Нора Робертс - Обманчивая реальность Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-12-16 16:31:27
Нора Робертс - Обманчивая реальность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Обманчивая реальность» бесплатно полную версию:Еве Даллас и ее коллеге Пибоди в очередной раз предстоит расследовать необычное преступление. В баре, которым владеет ее муж Рорк, при загадочных обстоятельствах погибают восемьдесят человек. Уцелевшие свидетели описывают внезапное всепоглощающее чувство страха, ярости и паранойи. Ева и Пибоди выясняют, что в коктейли посетителей подмешали химические вещества. Но кто мог столь жестоко поступить? Подозрение падает на Рорка. Сможет ли Ева вопреки своим чувствам раскрыть преступление и найти настоящего убийцу?
Нора Робертс - Обманчивая реальность читать онлайн бесплатно
О, больше, чем ты сможешь сосчитать, подумала Ева. Больше, чем ты можешь назвать.
– Только не волнуйся. Просто постарайся вспомнить, что было до этого. Итак, вас было четверо. Вы с Мейси и Тревис с Брендоном. Вы сидели за столиком или у стойки?
– За столиком. Да-да, точно, у нас был столик, но недалеко от бара, то есть от стойки.
– Отлично. И все четверо пили? Потому что был «счастливый час». Что именно вы пили?
– Мы с Мейси заказали по коктейлю. Парни взяли пиво. А еще начос, такие огромные начос. Но я опасалась их есть, лишь слегка поклевала. Потому что их есть неудобно, из них вечно сыплются крошки. Я же не хотела выглядеть неряхой, потому что меня только что познакомили с парнем.
– Что ж, тоже неплохо. И вы хорошо проводили время после рабочего дня. Вместе ели, вместе пили. А что было потом?
– Потом? Дайте вспомнить. Ну, мы разговаривали и хотели заказать еще по стаканчику. А потом мы – то есть я и Мейси – пошли в туалет. Очередь оказалась небольшая, что тоже было хорошо. Мы говорили о том, чтобы пойти куда-нибудь поужинать, и что, если Брен проводит меня до дома, я могла бы пригласить его к себе.
Пальцы девушки комкали простыню все быстрей и быстрей, как будто пытались угнаться за ее надрывным дыханием.
– Я не была уверена, стоит ли это делать, в отличие от Мейси, а она распсиховалась и даже стала кричать на меня. Что вообще-то на нее не похоже. Потом она сказала, что у нее ужасно болит голова, и мы вместе вернулись наверх. Наверно, у нее и вправду разболелась голова, потому что она по пути грубо отпихнула какого-то парня. Мне кажется, что это был парень. Он налетел на нее, когда мы шли вниз, в туалет.
– Один и тот же парень?
– Может быть. Не знаю. Мне стало страшно, когда она пихнула его, причем со всей силы. Все вокруг было чересчур шумным, чересчур ярким. А тут еще и Мейси окрысилась на всех. Затем мы снова сели за стол. Я решила посмотреть, вдруг у кого найдется таблетка, но они с Тревисом начали орать друг на друга. До этого они никогда не ссорились, ни разу не повысили голос друг на друга. В следующий миг у меня тоже разболелась голова. Представляете? Эти двое орут, моя голова раскалывается от боли, а потом изменился и Брен. Стал какой-то злобный. Я не знаю, в чем дело. Все как будто мгновенно сошли с ума.
Ева задала еще несколько вопросов, пытаясь вернуть девушку к событиям в баре. Входил ли кто-то в то время или, наоборот, выходил перед тем, как Чи-Чи увидела «монстра»?
Но та помнила лишь монстров и кровь. В конце концов она расплакалась, и Ева была вынуждена перепоручить ее медсестре.
Следующий свидетель, которого они допросили, оставался спокоен – можно сказать, подозрительно спокоен. Джемс Брюстер, бухгалтер. Поступил с множественными колотыми ранами и переломом ребер. Через всю левую половину лица, от глаза и до подбородка, протянулся кровавый след, а посреди лба, этаким вулканом, высилась огромная шишка. Видимо, кто-то с силой приложился к его лбу чем-то тяжелым.
Говорил он тихо, руки лежали вдоль туловища спокойно, не дергаясь. Ободранные костяшки пальцев густо смазаны заживляющим гелем.
– Я захожу туда по крайней мере раз в неделю. Обычно после работы я встречаюсь с кем-нибудь из клиентов. Я работаю у «Стронгфилда и Кляйна», в отделе бухгалтерской отчетности. Официально это не одобряется, но у некоторых из нас есть свои собственные клиенты на стороне, для которых мы ведем небольшую финансовую отчетность. У меня была назначена встреча с новым таким клиентом. Я пришел в бар за полчаса с тем, чтобы доделать кое-какую работу, после чего изучить информацию по новому клиенту. Вам это интересно?
– Скажите, а имя клиента вы можете назвать? Думается, нам бы оно пригодилось, равно как любая контактная информация.
– Разумеется! Ее имя МэриЭллин. Пишется в одно слово, но с заглавной Э. Фамилия – Джеральд. Боюсь, что никакой контактной информации я не помню, но она есть в моем блокноте. Правда, я не знаю, где он.
– Не переживайте, мистер Брюстер, – успокоила его Пибоди.
