Кен Фоллетт - Буран Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кен Фоллетт - Буран. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кен Фоллетт - Буран

Кен Фоллетт - Буран краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кен Фоллетт - Буран» бесплатно полную версию:
Преступники почти завладели смертоносным вирусом. Осуществлению их цели мешает снежный буран, внезапно пришедший с севера. Место действия — уединенный дом, где разоблачаются ужасные тайны и где герои и негодяи подвергаются своему последнему испытанию.

Кен Фоллетт - Буран читать онлайн бесплатно

Кен Фоллетт - Буран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Фоллетт

Следующие кадры были отсняты камерой внутри лаборатории — обычные клетки для кроликов, накрытые прозрачной изопленкой. Тони остановила ленту.

— Не могли бы вы объяснить, чем именно занимаются ученые в этой лаборатории?

— Наш новый препарат эффективен против многих вирусов, но не всех. В этом эксперименте его испытывали против Мадобы-2, которая вызывает смертельную геморрагическую лихорадку у кроликов и людей. Две группы кроликов были заражены вирусом, затем одной группе ввели лекарство.

— И что получили?

— Препарат не уничтожает Мадобу-2 у кроликов. Мы разочарованы — он почти наверняка не убьет вирус и у людей.

— Но шестнадцать дней назад вы этого не знали.

— Верно.

— Думаю, я понимаю, что пытался сделать Майкл.

Тони нажала на клавиши, чтобы продолжить просмотр. Фигура в светло-синем пластиковом скафандре и прозрачном шлеме ступила в кадр. Человек всунул ноги в резиновые сапоги и подсоединил свисавший с потолка изогнутый желтый воздушный шланг к отверстию на поясе. Воздух пошел, скафандр надулся.

— Это Майкл, — сказала Тони. — Он переоделся быстрее Моники, поэтому сейчас там один.

Экранный Майкл подошел к клетке. Он стоял спиной к камере, и за надутым скафандром не было видно, что он делает. Затем он отошел и положил что-то на стальную скамейку.

— Что-нибудь заметили? — спросила Тони.

— Нет.

— Как и охранники за мониторами. Но посмотрите еще раз. — Она отмотала запись на пару минут назад и остановила там, где Майкл вошел в кадр. — В верхней клетке справа один кролик.

— Вижу.

— Присмотритесь к Майклу. У него что-то зажато под мышкой.

— Да, завернуто в синий синтетический материал, из которого сделан скафандр.

Тони перегнала пленку вперед и остановила на том месте, когда Майкл отошел от кормушки для кроликов.

— Сколько кроликов в верхней клетке справа?

— Два, черт возьми, — удивился Стэнли. — Я думал, по вашей теории Майкл вынес кролика из лаборатории.

— Это замена. Иначе бы ученые заметили, что одного кролика не хватает.

— Тогда какой у него мотив? В надежде спасти одного кролика он приговаривает другого к смерти!

— Предполагаю, что кролик, которого он спас, казался ему особенным. — Тони перемотала пленку вперед. — Он, как обычно, исполнял свои обязанности — проверял, есть ли в клетках вода и корм. Моника вошла, но направилась в лабораторию тканевых культур и не могла его видеть. Он же зашел в соседнюю комнату позаботиться о макаках, а затем вернулся. Теперь смотрите.

Майкл прошел в маленькую комнату, где стоял запертый сейф-холодильник, в котором хранили живые образцы вирусов и бесценный антивирусный препарат. Он набрал на клавиатуре цифровую комбинацию. Камера внутри холодильника показала, как он отбирает две дозы препарата, уже отмеренного и набранного в одноразовые шприцы.

— Маленькая доза для кролика, большая — для него самого, — пояснила Тони. — Он, как и вы, ожидал, что препарат будет эффективен против Мадобы-2. Намеревался вылечить кролика и иммунизировать себя.

— Охранники могли увидеть, как он вынимает препарат из сейфа.

— Но не стали бы волноваться, — заметила Тони. — У него допуск к работе с этими веществами.

— Они могли заметить, что он не оставил запись в журнале.

— Могли, но не забывайте, что один охранник следит за тридцатью семью мониторами, и он не подкован в лабораторной работе. Майкл, должно быть, решил, что недостача всплывет только во время ежегодного анализа хозяйственной деятельности, да и тогда будет списана, как ошибка при подсчете. Он не знал, что я планировала устроить внезапную проверку.

На экране Майкл закрыл сейф и вернулся в лабораторию к кроличьим клеткам. И снова его спина заслонила от камеры самое интересное.

— Именно сейчас он и вытаскивает из клетки своего любимого кролика, — сказала Тони. — Думаю, надевает на него мини-скафандр, сделанный из остатков старого изношенного.

Выходя из лаборатории, Майкл повернулся к камере левым боком. Под правой рукой он, возможно, что-то и держал, но утверждать это с полной уверенностью было нельзя.

Покидая УББ4, каждый должен был сначала встать под химический душ, чтобы обеззаразить костюм, а потом, перед тем как одеться, принять обычный.

