Сандра Браун - Заложница Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-18 10:27:26
Сандра Браун - Заложница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Заложница» бесплатно полную версию:Тележурналистка из Далласа Тайл Маккой, зайдя в магазин на заправочной станции, вместе с несколькими случайными покупателями оказывается заложницей грабителей. Эта ночь под дулом пистолета круто изменила жизнь Тайл. Она встретила мужчину, которому смогла полностью доверять, помогла появлению новой жизни и едва не простилась со своей. А главное, она узнала, что на свете есть кое-что поважнее карьеры и репортерской сенсации. То, ради чего она действительно готова рисковать…
Сандра Браун - Заложница читать онлайн бесплатно
Тайл с яростью уставилась на него.
— Он мог бы запросто прострелить твою дурацкую башку! Оставь свою браваду до другого случая, ладно? Я не хочу, чтобы меня из-за тебя убили.
Мексиканец не понял слов, но общий смысл был ему ясен. Его гордость явно пострадала, если судить по горящим глазам. Надо же, его отчитала женщина! Но Тайл было наплевать.
Она снова повернулась к ребятам.
Сабра уже лежала на боку, подобрав ноги к груди. И не шевелилась. В отличие от нее, Ронни, казалось, вот-вот потеряет контроль над собой. Тайл не верила, что в течение одного дня этот мальчик мог превратиться из школьника, никогда не попадавшего в беду, в хладнокровного убийцу. Она была уверена, что этот парень не может никого убить, даже обороняясь. Если бы он хотел попасть в этого мексиканца, готового на него броситься, он бы сделал это легко. Но Ронни, похоже, не меньше других огорчился, что пришлось стрелять. Тайл поняла, что он намеренно выстрелил мимо, — только чтобы подкрепить свою угрозу.
Впрочем, она могла жестоко ошибаться. Ведь, в сущности, ей было очень мало известно о нем.
По данным Галли, родители Ронни развелись; его настоящий отец жил далеко от него, встречались они редко. Ронни жил с матерью и отчимом. Что, если ему с детства не слишком нравилась такая ситуация? Что, если на него скверно подействовала вынужденная разлука с отцом и он много лет копил в душе ненависть и недоверие? Что, если он научился скрывать свою тягу к убийству так же хорошо, как они с Саброй скрывали ее беременность? Что, если реакция Расселла Денди на новости подтолкнула его к краю пропасти? Так или иначе, он был в отчаянии, а отчаяние плохой советчик.
Тайл не сомневалась, что, если оправдаются самые худшие предположения, ее он пристрелит первой: ведь она посмела открыть рот. Но не могла же она просто так сидеть и ждать смерти и не попытаться что-то сделать, чтобы ее избежать!
— Если тебе хоть сколько-нибудь дорога эта девушка…
— Я уже один раз велел вам заткнуться!
— Я только хочу предотвратить беду, Ронни. — Поскольку они с Саброй обращались друг к другу по имени, он не должен был удивиться тому, что она знает, как его зовут. — Если ты не позовешь врачей на помощь Сабре, то будешь об этом жалеть всю оставшуюся жизнь.
Он слушал, и Тайл решила воспользоваться его явной нерешительностью.
— Полагаю, ребенок твой?
— А чей же еще, черт побери?! Конечно, мой!
— Тогда я уверена, что тебя волнует его благополучие, так же как и здоровье Сабры. Ей нужна помощь врачей.
— Не слушай ее, Ронни, — слабым голосом сказала Сабра. — Уже не так больно. Может быть, тревога ложная. Все будет хорошо, мне бы только немножко отдохнуть.
— Я могу отвезти тебя в больницу, — нерешительно произнес Ронни. — Здесь больница близко.
— Нет! — Сабра села и схватила его за плечи. — Он нас найдет. Он приедет за нами. Нет-нет, мы сегодня же должны быть в Мексике. Теперь у нас есть немного денег, у нас все получится.
— Я могу позвонить папе…
Она покачала головой.
— Мой отец наверняка уже до него добрался. Подкупил, напугал или еще что-нибудь. Мы должны сделать все сами, Ронни. Помоги мне встать. Пошли отсюда. — Сабра попыталась подняться, но тут началась новая схватка, и она схватилась за живот. — О господи, милостивый боже!
— Это все чушь! — Не успев подумать, Тайл вскочила на ноги.
— Эй! — крикнул Ронни. — Сядьте, кому говорят.
Тайл проигнорировала его, прошла мимо и наклонилась над девушкой.
— Сабра, сожми мою руку, пока боль не отпустит. — Она взяла ее за руку. — Может, легче станет.
Сабра сжала ее руку с такой силой, что Тайл испугалась за свои кости. Но она выдержала боль, не пикнув, и они вместе пережили эту схватку. Когда лицо девушки перестало быть таким напряженным, Тайл спросила:
— Лучше?
— Кажется, да. — Сабра открыла глаза, и в них мелькнула паника. — Где Ронни?
— Он здесь.
— Я не брошу тебя, Сабра.
— Полагаю, ты должна разрешить ему позвонить девять одиннадцать, — сказала Тайл.
— Нет!
— Но ты рискуешь своей жизнью и жизнью ребенка.
