Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия Страница 51

Тут можно читать бесплатно Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия

Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия» бесплатно полную версию:
Она — скромная питерская учительница с непривычным нашему слуху именем Самсут. В ней причудливым образом смешались армянская, русская и украинская кровь, но она до сих пор даже и не помышляла о поисках своих корней. Однако звонок таинственного незнакомца, первоначально принятый за розыгрыш, круто меняет всю ее жизнь. В поисках мифического наследства Самсут отправляется в дорогу. Перед ней, словно в калейдоскопе, мелькают страны, люди и города. Ее окружают чужие обычаи, традиции и легенды, а по пятам неотступно следуют коварные враги и неведомые друзья. Ключ к разгадке тайны у нее в руках, но Самсут пока не догадывается об этом.

Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия читать онлайн бесплатно

Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Константинов

Парочка снова в два голоса ответила:

— Это же Святой Георгий Вравранский, покровитель здешних мест!

— А запах?

Парни переглянулись так, словно она произнесла нечто неприличное.

— Это же алеппская сосна! Сейчас как раз самый разгар сбора смолы.

— А зачем здесь ее собирают?

Парни опять переглянулись.

— Для рецины. Разве вы не знаете, что рецина составляет немалую долю доходов Самвела-ага. Это вся Аттика знает, — быстро добавил один, воровато оглянувшись.

— Но мне говорили, что уважаемый Тер-Петросян — соковый магнат…

Парни громко и дружно хмыкнули и произнесли что-то по-гречески.

Машина между тем уже въезжала в парк, где острый запах сосны сразу сменился легким, прозрачным и упоительным ароматом жасмина. Синева тоже уступила белизне. «Как в раю», — успела подумать бывшая пионерка и даже комсомолка Самсут, когда автомобиль, лихо развернувшись и выбросив из-под задних колес фонтанчики мельчайшего гравия, вспыхнувшего на солнце золотом драгоценных камней, остановился как вкопанный перед белым зданием, волшебно сияющим на фоне синего бассейна.

В первое мгновение Самсут показалось, что перед ней какая-то древняя вилла, изображения которых она не раз видела в журналах. Но затем у нее вдруг возникло другое ощущение. Ей показалось, что она попала на съемочную площадку своего любимого фильма «Бассейн» с Аленом Делоном и Роми Шнайдер в главных ролях. Однако это ощущение быстро сменилось третьим — каким-то неведомым слиянием с вечностью. И бедная варварская гостья Афин просто замерла, потрясенная изяществом и безупречностью открывшегося ей вида.

Представшая ее взорам белая вилла и в самом деле удивительно сочетала в себе древний вид и современную комфортабельность. Пропорции и цвет явно принадлежали первой, обилие же стекла и зеркал — последней. Казалось, что и вилла, и бассейн просто естественным образом выросли из холмов, жасминовых кустов и бирюзового неба. И Самсут никак не удивилась бы, увидь она сейчас, как из-за деревьев выходит какая-нибудь обнаженная наяда, а из-за колонн — греческий юноша в короткой тунике…

* * *

В следующий момент откуда-то из-за виллы действительно послышались голоса, и оба парня, поспешно подав ей руки, как королеву, повели гостью туда, где уже явственно слышался гул множества голосов и звуки какого-то неведомого музыкального инструмента. Самсут стало несколько не по себе — как бы снова не оказаться втянутой в историю. Но она тут же вспомнила открытые, ясные глаза Овсанны и подумала, что от такой девушки не следует ожидать ничего плохого. Но вот навстречу им устремилась целая толпа совсем маленьких детишек, одетых совершенно по-разному, кто в кружевных платьицах, а кто и в национальной одежде. Они с гомоном бежали, падали, тащили друг друга за ручонки и, отчаянно тыкая пальцами в сторону приближавшейся Самсут, вопили на разные голоса:

— Ксена! Гостья! The guest! Der Gast!

Затем, добежав до жертвы, накрыли ее, как волной. Вокруг засверкали румяные щечки, испачканные кремом рты и яркие, как угли, глазенки. И тут-то Самсут весьма пригодилась ее железная выучка, приобретенная в бурных волнах русской школы. Она, ни капли не растерявшись, широко расставила навстречу этой набегающей волне руки, словно желая поймать кого-то. Дети завизжали с удвоенной силой и бросились кто прочь, а кто, наоборот, к ней. К счастью, под ногами был не скользкий линолеум школьного коридора, а ухоженная густая трава, так что Самсут едва ли не с явным удовольствием повалилась навзничь, облепленная малышней.

В следующее мгновение восторженный гул голосов и музыка затихли, и среди внезапно наступившей тишины раздался негромкий, но сочный голос:

— Апаге, ап, ап, даймоникиой![17]

Детей как ветром сдуло. И Самсут, все еще сидя на траве и успев едва натянуть юбку на колени, увидела, как от покоем поставленных столов, за которыми стояла целая толпа народа, к ней быстро, но не торопясь, как умеют ходить только очень знающие себе цену люди, приближается высокий седой старик.