– Если не ошибаюсь, я пришел туда примерно в половине пятого, может, чуть раньше. Там меня знают, и официантка – ее зовут Катрина, а вот фамилию не помню – придержала для меня небольшой столик у стены на две персоны, потому что я им заранее позвонил и сказал, что со мной будет клиентка. Мой обычный столик.
Пациент на минуту закрыл глаза – светлые, голубые глаза, налитые кровью.
– Обычный. Вернее сказать, был обычный. Я заказал соевое латте и принялся изучать бумаги. Я так всегда поступаю перед деловой встречей, чтобы держать в голове всю необходимую информацию. В этот вечер было многолюдно. Бар, сами знаете, невелик, но там всегда порядок и приятная атмосфера. Потому я туда и хожу. Я люблю свой столик у стены. Катрина принесла мне латте, и я как раз собирался попросить ее принести мне воды, когда на меня накатил приступ головной боли и я полез за таблеткой. В следующий момент налетели пчелы.
– Пчелы? – удивилась Ева.
– Да, в желтых куртках, такие огромные, – проговорил он, задыхаясь. Грудь его ходила ходуном. – Неимоверно большие, просто огромные. В свое время меня в детстве сильно покусали пчелы, на ферме моего деда в Пенсильвании. Они роем налетели на меня. Я до сих пор помню, как они кружили надо мной, жужжали и жалили, жужжали и жалили, пока я убегал от них. С тех пор я их страшно боюсь. Наверно, звучит глупо, но я…
– Неправда, – перебила его Пибоди. – Ничуть не глупо.
Брюстер ответил ей благодарной улыбкой, но грудь его по-прежнему продолжала вздыматься и опадать, причем все быстрей и быстрей.
– Если не ошибаюсь, я подпрыгнул. Я не ожидал увидеть в баре пчел и потому бросился вон. Они ползали по Катрине, и я принялся ее бить, чтобы их отогнать. А затем… Наверно, это была галлюцинация. Моя фобия стала причиной галлюцинации. Потому что Катрина открыла рот, и из него вырвался новый рой пчел. Это было какое-то безумие. Меня охватила паника. Пчелы роем вылетали из нее, а потом ее стало не узнать. Изменилось все – глаза, тело. Я понимаю, звучит безумно, но она превращалась в огромную пчелу. Как в фильме ужасов. Не знаю, какая вам от этого польза.
– Нам полезно все, что вы вспомните, – заверила его Ева. – Даже самые незначительные мелочи.
– Симпатичные официантки не превращаются в гигантских пчел. Вместе с тем все было таким реальным, до ужаса реальным. Вокруг раздавались вопли ужаса, жужжание, как будто все разом сошли с ума. Не помню точно. Кажется, я схватил свой стул и принялся ее им избивать. Я за всю свою жизнь ни на кого не поднял руки, но, если я правильно помню, я несколько раз ударил Катрину стулом, а потом попытался бежать, но меня все так же жалили пчелы. Казалось, они колют меня кинжалами, а одной из них удалось распороть мне лицо. Я упал. Они налетели на меня. Что было дальше, я не помню, наверно, потерял сознание. Когда пришел в себя, повсюду валялись люди и стояли лужи крови. И что-то – или кто-то – лежал на мне. Наконец мне удалось его спихнуть. Он был мертв. Я понял, что он мертв. Все вокруг меня были мертвы. Затем приехала полиция и обнаружила нас.
Я не знаю, что случилось с Катриной. Она была такая молоденькая. И так хотела стать актрисой.
Выйдя из палаты, Ева немного постояла, взвешивая варианты дальнейших действий.
– Ступай и проверь, можем ли мы поговорить с остальными свидетелями, – велела она Пибоди. – Если да, мне нужны подробные разъяснения. И самое главное, хронометраж событий. А я пока в морг. Интересно узнать, что скажет Моррис.
– Лично я не заметила в баре никаких пчел – ни гигантских, ни обыкновенных. И никаких демонов. Что же могло вызвать у людей такие сильные галлюцинации, причем так быстро и на такое короткое время?
– Согласна, это нужно непременно выяснить. Так что жду подробных отчетов, – повторила Ева. – И по тем фактам, что мы уже знаем, и по тем, что сумеешь выяснить. Кстати, ему еще не принесли его заказ, – пробормотала она.
– Кому? Брюстеру?
– По его словам, официантка принесла ему латте, а в следующий миг на него налетели пчелы. То есть галлюцинации начались до того, как он успел что-то выпить или съесть. Так что источник не в пище и не в напитках. Ладно, свяжусь с тобой снова уже в управлении.
Выходя из больницы, она позвонила Фини:
– Есть что-то новое?
– Просматриваем запись. Посетители входят и выходят, все нормально, ничего подозрительного. В семнадцать двадцать две вышла особа женского пола, лет тридцати пяти. Через десять секунд вошли две женщины. Еще у нас есть мужчина и женщина. По нашим прикидкам, в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Они вышли из бара, ругаясь. Не иначе как из-за чего-то повздорили. Вернее, первой вышла она. Он следом. Затем он окликнул ее, но она, не повернув головы, пошла прочь. Он было открыл дверь, чтобы вернуться в бар, но, видимо, передумал и бросился ей вдогонку. Это случилось в семнадцать двадцать девять. В семнадцать тридцать две вышли двое в деловых костюмах и сразу разошлись – один на север, другой на юг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.