Охотник на людей - Лорет Энн Уайт Страница 50
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Лорет Энн Уайт
- Страниц: 54
- Добавлено: 2023-07-29 21:11:49
Охотник на людей - Лорет Энн Уайт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Охотник на людей - Лорет Энн Уайт» бесплатно полную версию:ФИНАЛИСТ RITA, САМОЙ ЗНАЧИМОЙ ПРЕМИИ ЗА ВКЛАД В РОМАНТИЧЕСКУЮ И ДЕТЕКТИВНУЮ ПРОЗУ.
В некоторые места лучше не возвращаться. Даже если это твои собственные мысли…
Сержант Габриэль Карузо прибывает в отдаленную деревушку в глуши Юкона с одним намерением — стереть все воспоминания о серийном убийце, который разрушил его жизнь.
Но, кажется, безумец идет за ним по пятам и охотится за всем, что дорого его сердцу. В том числе и за местным следопытом Сильвер Карвонен.
Задача Габриэля и Сильвер — остановить хищника во что бы то ни стало. Их ничего не должно отвлекать.
Но даже ледяная тундра не может потушить пожар, вспыхнувший между ними. Теперь для Сильвер и Гейба любовь — вопрос жизни и смерти.
Динамичный остросюжетный роман, действия которого разворачиваются в забытой деревушке Юкона. Любовь во время опасной погони за маньяком…
От автора международных бестселлеров Лорет Энн Уайт.
«Лорет Энн Уайт задала жанру высокую планку!» — Дебра Уэбб, автор бестселлеров USA Today
«Леденящий душу романтический триллер…» — The Amazon Book Review
Охотник на людей - Лорет Энн Уайт читать онлайн бесплатно
— Как ты думаешь, Гейб, у нас получится? — прошептала Сильвер. — Мы сможем вернуться?
— Мы должны.
Она в упор посмотрела на него, и его сердце защемило.
— Сильвер, я хочу провести с тобой всю жизнь. Мне нужно больше, чем несколько часов в заброшенном руднике.
— Ты даешь мне ложную надежду.
— Нет такой вещи, как ложная надежда.
Она криво улыбнулась.
Несколько мгновений они вглядывались в темноту. Тишину нарушал только стук капель воды, падавших с кончиков сосулек.
— Гейб, — внезапно сказала она. — Ты — «маунти», а я знаю, как работает конная полиция. Если тебя отправят служить куда-нибудь в другое место в стране, ты уедешь… они все уезжают.
— Тсс! — Он сжал ее руку. — Я слышу кого-то, что-то.
Его слух различил легкое жужжание. Сопровождаемое в ночи полосой мерцающего оранжевого света, оно по дуге приближалось к их убежищу. Он тотчас понял, что это такое. И в его сердце тотчас ударил адреналин.
Коктейль Молотова!
Гейб схватил Сильвер за руку и, спотыкаясь, потащил ее в дальний конец пещеры. В следующий миг бутылка с треском взорвалась, выплескивая со свистом пламя на старые, пропитанные креозотом балки.
Пещеру заполнил густой едкий дым. Со всех сторон дрожали, как будто подпрыгивая, зловещие тени. Запах был омерзительный.
— Закрой рот! Не дыши! — крикнул Гейб. — Нужно убираться отсюда, эта дрянь токсична!
— Он выкуривает нас! — прикрыв рот рукой, крикнула Сильвер и закашлялась. Они боком пробирались вдоль стены обратно ко входу в рудник.
Но стоило ей податься вперед, чтобы глотнуть свежего ледяного воздуха, как рядом с ней в камень врезалась пуля. Сильвер с криком отпрянула, ее глаза слезились от дыма.
Они либо отравятся ведьминым зельем из токсинов и угарного газа, заполнявших их пещеру, поскольку химически обработанная древесина горела сильно, либо, если они решатся сбежать из рудника, их подстрелит играющий в снайпера Стайгер, затаившийся снаружи в скалах.
— Нам придется вернуться в рудник! — прикрывая нос и рот, Гейб потянул ее за руку. — Нужно спуститься в туннель!
Пригнувшись, они побежали к первому туннелю, который резко нырял в темноту. По мере того как они все глубже проникали в недра горы, проход сужался, потолок становился все ниже, а земля все более неровной. Но они продолжали бежать. Фонарик Гейба отбрасывал в темноту бледный, прыгающий круг света.
Внезапно по руднику прокатился грохот. Они тут же плашмя бросились на землю. Сверху на них посыпалась каменная крошка, а в туннелях ниже обрушились и покатились массивные камни.
