Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн Страница 53

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ПРЕДНАЧЕРТАННАЯ:
1. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть первая 
2. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть вторая

ДЕТЕКТИВ ЭШ ХЕНДЕРСОН:
1. Стюарт Макбрайд: День рождения мертвецов (Перевод: Владимир Носов)
2. Стюарт Макбрайд: Колыбельная для жертвы (Перевод: Владимир Носов)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Эми Шаумберг: Убийства по книге (Перевод: Ольга Бурдова)
2. Кристофер Триана: Кровавые реки, мясные берега (Перевод: Александр Варакин)
3. Колсон Уайтхед: Однажды в Гарлеме (Перевод: Юлия Полещук)
4. Марджери Аллингхэм: Преступление в Блэк-Дадли (Перевод: Вероника Михайлова, Елена Корягина)
5. Марджери Аллингхэм: Цветы для судьи (Перевод: Елена Корягина, Игорь Иванов, Кирилл Плешков)
6. Арнольд Беннет: Заживо погребенный. Отель «Гранд Вавилон» (Перевод: Ольга Акопян, Елена Суриц)
7. Марк Биллингхэм: Не те руки (Перевод: Максим Череповский)
8. Рейми Джеймс: Альпаки и алиби (Перевод: Татьяна Долотова)
9. Мэрион Чесни Гиббонс: Смерть чужака (Перевод: Юй Сы)
10. Мэрион Чесни Гиббонс: Рецепт убийства для настоящей лентяйки (Перевод: Мария Жукова)
11. Балдуин Гроллер: Большая махинация (Перевод: Елена Кормилицына)
12. Стив Кавана: Восьмой свидетель (Перевод: Артем Лисочкин)
13. Крис Макдональд: Актер (Перевод: Марина Давыдова)
14. Лиз Ньюджент: Сад твоей лжи (Перевод: Таисия Масленникова)

                                                                           

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шахназ Сайн

от него Миру отгородила широкая спина Ратмира.

– С каких пор вы приезжаете вместе? – выдавила Сюзанна с бесстрастным видом, придав голосу максимум безразличия.

Подул лёгкий утренний ветерок, и притягательный аромат мужского парфюма окутал лёгкие. Напряжение Миры, изрядно взволнованной от неприятной встречи, немного ослабло. И это было связано с присутствием Ратмира, чьё недовольство в этот раз было направлено не в её сторону.

Почему старшая сестра Лейлы так странно реагировала на Ратмира?

И почему ревность, блеснувшая в глазах, начала искриться ядом?

Ревность?.. Между ними что-то было?..

– Нам, как видишь, по пути. Решил подвезти… – ответил он привычным спокойным тоном, но Сюзанна похоже так не считала.

Только Мира хотела двинуться в сторону крыльца, не желая прятаться за широкой спиной, как Ратмир резко остановил её, схватив за руку.

– …друга, – закончил он фразу.

Мира застыла, уставившись на него. Сюзанна с изумлением выгнула тонкие брови.

– Друга? – переспросила она, и недоверчивая ухмылка подкралась к губам. – Когда это она успела стать тебе другом?! И вообще, почему она выглядит, как ободранная собака с улицы? Какого чёрта она приходит в мой дом в таком отвратительном виде? Лежала бы у себя дома! Так нет, решила испортить мне настроение с самого утра!

Ратмир посмотрел на Миру строгим взглядом, одним видом дав понять, чтобы она не смела вмешиваться. Губы девушки вздрогнули в желании высказаться, но с большим трудом она промолчала.

– Не поверишь, – бросил он, не отрывая от Сюзанны внимания, – минуту назад.

Сюзанна демонстративно прошла мимо них к машине темно-вишнёвого цвета. Открыв заднюю дверь, она раздражённо швырнула сумку на кожаное сиденье. Затем медленно повернулась вполоборота к Мире.

– Я не понимаю, что это сейчас было, но, когда разберусь, даю слово, вышвырну тебя при первом же удобном случае.

Ратмир отпустил руку Миры, почувствовав, как та нервно дёрнулась, затем убрал руки в карманы и, не удержавшись, присвистнул.

Сложившаяся ситуация становилась по-настоящему забавной. Но спектаклю уже пора было завершаться.

– Я бы напомнил, где твой дом, но… мы же не хотим этого, да?

– Да пошёл ты!.. – огрызнулась Сюзанна, яростно сев в машину и хлопнув дверью настолько сильно, что Ратмир довольно ухмыльнулся.

Машина Сюзанны резко выехала со двора.

– Неплохое начало дня, как считаешь? – подытожил Ратмир.

– Потрясающее начало… – буркнула Мира в ответ, наблюдая за тем, как ворота начали медленно закрываться.

Дороги пересеклись единожды – удача.

