать им эти бумаги?
— Нет, но я поняла, что ты собираешься дать ему разрешение на обыск машины. У меня есть определенные привилегии по защите клиентов, так что я была готова заявить, что это рабочие материалы, которые были при мне, и они не подлежат изъятию при обыске. К счастью, он даже не спросил.
Я не был уверен, что это лучший способ защитить добытые в лаборатории документы.
— Нам надо убираться отсюда, — сказал я.
— Ну, сейчас и узнаем, получится ли, — ответила она.
Я обернулся и увидел, что Симпсон идет к нам. Я был готов услышать, что теперь это дело об убийстве, мой автомобиль конфискуют, а нас с Рэйчел отвезут в участок для дальнейшего допроса.
Но он этого не сказал.
— Ладно, народ, ценим ваше сотрудничество, — произнес Симпсон. — Ваши контакты у нас есть, мы свяжемся, если понадобится что-то еще.
— Так мы можем ехать? — спросил я.
— Можете ехать, — кивнул Симпсон.
— А что с телом? — спросила Рэйчел. — Это самоубийство?
— Похоже на то, — ответил Симпсон. — Мой напарник подтвердил. Спасибо, что сообщили.
— Ну, тогда всего хорошего, — сказал я.
Я повернулся, чтобы пойти к джипу. Рэйчел последовала за мной.
— Я вспомнил, кто вы, — бросил мне в спину Симпсон.
Я обернулся.
— Простите?
— Я вспомнил, кто вы, — повторил он. — Читал про Пугало пару лет назад. Или, может, видел в одной из этих криминальных хроник по телевизору. Чертовски крутая история.
— Спасибо, — сказал я.
Мы с Рэйчел сели в джип и отъехали.
— Этот тип не поверил ни единому моему слову, — сказал я.
— Что ж, возможно, у него будет второй шанс тебя расколоть, — ответила Рэйчел.
— В смысле?
— Во-первых, его напарник — идиот, раз так быстро списал всё на суицид. Но коронер наверняка вправит им мозги, и дело могут переквалифицировать в убийство. Тогда они вернутся к нам.
От этих слов момент окрасился новым оттенком тревоги. Я опустил взгляд и увидел, что распечатки лежат у Рэйчел на коленях. Я вспомнил, как оглядывался на нее из джипа во время допроса и видел ее опущенные глаза. Она читала.
— Есть там что-нибудь стоящее? — спросил я.
— Думаю, да, — ответила Рэйчел. — Кажется, картина проясняется. Но мне нужно читать дальше. Поехали, купишь мне тот кофе, который обещал.
Глава 28
Я сидел в переговорной вместе с Майроном Левином и Эмили Этуотер. Через стекло, выходящее в ньюсрум, я видел Рейчел: она заняла мое рабочее место и ждала, когда ее позовут. Она попросила разрешения воспользоваться моим компьютером, так что я знал — она продолжает копать, даже пока я пытаюсь убедить редакторов сохранить её участие в расследовании. Я счел за благо объясниться с Майроном и Эмили до того, как Рейчел войдет в эту комнату.
— Если вы читали мои книги или хоть что-то знаете обо мне, то вам известно, кто такая Рейчел, — начал я. — Она помогала мне в самых громких расследованиях моей карьеры. Она ставила на кон всё, защищая меня, когда я работал в «Бархатном гробу», и это стоило ей значка агента ФБР.
— По-моему, это также привело к закрытию «Гроба», — заметил Майрон.
— Это, мягко говоря, упрощение, но да, это случилось в то же время, — ответил я. — Но она тут ни при чем.
— И ты хочешь привлечь её к нашему материалу, — сказала Эмили. — К «нашей» истории.
— Когда вы услышите, что у неё есть, вы поймете: выбора у нас нет, — парировал я. — И не забывай: это была «моя» история до того, как она стала «нашей».
— Ого, ни дня не проходит, чтобы ты не ткнул меня этим в нос, да? — огрызнулась Эмили.
— Эмили, — вмешался Майрон, пытаясь сохранить мир.
— Нет, это правда, — не унималась она. — Я добилась серьезного прогресса в этом расследовании, а он хочет забрать то, что нарыла я, и уйти в свободное плавание.
— Нет, не хочу, — настаивал я. — Это по-прежнему наша общая история. Как я уже сказал, Рейчел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.