Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн Страница 55

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ПРЕДНАЧЕРТАННАЯ:
1. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть первая 
2. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть вторая

ДЕТЕКТИВ ЭШ ХЕНДЕРСОН:
1. Стюарт Макбрайд: День рождения мертвецов (Перевод: Владимир Носов)
2. Стюарт Макбрайд: Колыбельная для жертвы (Перевод: Владимир Носов)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Эми Шаумберг: Убийства по книге (Перевод: Ольга Бурдова)
2. Кристофер Триана: Кровавые реки, мясные берега (Перевод: Александр Варакин)
3. Колсон Уайтхед: Однажды в Гарлеме (Перевод: Юлия Полещук)
4. Марджери Аллингхэм: Преступление в Блэк-Дадли (Перевод: Вероника Михайлова, Елена Корягина)
5. Марджери Аллингхэм: Цветы для судьи (Перевод: Елена Корягина, Игорь Иванов, Кирилл Плешков)
6. Арнольд Беннет: Заживо погребенный. Отель «Гранд Вавилон» (Перевод: Ольга Акопян, Елена Суриц)
7. Марк Биллингхэм: Не те руки (Перевод: Максим Череповский)
8. Рейми Джеймс: Альпаки и алиби (Перевод: Татьяна Долотова)
9. Мэрион Чесни Гиббонс: Смерть чужака (Перевод: Юй Сы)
10. Мэрион Чесни Гиббонс: Рецепт убийства для настоящей лентяйки (Перевод: Мария Жукова)
11. Балдуин Гроллер: Большая махинация (Перевод: Елена Кормилицына)
12. Стив Кавана: Восьмой свидетель (Перевод: Артем Лисочкин)
13. Крис Макдональд: Актер (Перевод: Марина Давыдова)
14. Лиз Ньюджент: Сад твоей лжи (Перевод: Таисия Масленникова)

                                                                           

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шахназ Сайн

class="p1">Нина схватила Дженка за руку и потащила к столу, подобно тяжёлой матрёшке, мило раскачиваясь из стороны в сторону. Дженк не торопился садиться. Демонстративно повернулся к Мире и с интересом исследовал гостью, о которой Сюзанна непременно успела ему рассказать.

Но он не был удивлён схожестью с покойной младшей сестрой. Никаких сильных эмоций наподобие шока не было. Возможно, опухшие за ночь раны на лице Миры, которые сильно исказили его, повлияли на первое впечатление: Дженк был спокоен и ничуть не обескуражен.

Такая сдержанная реакция удивила Миру.

Пристально рассмотрев сидящую за столом девушку, он, как фотограф, попытался подметить каждую деталь её внешности. И когда открытый взгляд больше положенного задержался на уровне груди и тонкой талии, Мира помрачнела.

Это откровенно наглое озирание быстро напомнило, чьим братом он являлся.

Нина тем временем вышла из кухни и направилась в кладовую за банкой любимого вишнёвого компота Дженка. То ли он и вправду хотел отведать любимый напиток, то ли просто рассчитывал остаться на пару минут наедине с насупившейся незнакомкой. Мира, сидя за столом, проследила за тем, как он выдвинул стул и сел напротив.

– Не люблю, когда так пристально изучают человека. Особенно незнакомого, – произнесла она твёрдым тоном.

Дженк усмехнулся, не переставая рассматривать Миру, которая казалась ему интересной и волнующей одновременно.

Но Дженку всегда удавалось справляться с эмоциями и контролировать их. Он был готов к этой встрече.

Тёмно-каштанового цвета длинные локоны девушки отдавали на свету янтарным блеском. Узкую талию подчёркивали чёрные атласные брюки на высоком поясе и тёмно-синяя блузка с широкими рукавами с кружевами, которую Мира сразу приметила, как только заглянула в шкаф его младшей сестры.

Дженк мог с уверенностью сказать, что раны на лице Миры никоим образом не смогли спрятать поразительную схожесть с Лейлой. Она как чистое воспоминание из прошлого: эта незнакомая девушка сидела перед ним так, словно он вернулся на годы назад и сидел напротив Лейлы.

Живой Лейлы.

Дженк не просто смотрел на интересующий его объект, который завладел всем его вниманием, но и наслаждался видом этого невинного создания, что сидело перед ним в закрытой позе и пыталось спрятаться от его назойливого прямого взгляда.

Скользкая улыбка изогнула губы. Он оскалился, но с таким довольным видом, что Мира нервно нахмурилась, внутренне вытянувшись в струну.

– Я достаточно наслышан о тебе, прекрасная Мира, поэтому можно считать, что мы почти знакомы. Думаю, и ты слышала обо мне?

Она спокойным тоном спросила:

– Как понимаю, это заслуга Сюзанны?