Дороги пересеклись вновь – судьба.

Дороги пересеклись трижды – замысел.

«ПРЕДНАЧЕРТАННАЯ» | ГЛАВА 17

Глава 17

Сильный. Волнующий. Эффектный

Мира укрыла Махиру и поправила косынку изумрудного цвета, которая успела немного сползти с головы пожилой женщины. Затем она задёрнула плотные шторы: яркий свет раздражал Махиру и мешал ей уснуть.

В комнату тем временем бесшумно вошла Нина со стаканом воды и тарелкой нарезанных фруктов на круглом подносе. Молча поставив его на прикроватную тумбочку, женщина посмотрела на Миру и взглядом указала в сторону двери.

Они как можно тише вышли из спальни. Глаза Махиры наконец закрылись, сон овладел её сознанием, позволяя отдохнуть телу от изнуряющей боли.

С каждым днём женщина становилась слабее и проводила всё больше времени в постели, не желая ни с кем ни разговаривать, ни есть. Аппетит ослабевал на глазах, как и тело: жизнь покидала Махиру, всё чаще оставляя её наедине с мыслями о скорой кончине.

На кухне было жарче обычного. Щёки Нины горели румянцем, на лбу выступили капельки пота, она тяжело дышала, забегавшись из-за количества дел.

– Значит, не признаешься, что с тобой случилось?

– Нет, потому что не в чем. Я просто упала с лестницы и к тому же довольно неудачно. Ты ведь слышала, я рассказала Махире, как это произошло.

Тонкие изогнутые брови женщины взметнулись от неверия.

– Не знаю, дорогая, но первое, что я вижу, смотря на тебя – что кто-то поиздевался над красивым личиком!

Мира сморщилась, отведя взгляд в сторону.

Заметив, как девушка пыталась увильнуть от разговора, Нина, печально вздохнула и отвернулась к плите.

Но не успела исчезнуть одна неприятная тема, как тихо подкралась ещё одна, похлеще первой.

– Девочка моя, – Нина оглянулась через плечо, чтобы удостовериться, что на кухне кроме них никого не было. – Там Ратмир пожаловал к нам, – голос стал тише, – второй раз за день.

Мира не поняла тона, точнее того, что скрывалось за ним, и сосредоточила внимание на женщине, пытавшейся как можно аккуратней подойти к деликатной теме.

Нина, не разглядев на лице Миры никаких эмоций, после небольшой паузы продолжила:

– Говорит, мол, приехал за тобой.

И вновь тёплые, добрые глаза выжидательно всмотрелись в карие. Молчаливая девушка, скрестив руки на груди, уставилась на пуговицу на белом фартуке Нины, осмысливая услышанное. Скрытое за мягким тоном стало проясняться. Вот оно что…

– Да, – коротко ответила Мира и наконец подняла глаза. – Он отвезёт меня домой. Я предупредила Ивана, чтобы он не мотался туда-сюда. Да и, как он сказал, у Ибрагима Асадовича возникли важные дела, так что ему всё равно не удалось бы заехать за мной.

Мира замолчала.

Ей показалось, что во взгляде Нины проскользнул лёгкий, но ощутимый… упрёк? Вот сейчас она по-настоящему напряглась, к такому неожиданному повороту она не была готова.

– Поверь, так сложились обстоятельства, – уверила Мира, не понимая желания оправдываться. – Мы сами не в восторге оттого, что приходится идти одной дорогой.

Нина аккуратно уточнила.

– Моя дорогая, почему вам приходится идти одной дорогой? Есть какие-то веские причины такой разительной перемены в ваших отношениях?

– Нина, у нас вообще нет каких-либо отношений, если ты про это.

Женщина отмахнулась, мысленно отругав себя за плохо подобранные слова.

– Нет, это не то, что я имела в виду. Выражусь по-другому: то, что заставило вас сблизиться, как я понимаю, это что-то серьёзное?

Мира хмуро всмотрелась в смущённые глаза.

– Почему ты считаешь, что мы сблизились? Он всего лишь вместо Ивана отвезёт меня домой. Разве это проблема?

Нина молча покачала головой из стороны в сторону, а затем отвернулась спиной к девушке. Опершись о кухонный стол тыльной стороной ладони, женщина попыталась собраться с мыслями. Мира не понимала этой странной реакции, но было видно, как происходящее не нравилось Нине. Внутреннее волнение усилилось.

– Не знаю, что происходит, – наконец произнесла женщина взволнованным тоном, – но будь аккуратна.

Нина обернулась к ней, в её глазах мелькнул какой-то невиданный ранее страх. Губы слегка приоткрылись в попытке что-то произнести, но слова застыли на языке.

Пауза долго не продлилась, прокашлявшись и протерев руки о фартук, Нина выдавила из себя поникшим тоном:

– Не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.