Там, где дым - Саймон Бекетт Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Саймон Бекетт
- Страниц: 57
- Добавлено: 2022-10-15 07:10:31
Там, где дым - Саймон Бекетт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Там, где дым - Саймон Бекетт» бесплатно полную версию:Забеременев при помощи ЭКО от симпатичного психолога Алекса Тернера, найденного по объявлению в медицинском журнале, и отправив будущему отцу сообщение о радостном событии, успешная бизнес-леди Кейт Пауэлл меньше всего ждала, что ответом станет появление на ее пороге полицейских детективов.
Алекс Тернер стал жертвой жестокого убийства.
И вызванная на опознание Кейт понимает, что убитый – совершенно незнакомый ей мужчина.
Кто же отец ее будущего ребенка? С какими целями он выдал себя за другого человека? Как, зачем похитил чужую личность?
Кейт должна выяснить это любой ценой.
Там, где дым - Саймон Бекетт читать онлайн бесплатно
Она притаилась у окна и осторожно выглянула наружу. Пол стоял у ворот, потирая затылок, и злобно смотрел на окно. Кейт отшатнулась. Впрочем, он, кажется, ее не заметил. Наконец, бросив последний мрачный взгляд, Пол развернулся и побрел прочь.
Девушка смотрела ему вслед, пока он не растворился в полумраке. Колени дрожали. С трудом добравшись до кресла, она туже запахнула халат и обхватила себя руками.
Внезапный телефонный звонок заставил ее вздрогнуть. О господи, опять! Кейт сперва боялась отвечать на незнакомый номер, опасаясь, что это снова Пол, но потом решила, что не намерена прятаться.
– Алло!
Автоответчик проинформировал, что такси прибыло. Кейт повесила трубку, прижалась лбом к стене, борясь с желанием перезвонить в службу такси и отменить заказ. Ей отчаянно хотелось остаться дома и провести вечер под одеялом.
Нет, это не выход. Она глубоко вздохнула и принялась одеваться.
Глава 2
Малышка боролась со сном, но, несмотря на все усилия, ее глаза сами закрывались. Дождавшись, когда Эмили наконец уснула, Кейт отложила книгу и встала. Потревоженная ее движением, девочка повернулась на бок и зарылась в одеяло, так что остался виден только пучок светлых волос.
На соседней кровати крепко спал полуторагодовалый Ангус. Кейт поправила ему одеяло, осторожно поставила книгу на полку, повернула диммер на стене: свет ночника в виде Микки-Мауса плавно перетек в тусклое мерцание.
В полумраке слышалось мерное детское дыхание. Кейт неожиданно для себя обрадовалась, когда дети попросили уложить их спать. Ангус уснул первым, а через полчаса уснула и его сестра. При виде спящих малышей сердце сжалось от нежности. Девушка тихо прикрыла дверь и спустилась вниз.
Люси с семьей жила в Финчли, в обветшавшем особняке с высокими потолками, величественной лестницей и небольшим садом, который Люси именовала «джунглями». С потолка сыпалась штукатурка, лепнина отваливалась, перила из красного дерева растрескались, но здесь все равно было гораздо уютнее, чем в тесной сырой квартирке, в которой Люси с Джеком ютились раньше. Дом достался им по наследству несколько лет назад, они до сих пор не обжили его как следует. Стулья, пол и батареи были завалены игрушками, документами и одеждой. Кейт по-белому завидовала подруге: наверное, здорово провести детство в таком доме. Она перешагнула через красный трехколесный велосипед, валяющийся на полу в прихожей, протиснулась мимо груды коробок. Джек устроил в гараже маленькую типографию, и результаты его труда заполонили весь дом.
Люси подложила в дровяную плиту еще одно полено, закрыла заслонку, вытерла руки о полотенце и взглянула на Кейт. Глаза у нее были ярко-синие, почти фиолетовые.
– Быстро уснули?
– Моментально.
– Приходи почаще. В твоем присутствии они ведут себя как ангелочки.
Кейт улыбнулась и села на пол. Из-за свежих дров огонь присмирел, но за стеклянной панелью все же виднелись язычки пламени. Просторную гостиную продувало насквозь, поэтому Люси и Джек постоянно топили плиту. На кофейном столике лежали остатки китайской еды – жареный рис и остывшая лапша в контейнерах, там же – полупустая бутылка вина.