– Да, – незамедлительно ответил он, – моя дорогая сестрёнка во всех красках передала своё искреннее восхищение твоим ярким появлением в этом красивейшем особняке, – он говорил с иронией, и голос, изначально показавшийся не таким жёстким, прозвучал сталью.

Мира не торопилась с ответом.

– Ну и шуму ты навела, дорогая сестрёнка, – он слегка выдвинулся вперёд и протянул руку. – Дженк, рад знакомству.

Замешкавшись, Мира всё же пожала его руку.

– Мира, – представилась она в ответ и резко добавила: – Не стоит называть меня сестрой.

– Конечно, но тогда есть большой риск.

Брови Миры взметнули вверх.

– Риск чего?

Оскалившись, он ответил:

– Приударить за тобой.

После этих слов Дженк резко рассмеялся низким злорадным смехом, пропитанным издёвкой, с предвкушением чего-то интересного.

Дженк вызывал противоречивые чувства: да, он открыто не выражал агрессию, как это делала Сюзанна, но и не слишком скрывал её. Язвительный тон и любопытство, горящее в глазах, были очевидны.

– Значит, под золотой крышей отныне властвует не только Сюзанна. Неужто появилось что-то сильнее её ядовитого языка?

– Не понимаю, ты пытаешься показать, что приветлив со мной или таким образом выказываешь своё фи? – спросила Мира, сложив руки на груди.

– Я просто смотрю на копию своей любимейшей сестрицы и думаю о том, что недостаточно в своё время наигрался с ней.

Мира неосознанно вздрогнула. В его глазах промелькнула насмешка. И злорадство.

Сердце девушки с тревогой затаилось, кровь отхлынула от лица.

Мира не знала ни самого Дженка, ни то, каким он был по отношению к Лейле, но эта фраза окончательно убедила её в том, что от него не стоит ждать ничего хорошего.

Дженк с довольным видом осматривал застывшую девушку, усмешка изящно расползалась по губам.

– Добро пожаловать в золотую клетку, прекрасная Мира. Обязательно поворкуем по душам, но при более интересных обстоятельствах.

Мира молча встала из-за стола. Когда она собралась выйти из кухни, он произнёс:

– Моя сестра до сих пор не выжила тебя из дому. На неё это не похоже.

Ехидный мужской тон заставил напрячься даже больше, чем блеск холода в его светло-карих глазах.

– Она старается, – не оборачиваясь, бросила Мира в ответ и вышла из кухни.

Этот короткий диалог окончательно расставил всё на свои места: Дженк, как и Сюзанна, не любил Лейлу.

* * *

На улице ждал чёрный BMW.

Не желая заезжать во двор дома, Ратмир остановил машину у ворот. Разговаривая по телефону с Александром, он посмотрел на наручные часы, в этот момент в поле его зрения показалась Мира.

– На связи. Дай знать, как будут новости. – Попрощавшись, Ратмир убрал телефон и взглянул на севшую рядом Миру.

Она поздоровалась с ним, избежав прямого взгляда.

Машина медленно поплыла по центральной дороге коттеджного посёлка.

– Вот это загадочное выражение на твоём лице, отчего именно? – в лоб прозвучал вопрос Ратмира. – Потому что я – Ратмир, человек, которого ты остерегаешься? Или потому что мой вид заставляет тебя трепетать?

– Чего? – буркнула она, негодующе окатив его строгим взглядом. Глаза раздражённо сверкнули, брови сошлись на переносице.

Он ухмыльнулся.

– Я бы поставил на второе, но… – Вздохнув, он продолжил: – Скорее всего, первый вариант.

– Пф-ф, – Мира отвернулась к окну. – Это ты так выделываешься передо мной, потому что реально такой или потому что тебе нравится вести себя как засранец?

– О как! – ещё одно подобие улыбки коснулось красиво очерченных от природы губ. – Смотрю, ты в «прекрасном» настроении. Что такое?

– Веди себя нормально, – отрезала девушка, которая пребывала в плохом настроении. – Я бы подумала, что ты пытаешься флиртовать, но, учитывая то, что между нами было, флирт – это последнее, на что бы ты решился.

– А что между нами было? – аккуратно осведомился он, по-мальчишески наклонив голову.

– Благо ничего хорошего, – ответила Мира, и её брови вновь сошлись на переносице.

Ратмир вдруг рассмеялся.

Он не понял, почему его настолько позабавила нелепая злость напряжённой девушки, будто ей пришлось не сесть к нему в машину, а отправиться прямиком в ад.

Мира удивлённо покосилась на него, отметив про себя этот глубокий грудной мужской голос. Такой волнующий и по-настоящему притягательный.

Вот

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.