Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король Страница 51
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-12-16 16:37:23
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король» бесплатно полную версию:Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор — более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тридцатый том Собрания включены романы: «Я сам обманываться рад», «Стук, стук! Кто там?», «Лягушачий король».
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король читать онлайн бесплатно
— Это ваша? — спросил он. — Она упала из-за отворота брюк. — Он протянул ее Джонни.
Лицо Джонни окаменело.
Через открытое окно Джонни смотрел на джунгли, освещенные луной. В соседней комнате слышалось легкое похрапывание Фримена. Святой Христофор лежал в руке Джонни. Джонни думал о том, что наконец нашел его, но какой ценой! Подумать только, что все время, пока он искал его, он лежал за отворотом брюк и как будто смеялся над ним. Если бы не эта медалька, он бы до сих пор находился на службе у Массино и искал бы вместе с другими украденные деньги. Из-за того, что он запаниковал, что эта проклятая медаль осталась в кабинете Энди, сейчас он находится в положении загнанного зверя.
У него появилось желание выбросить эту медаль в окно, но он был слишком суеверен, чтобы это сделать. «Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится». Он слышал грудной и низкий голос своей матери, так, как будто она находилась в соседней комнате. Да, он нашел свою медаль. В таком случае, может быть, организация не найдет его, может быть, у него будет своя шхуна и он будет первым человеком, которому удалось избежать смертного приговора, вынесенного мафией. Он повесил медаль на цепочку и тщательно закрепил ее. Всю ночь он пытался заснуть, но заснул только на рассвете.
Пока он спал, две машины, в которых были лучшие люди Массино, приехали к месту аварии. Лу Берилли возглавлял операцию. Они остановились в тот момент, когда солнце поднималось, освещая заросли.
Берилли осмотрел пышную растительность и скривился. Он вдруг понял все трудности, которые его ожидают. Если Джонни прячется в этих зарослях, вполне возможно, что его нельзя будет найти и Берилли, к тому же, не настолько смел, чтобы атаковать человека, имеющего репутацию убийцы и такого стрелка, как Джонни. Теперь он раскаивался, что обо всем рассказал Массино. Его ожидали восемь человек, ждущих приказаний. Это были люди, специально подобранные Массино для этой операции.
— Вот это место, — сказал Берилли, пытаясь принять уверенный вид. — Мы разделимся: трое пойдут налево, трое — направо, Фреди, Джек и я пойдем прямо. Будьте осторожны, напрасно не рискуйте.
Фреди и Джек были специалистами в своем деле и бывшими исполнителями мафии, которых передали Массино, потому что полиция Нью-Йорка искала их. Это были убийцы, совершенно лишенные нервов. Фреди было около тридцати лет, это был худой брюнет с жесткими глазами и неприятной манерой все время посвистывать.
Джек на пять лет старше, маленький, коренастый, с непроницаемыми быстрыми глазами и кривой улыбкой, постоянно блуждающей на его лице.
Люди разделились и углубились в лес.
Дойдя до сгоревшего грузовика, Берилли остановился.
— Осталось немного, — констатировал он и посмотрел на тропинку, которая уходила в сторону. — Джек пойдет впереди, Фреди за ним, я сзади. Пошли.
* * *Фримен разбудил Джонни, открыв дверь его комнаты.
— Как спали? — спросил он, протягивая чашку чая.
— Неплохо.
Джонни уселся на кровати и с удовольствием выпил чай.
— Я ухожу в джунгли, — объявил Фримен, — но прежде хочу осмотреть вашу ногу.
Он вышел, вернулся с кувшином ледяной воды, переменил повязку и удовлетворенно покачал головой.
— Уже лучше. Опухоль исчезла. Я буду через семь-восемь часов. Оставлю вам немного еды. Хотите книгу?
Джонни отрицательно покачал головой.
— Я никогда не читаю. Не беспокойтесь обо мне. Все будет хорошо.
— Я закрою на ключ дверь снаружи и прикрою ставни. Не волнуйтесь. Сюда никто никогда не приходит, но не следует рисковать.
Джонни положил руку на револьвер.
— Спасибо за все.
С тарелкой холодного рагу, сигаретами и флягой воды рядом с кроватью, Джонни удобно устроился.
Фримен закрыл тяжелые деревянные ставни.
— Будет довольно тепло, — предупредил он. — Но жара не страшна.
Он как будто угадал опасность, которая подстерегала Джонни.
— Простите за то, что я вынужден вас покинуть, но мне нужна одна змея. Госпиталь просит яд. Возможно, мне понадобится весь день.
— Мне будет хорошо, — уверил его Джонни. — Может быть, вы все-таки дадите мне какую-нибудь книгу, неважно какую, только не Библию.