— От химического душа кролика, скорее всего, защитил мини-скафандр, — предположила Тони. — Полагаю, потом Майкл бросил его в печь. В раздевалке он положил кролика в спортивную сумку. На выходе охранники увидели ту же сумку, с которой он приходил, и ничего не заподозрили.

Стэнли откинулся на спинку стула.

— Черт возьми, я был готов поклясться, что это невозможно, — заметил он.

— Он отвез кролика домой. Думаю, кролик его укусил, когда он вводил ему вакцину. Майкл сделал укол себе и думал, что он в безопасности.

Стэнли погрустнел.

— Бедный мальчик, — произнес он. — Бедный глупый мальчик.

— Теперь вам известно все, что знаю я, — сказала Тони.

Он поднял на нее взгляд:

— Есть одна очевидная мера предосторожности, которую мы могли соблюсти, и тогда бы этого не случилось.

— Знаю. Осмотр сумок тех, кто входит и выходит из УББ4. Я ввела эту меру с сегодняшнего утра.

— То есть спохватились, когда поезд уже ушел.

— Мне жаль, — ответила она. — Я не справилась. Думаю, вы бы хотели, чтобы я уволилась.

Стэнли отреагировал с раздражением:

— Если я захочу вас уволить, вы об этом быстро узнаете.

Тони смотрела на него широко открытыми глазами. Она помилована?

Выражение его лица смягчилось.

— Ладно, вы ответственный человек и чувствуете себя виноватой, хотя ни вы, ни кто другой не мог предвидеть, что такое случится. Вы чертовски хорошо справляетесь с работой, и я не намерен вас увольнять.

От облегчения на нее неожиданно навалилась слабость.

— Спасибо, — поблагодарила она.

— У нас впереди тяжелый день. Займемся делами.

Миранда Оксенфорд заказала капуччино и порцию морковного пирога. Положила сдачу в карман и понесла завтрак к столику, за которым с чашечкой двойного эспрессо сидела ее сестра Ольга.

Миранда часто по утрам встречалась с Ольгой в кофейне улице Сочихолл в центре Глазго. Обе работали неподалеку — Миранда была управляющим агентства по найму специалистов в области информационных технологий, а Ольга — адвокатом.

Не похоже, что мы сестры, подумала Миранда, поймав свое отражение в зеркале. Она была низенькой, со светлыми кудряшками, и формы у нее были, скажем так, пышные. Ольга была высокой, как отец, и чернобровой, как покойная мать-итальянка. На Ольге были темно-серый костюм и туфли с острыми носами. На Миранде — юбка в мелкую складку и блузка в цветочек.

Когда она села, Ольга спросила:

— Ты работаешь в канун Рождества?

— Всего час.

— Я тоже.

— Слышала, лаборант из Кремля умер от вируса?

— О господи, это испортит нам Рождество.

— По радио передавали. Вроде бы бедный парень пожалел лабораторного хомяка и взял его домой. Вероятно, тот его укусил. Для папы это кошмар.

— Ему следовало заняться менее рискованной наукой — вроде разработки атомного оружия.

Миранда улыбнулась. В Стипфолле, доме отца, должна была собраться на Рождество вся семья. Миранда намеревалась привести своего жениха Неда Хэнли.

— Надеюсь, это не испортит нам праздник, — сказала она. — Я так долго его ждала. Знаешь, что Кит приедет?

— Глубоко благодарна нашему младшему братцу, для нас это большая честь.

— Он не собирался, но я его уговорила.

— То-то папа порадуется, — не без сарказма заметила Ольга.

— Представь себе, да, — с укором возразила Миранда. — Ты же знаешь, он уволил Кита скрепя сердце и теперь хочет простить и забыть.

— Папино великодушие не имеет границ. Кит перестал играть в казино?

— Вроде бы. Он обещал папе, что прекратит. Да ладно, хватит о Ките. В Рождество ты узнаешь Неда много лучше. Я хочу, чтобы ты отнеслась к нему как к члену семьи.

— Когда поженитесь? Старовата ты для долгой помолвки. И вы оба уже были в браке — тебе на приданое копить не надо.

— Ты же знаешь, какой Нед, — стала защищаться Миранда. — Весь погружен в себя.

Нед работал редактором уважаемого культурно-политического журнала «Глазго бук ревю», но был человек непрактичный.

— Не понимаю, как ты это терпишь. Не выношу нерешительности.

— Поверь, после Джаспера это благодатное облегчение.

Первый муж Миранды был задирой и тираном, а Нед был его полной противоположностью.

— И Нед очень хорошо ладит с Томом, — добавила она.

Том был одиннадцатилетним сыном Миранды.

— К вопросу о приемных детях: как у тебя складывается с Софи?

Дочери Неда от первого брака было четырнадцать.

— Она тоже приедет в Стипфолл. Мы заедем за ней позже. — Миранда отпила кофе. — С Софи может быть трудно, но она не виновата. Я не нравлюсь ее матери.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.