Где она могла видеть его? На картинах в Эрмитаже? На иконах? В учебниках истории? У этого шагавшего к ней человека не было возраста — он, скорее, напоминал дерево, под шершавой корой которого туго перевивались корявые узлы мускулов, а шапка седых вьющихся волос поднималась от ходьбы, как осенняя легкая крона. И среди всей этой белоснежной паутины горели большие черные глаза, от взгляда которых становилось не по себе. Самсут робко оглянулась: оба парня тоже поникли, съежились и стали даже как будто меньше ростом. Но старик, не удостоив их взглядом, степенно приблизился ко все продолжавшей растерянно сидеть на земле Самсут, наклонил голову и ласково произнес что-то.

«Это он, наверное, на армянском», — пронеслось в голове у Самсут, но, не зная, как и что ответить, только порывисто вскочила и сделала совершенно нелепый в этой ситуации тот самый книксен, что научила ее делать перед артистическими гостями мама Гала в глубоком детстве.

Румяные губы под седыми усами дрогнули в улыбке, и старик уже молча просто подал ей руку.

Самсут доверчиво оперлась на его протянутую ладонь и вдруг почувствовала себя счастливой и совершенно уверенной. И, словно король с королевой, они с достоинством проследовали назад в начинавшей уже становиться гнетущей тишине. Однако, едва старик усадил Самсут в середине стола рядом с собой, всеобщее настороженное молчание вновь взорвалось восторженным гулом голосов. Вопросы летели со всех сторон, по-гречески, по-армянски, по-русски и по-английски и еще на каких-то незнакомых Самсут языках. Не зная, как лучше отвечать, на русском или на английском, она, как буриданов осел, поначалу вообще молчала. Молчал и старик, сидя рядом с ней, словно изваяние, но, наконец, к ним с бокалом в руке подошел мужчина средних лет. По внешности в Питере Самсут непременно приняла бы его за какого-нибудь чеченца.

— Простите мою смелость, кирьос Самвел, но я вижу, наша гостья совсем растерялась, и на правах вашего зятя и ее, так сказать, единоверца прошу разрешить мне стать ее гидом в обрушившемся на нее хаосе впечатлений, — произнес он по-русски, но как-то гортанно и хакая, как хакает уставшая после бега собака. — И позвольте ей подняться из-за стола, так будет легче всем.

— Ну что ж, действуй… Вергилий, — усмехнулся старик.

— Видите ли, прекрасная гостья, — зачастил гид, — я, как вы уже слышали, зять нашего владыки. Я чистокровный грек. Меня зовут Савва, Савва Кристионес, хотя, конечно, мы здесь все Тер-Петросяны из-за уважения к хозяину и… ради процветания фирмы. Если вас не устраивает мой русский, то можно перейти на английский, французский, немецкий, поскольку, как я понял, армянским и греческим вы не владеете.

— Нет, что вы, ваш русский вполне хорош, — благодарно кивнула Самсут, начиная понемногу осваиваться.

— Все эти люди — одна наша большая семья, — продолжал между тем Савва, непринужденно ведя Самсут между групп и группочек, поворачивавшихся вслед за ними, как подсолнух за солнышком. — У кирьоса пятеро дочерей и пятеро сыновей, все семейные, все в деле. Сыновья взяли себе в жены армянок, но прекрасные дочери Арарата соблазнили и иных, как это показывает моя скромная персона. Так что у меня в свояках есть и немец, и француз, и голландец, и даже, не поверите, финн. Вон, видите, Эрки. — Самсут проследила за взглядом Саввы и увидела явно так и не привыкшего к Востоку, хотя уже и далеко не молодого северного жителя. Он одиноко стоял у дерева, держал в руках вместо бокала пивную кружку и как-то тоскливо озирался по сторонам. На мгновение Самсут почувствовала к нему едва ли не материнское участие, неожиданно ощутив себя к нему намного ближе, чем к остальной шумной, крикливой и пестрой толпе. Перед ней вдруг вновь на мгновение явственно ожили ее собственные северность, Питер, туманы и дожди… Как все-таки в ней много всего, какая каша, господи…

А Савва все продолжал и продолжал говорить:

— Каждый соответственно отвечает за свой регион, Эрки — за Северо-Запад. Тем более, вы должны понимать, как нам всем приятно сейчас, что обнаружилась наша родственница и в России, где, вероятно, еще не знают знаменитой марки соков Тер-Петросянов «Фюмэ». — Самсут в этот момент вспомнила, что и верно, не знает никакого «Фюмэ», а сама всегда покупает самую дешевую «Песню», и потому посмотрела на своего гида каким-то неопределенным взглядом. — Словом, если в Греции на долю негреков приходится всего два процента населения, то можете быть уверены, половина из этих двух процентов — наша семья.

— Но откуда все же вы так хорошо знаете русский? — спросила Самсут, чтобы хоть как-то поддержать беседу, ибо глаза и мысли у нее все еще совершенно разбегались.

— Ах, русский! — немного делано рассмеялся Савва, и на память Самсут вдруг почему-то пришло выражение «византийское коварство» или что-то в таком духе. — Знаете, как говорят у нас в Греции: «Папа — турок, мама — грек, сам я русский человек!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.