Все громче и громче откуда-то из глубины недр доносился рокот, затем на них обрушился поток пыли и воздуха.
Крепко зажмурив глаза, они прижались друг к другу. Внезапно все стихло, не считая стука мелких камешков и шуршания песка, осыпавшихся с потолка шахты.
Гейб открыл глаза и направил луч фонарика вглубь туннеля.
В луче света плавала пыль. Издав скрипучий стон, деревянные опоры со скрежетом сдвинулись под изменившимся распределением веса. Затем в глубинах рудника снова прокатился басовитый рокот.
— Взрывчатка, — прошептал Гейб. — Он заложил взрывчатку в одном из туннелей. Почему? — Затем до них, становясь с каждой секундой все громче, донесся странный приглушенный рев. — Похоже на то, как гремит водопад! — сказал он.
— Гейб… — Сильвер кашлянула в рукав.
Гейб бросил на нее быстрый взгляд. Ему не понравился тон ее голоса.
Она была вся покрыта мелкой пылью, огромные глаза полны ужаса.
Она сглотнула, но выдержала его пристальный взгляд.
— Это водопад, Гейб, — прошептала она. — Это вытекает озеро. Стайгер разрушил барьерную стену между озером и рудником. Много лет назад тут произошел взрыв. Он обнажил скрытый геологический разлом в гранитном барьере, который не пускал воду в туннели. Именно по этой причине рудник и закрыли. Учитывая резко уменьшившуюся добычу, решили, что осушать озеро будет слишком накладно.
Гейб в упор посмотрел на нее.
— Все озеро может провалиться вниз в течение нескольких минут.
Она кивнула.
Звук — хлюпающий плеск быстро поднимавшейся в туннелях воды — становился все громче. Сверху густо стелился едкий дым.
Они были пойманы в ловушку, как чертовы крысы.
— Сильвер, думай быстрее… что еще тебе известно об этом руднике? Ты сказала, что твой отец работал здесь. Он когда-нибудь говорил о туннелях, о других выходах наружу?
Она на мгновение задумалась.
— Он брал меня с собой сюда, когда я была маленькой. — Внезапно в ее глазах блеснула надежда. — Я… я помню вход на западной стороне горы.
Гейб сверился со своим наручным компасом. Хотелось надеяться, что ничто под землей не отклонит стрелку от истинного севера. Он также смог определить по своим часам, на какой глубине они находятся.
— Нам нужно спуститься туда. — Он схватил ее за руку.
— Но вода… она поднимается! — запротестовала Сильвер.
Где-то в нижних туннелях, вздымая облака пыли, прогрохотал еще один мощный взрыв. Стены внизу обрушились.
— Если хотим идти на запад, мы должны спуститься ниже. Этот рудник — наша последняя надежда, Сильвер. Ты со мной?
Она молча кивнула.
Он поднял с земли длинный обломок дерева, чтобы опираться на него как на трость. Его нога была почти полностью скована болью и холодом.
— Держись за мою куртку. Что бы ты ни делала, не отпускай руку.
Она ухватилась за него, и они быстро двинулись вниз и в западном направлении, согласно показаниям компаса Гейба.
Затем они внезапно уткнулись в тупик. Туннель резко свернул на юг и вниз. Они в ужасе заглянули в черную дыру.
Ледяная вода уже начала просачиваться в туннель, хлюпая у них под ногами.
— Нам не остается ничего другого. Идем, — сказал Гейб, ведя Сильвер вниз, в южный туннель, прощупывая палкой дно под водой, чтобы оценить глубину. — Он должен вновь повернуть на запад.
— Откуда ты знаешь?
Он этого не знал.
— Просто доверься мне, — сказал он. Ледяная вода вскоре уже плескалась у их лодыжек. Он чувствовал, как немеют пальцы на ногах. Они то и дело спотыкались: пол туннеля становился неровным, стены сужались. Затем без предупреждения фонарик Гейба потускнел и погас.
Их тут же накрыла чернота, будто поглотив целиком.
Он выругался.
— Где твой фонарик, Сильвер? — спросил Гейб. В кромешной тьме звук в туннеле внезапно приобрел новые оттенки, вода у их ног плескалась громче и сильнее.
— Он остался в моей седельной сумке. О боже, Гейб!..
Он нащупал ее лицо и погладил по щеке.
— Сохраняй спокойствие. Подержи вот это. — Он стянул с себя куртку и сунул ей в руки. Затем нащупал на ремне нож. Вслепую определив нужное место, он полоснул лезвием по рукаву рубашки и одним рывком оторвал его.
Вода
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.