Фримен подошел к шкафу и через мгновение вернул-(я с «Крестным отцом» Марио Пьюзо.
Джонни не открывал книги после окончания школы. Когда он обнаружил, что в этой книге речь идет о мафии, то принялся с интересом ее читать. Время текло быстро. Чтение настолько поглотило его, что он забыл о еде, и только когда света стало недостаточно, чтобы разбирать буквы, он вдруг почувствовал, что проголодался. Нога больше не болела. Часы показывали 5.20. «Если все книги такие интересные, как эта, — думал он, — то я многое потерял». Он едва съел холодное рагу и приготовился закурить, как услышал звук поворачиваемого ключа во входной двери. Он мгновенно бросил сигарету и схватился за револьвер.
— Это я! — закричал Фримен и вошел в маленькую комнату. — Мне кажется, что дела оборачиваются плохо. В лесу находятся трое, которые идут с той стороны. Они меня не видели. Все трое вооружены.
Джонни попытался подняться.
— Они будут здесь через десять минут, может быть, чуть меньше. Давайте я вас спрячу там, где они вас не будут искать.
Он помог Джонни встать на левую ногу.
— Скачите на одной ноге, старайтесь не наступать на больную.
Джонни положил револьвер в карман и, поддерживаемый Фрименом, вышел на освещенную солнцем лужайку.
Фримен провел его в небольшую пристройку за домиком.
— Здесь мои змеи, — объяснил он. — Вам нечего бояться. Они все заперты в клетках и вас не достанут.
Он провел Джонни в полумрак. Джонни слышал шорохи и постукивание змей в клетках.
Фримен прислонил Джонни к стене, а затем, подойдя к большой клетке, около двух метров высотой, пододвинул ее.
Джонни заметил, что она была полна змей.
Фримен взял Джонни за руку и провел к перегородке.
— Вот так, — сказал он. — Не беспокойтесь. Я уберу кровать, и они не подумают, что вы здесь.
Затем он придвинул клетку к Джонни и тот оказался прижатым к стене.
Он чувствовал запах змей, их шорох в темноте и не мог удержаться от дрожи.
Оперевшись всем весом на здоровую ногу и чуть приподняв больную, он терпеливо ждал.
Берилли, сопровождаемый Фреди и Джеком, внезапно попали на лужайку и увидели домик Фримена.
За эти часы, что они шли через джунгли, усталые, им все уже надоело. Осторожность их ослабла. Через несколько часов бесплодных поисков Берилли понял, что Джонни может спрятаться в каком угодно кусте и, если он не будет шевелиться, они, наверняка, пройдут в одном метре от него и не заметят. Он понял, что эта операция была организована слишком поспешно. Им следовало бы взять с собой собаку в эти проклятые джунгли, которая нашла бы Джонни. Но думать об этом было слишком поздно, и он не осмеливался вернуться и признаться в своей неудаче Массино.
Вместе с Фреди и Джеком они петляли по джунглям уже шесть часов. Единственное, что они видели, это только змеи.
В тот момент, когда Берилли думал уже прекратить поиски и признать себя побежденным, они наткнулись на эту лужайку и домик. Инстинктивно они спрятались за кустами.
— Вполне возможно, что он там, — прошептал Берилли.
Они направились к домику. В этот момент из домика вышел высокий мужчина, одетый в костюм цвета хаки. Он направился к колодцу и начал качать воду.
— Джек! Поговори с ним, — приказал Берилли.
— Не я, старина, — ответил Джек. — Иди ты разговаривай… Я тебя прикрою.
— Я тоже не пойду, — сказал Фреди усмехаясь. — Иди, ты ведь старший.
Берилли с бьющимся сердцем вышел на лужайку, думая, что Джонни спрятался в домике, а он представляет из себя неплохую мишень.
Фримен поднял глаза, как только Берилли подошел к нему.
— Здравствуй, незнакомец.
У него был приятный и мягкий голос.
— Заблудились? Уже много месяцев здесь никто не проходил.
Берилли осматривал его, пряча оружие за спиной.
— Вы здесь живете? — спросил он.
— Как видите.
Фримен вел себя непринужденно.
— Меня зовут Джойс Фримен, человек-змея.
Берилли напрягся.
— Змея? Что это означает?
Фримен терпеливо объяснил:
— Я собираю змеиный яд для госпиталей. — Он замолчал и посмотрел Берилли в глаза. — А кто вы?
— Вы не видели коренастого брюнета лет сорока? Мы его ищем.
— Как я вам уже сказал, вы первый человек за последние несколько месяцев, который появился здесь.
Берилли бросил неприязненный взгляд на домик.
— Вам незачем мне врать. Если там кто-то есть, у вас будут неприятности, я вам это обещаю.
— А что произошло? — любезно спросил Фримен, — Вы из полиции?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.