Люси смахнула со лба светлый локон, устроилась на полу рядом с Кейт и взяла холодную креветку.
– Что-то я объелась, – проговорила она, жуя. – Завтра прибавлю три кило, не меньше.
– Ходи со мной в спортзал.
– Нет уж, спасибо. Если бы Господь хотел, чтобы женщины были стройными, он не создал бы шоколад. – Люси бросила в рот еще одну креветку. – Знаешь, что случилось, когда я в последний раз была в спортзале? Я познакомилась с Джеком.
Кейт подлила им обеим вина. Они с Люси знали друг друга семь лет. Люси работала администратором в агентстве, куда Кейт впервые устроилась пиар-менеджером и где Пол Сазерленд был директором по маркетингу. Ее пышные формы и облегающие наряды привлекали внимание мужчин, однако появление двоих детей и любовь к сладкому свели на нет заинтересованные взгляды. Если Люси и расстраивалась из-за такой перемены, то никак не проявляла своего огорчения. Временами Кейт ей завидовала. «Временами» – это мягко сказано.
– Значит, ты точно не собираешься заявить на Пола? – спросила Люси, облизывая пальцы.
– Не вижу смысла. Его слово против моего. – Кейт взяла бокал. – И потом, ничего же не случилось.
– Случилось бы, если бы ты его не остановила. А вдруг он попытается снова?
– Я буду осмотрительнее. Думаю, это больше не повторится. Пол напился и хотел выместить злобу из-за потери контракта. Даже он не настолько глуп, чтобы наступать на те же грабли.
Люси хихикнула.
– Сомневаюсь.
Кейт сочла за лучшее промолчать. Подруга с самого начала предупреждала ее насчет Пола Сазерленда, но она ее не послушала.
– Итак, ты сорвала большой куш. Что дальше? Теперь можно расслабиться?
– Если бы. Все только начинается.
Люси выбрала еще одну креветку.
– Делегируй. Ты же сама говорила, что Клайв молодец.
– Так и есть, но я не могу все взвалить на него.
– Будешь тащить проект одна, пока не… – Люси осеклась. – Пока не рухнешь.
Огонь в печи разгорелся. Кейт зачарованно смотрела на пламя.
– Мне нравится моя работа, – ответила она.
– Это не означает, что у тебя не может быть личной жизни.
– У меня есть личная жизнь.
– Человека, который выбирается только в спортзал, нельзя назвать социальным животным.
Кейт потерла затылок. Снова разыгралась мигрень.
– Не начинай.
– Не могу спокойно смотреть, как ты себя загоняешь! – Отсветы пламени придали волосам Люси красноватый оттенок. – Конечно, вести собственный бизнес нелегко, Джек тоже весь в делах. Но тебе нужно какое-то занятие помимо работы.
У Кейт внезапно закружилась голова, перед глазами запрыгали яркие искры. Она отвернулась, заморгала.
– Что с тобой?
– Ничего, все в порядке.
Люси протянула ей бумажное полотенце.
– Нет, не в порядке. Ты весь вечер сама не своя. – Она дождалась, пока Кейт вытрет глаза. – Это из-за Пола?
– Просто веду себя как идиотка, вот и все.
Люси молча смотрела на подругу.
– Да не знаю я, что с мной, – вырвалось у Кейт. – Нужно радоваться, а я… вообще ничего не чувствую.
Она снова перевела взгляд на поленья, охваченные пламенем. Вверх потянулась тоненькая струйка дыма.
– Тебе нужен отпуск. – Люси сделала глоток вина.
– Нет времени отдыхать.
– Значит, выдели время. Не спорю, собственное агентство – именно то, что тебе требовалось после разрыва с Полом, однако с головой уходить в работу – это нездорово. Если труд в радость – пожалуйста, но ты-то явно не рада.
– Просто немного утомилась, вот и все.
– Кого ты пытаешься обмануть? – Люси со вздохом поставила бокал на кофейный столик. – Нельзя, чтобы давняя ошибка продолжала отравлять тебе жизнь. Оставь прошлое в прошлом.
– Я и оставила.
– Неправда. До того как ты начала встречаться с Полом, ты все время куда-то ходила, с кем-то общалась, а теперь замкнулась в себе.
– Люди теряют друг друга из виду, – пожала плечами Кейт.
– Только если ты позволишь им потерять себя из виду. Скольким друзьям ты сообщила, что переехала?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.