— Он нас найдет! Он нас поймает!
— Кто? — спросила Тайл, хотя и знала ответ. Расселл Денди. Он пользовался репутацией крутого бизнесмена. Из того, что Тайл о нем знала, можно было сделать вывод, что он так же крут и в семейных отношениях.
— Идите к остальным, леди! — резко сказал Ронни. — Это не ваше дело!
— Ты сделал это моим делом, когда размахивал пистолетом у меня перед носом и угрожал моей жизни.
— Идите назад!
— Нет.
— Послушайте, леди…
Он внезапно замолчал, потому что к автозаправке подъехала машина. Ее фары осветили переднюю часть магазина.
— Черт! Эй, послушайте! — Ронни подошел к кассирше и ткнул ее носком ботинка. — Вставайте. Выключите свет на табло и заприте дверь.
Женщина потрясла головой, явно не въезжая в ситуацию.
— Делайте, как он велит, — сказала пожилая дама. — С нами все будет в порядке, если мы будем его слушаться.
Машина остановилась у одной из колонок.
— Быстрее! — крикнул Ронни. — Выключите свет и заприте дверь!
Женщина неуверенно поднялась на ноги.
— Я не могу закрыться до одиннадцати. Еще десять минут осталось.
В других обстоятельствах Тайл расхохоталась бы над такой слепой приверженностью к правилам.
— Пошевеливайтесь! — приказал Ронни. — Пока он не вышел из машины.
Кассирша зашла за прилавок, шлепая босоножками без задников. Щелчок выключателя — и огни на улице погасли.
— Теперь заприте дверь.
Она прощелкала своими каблуками к другой панели с выключателями и опустила рычажок. Дверь со звяканьем закрылась.
— Как она открывается? — спросил Ронни.
«А он не дурак, — подумала Тайл. — Он не хочет попасть здесь в ловушку».
— Вот этот рычажок нажмете, и все, — ответила кассирша.
Ковбой и оба мексиканца все еще лежали на полу лицом вниз, держа руки на затылке. Мужчина, приблизившийся к дверям, не мог их видеть. Тайл и Сабра тоже были не видны через дверь, так как находились между двумя рядами прилавков.
— Всем не двигаться! — Ронни, пригнувшись, подошел к пожилой даме, схватил ее за руку и поднял на ноги.
— Нет! — закричал ее муж. — Оставьте ее в покое.
— Заткнитесь! — приказал Ронни. — Если кто-нибудь пошевелится, я ее пристрелю.
— Он не застрелит меня, Верн, — сказала женщина мужу. — Со мной ничего не случится, если никто не двинется.
Ронни толкнул женщину за цилиндрический охладитель напитков и сам спрятался рядом с ним. Отсюда ему отлично была видна дверь.
Клиент подергал дверь и крикнул:
— Донна! Где ты? Почему ты погасила свет?
Скрючившаяся за прилавком Донна хранила молчание.
Клиент попытался разглядеть через стекло, что происходит в магазине, и заметил кассиршу.
— Я тебя вижу! Что случилось?
— Отвечайте ему, — велел Ронни шепотом.
— Я… заболела, — сказала кассирша достаточно громко, чтобы клиент мог ее услышать.
— Черт, у тебя не может быть такой заразы, которой у меня уже нет. Открой! Мне всего-то надо на десятку бензина и шесть банок «Миллер Лайт».
— Да не могу я! — со слезами прокричала она.
— Будет тебе, Донна. Это займет пару минут, и я уеду. Еще же одиннадцати нет. Открой дверь!
— Не могу. — Внезапно кассирша выпрямилась. — У него пушка, он нас всех убьет! — крикнула она и упала на пол за прилавок.
— Блин!
Тайл не разобрала, кто из мужчин выругался, но он точно выразил ее чувства. Еще она подумала, что, если Ронни Дэвидсон не пристрелит Донну-кассиршу, она с удовольствием сделает это сама.
Человек у двери попятился, споткнулся и бегом кинулся к машине. Взвизгнули покрышки, машина рванулась с места, развернулась и выехала на шоссе.
— Идиотка! Зачем вы это сделали?! — орал Ронни на Донну, обзывая ее дурой. — Этот парень позовет полицию! Мы окажемся здесь в ловушке. О черт, зачем вы это сделали?
Голос его дрожал от досады и страха. Тайл подумала, что боится он не меньше, чем они все. А может, и больше. Потому что, как бы эта заварушка ни кончилась, ему придется не только отвечать по закону, но и столкнуться с яростью Расселла Денди.
Да поможет ему господь!
Старик заунывно повторял:
— Не трогайте мою жену. Умоляю, не трогайте мою жену. Пожалуйста, не трогайте Глэдис. Не трогайте мою Глэдис…
— Тихо, Верн, ничего со мной не случится.
Юноша велел кассирше выйти из-за прилавка, но Тайл не видела, послушалась Донна или нет. Все ее внимание было сосредоточено на девушке, которая корчилась от очередной схватки.
— Сожми мою руку, Сабра. Дыши. — Разве не так говорят рожающим женщинам, когда они пыхтят и орут так, что едва крыша не рушится? Она не раз видела такие сцены в кино. — Дыши, Сабра.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.