Джадсон Филипс - Убереги ее от злого глаза Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джадсон Филипс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-17 10:25:25
Джадсон Филипс - Убереги ее от злого глаза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Убереги ее от злого глаза» бесплатно полную версию:Джадсон Филипс - Убереги ее от злого глаза читать онлайн бесплатно
- И никто не собирается ей помочь, кроме судьи?
Бартрэм вдавил окурок в пепельницу на приборном щитке.
- Джим пытался ей помочь, потому что чувствует, что доля вины лежит и на нем.
- Ну-ну, - хмыкнул Джерико.
Бартрэм словно и не заметил скепсиса Джерико.
- Она не пила много, во всяком случае, когда приехала в Кромвель. Джим был членом "Берегового клуба" и "Сельского клуба", где любили выпить. Естественно, он ввел ее в этот круг. Так он привык жить. Там он встречался с друзьями. Несколько раз она напивалась до беспамятства, но он не обращал на это внимания. Говорил, что ей надо привыкать. И она думала, что со временем все выровняется. Но оказалось, что она принадлежит к той немногочисленной категории людей, для которых алкоголь становится наркотиком. Правда, она бросила пить, когда забеременела. Она хотела ребенка. Готовилась растить его.
И мальчишка у них был отличный. Смелый, остроумный, с богатым воображением и очень привязанный к Марсии. Ей удавалось оставаться трезвой до той поры, когда она укладывала сына в постель. А часом позже, пьяная, валилась с ног сама.
- А что все это время поделывал наш Джимми? - спросил Джерико.
- Он послал ее к местному доктору, Максвеллу. Приличный, интеллигентный человек.
- И сам не дурак выпить?
- Только не на работе. Он сделал все, что мог. Вы не представляете, что пришлось пережить Джиму. Публичные скандалы на вечеринках, пьяные ссоры дома. Она отказывалась выполнять супружеские обязанности.
- То есть не подпускала его к себе?
- Совершенно верно. И, наконец, трагедия с Томми. Надеюсь, вы можете понять, что этого Джим ей не простил. Она была пьяна, когда он утонул, в двадцати пяти ярдах от того места, где она лежала без чувств.
- Она говорит, что в тот день не пила. А заснула потому, что ее разморило от жары.
- Значит, она успела рассказать вам свою версию, - Бартрэм покачал головой. - Возможно, сейчас она и сама в это верит. Она не могла бы жить, если б не убедила себя в этом.
Они въехали на обсаженную деревьями Главную улицу Кромвеля. Красивые, выкрашенные в белый цвет дома, ухоженные сады и лужайки. Теперь Джерико видел их в ином свете. Наркотики, измены, говорил Бартрэм. Маски, как и человеческие лица, скрывающие правду.
- Как получилось, что тело мальчика так и не нашли?
Бартрэм пожал плечами и потянулся за зажигалкой, чтобы зажечь новую сигарету.
- Аномалия.
- В таких озерах не бывает сильных течений, чтобы быстро унести тело, особенно у берега.
- Аномалия, - повторил Бартрэм. - В озере и раньше тонули люди. Насколько я знаю, не нашли только тело Томми. Прихоть природы.
- Где вас высадить? - спросил Джерико.
- Мой кабинет - в здании муниципалитета, в конце улицы.
Джерико хотелось спросить, что за мужчина в дождевике появился в доме Поттеров, но не было уверенности, что он получит точный ответ.
- Вы вот сказали, что люди, которые видели мою машину у дома Поттера, задавались вопросом о новом дружке миссис Поттер? Это что, обычное дело? Я имею в виду дружков.
- Слухи такие ходят, - ответил Бартрэм, - но прямых доказательств у меня нет. В пьяном виде она - легкая добыча. Сопротивления не окажет, даже не вспомнит, было ли что-нибудь.
- И кто в списке дружков занимает первую строчку?
Бартрэм ухмыльнулся.
- Сегодня утром она по праву принадлежит вам.
Джерико посмотрел на него.
- Прошу учесть, что мне не нравятся эти разговоры. И я знаю, кто их заводит. Вы, Поттер или ваш гестаповец.
- Если вы найдете способ пресекать сплетни, Джерико, то наутро проснетесь самым богатым человеком в мире. Если вас не затруднит, остановитесь вот здесь.
Джерико свернул к тротуару. Бартрэм вылез из машины, захлопнул дверцу, наклонился к окошку, улыбнулся.
- Кто-то должен напомнить вам, Джерико, что времена рыцарства канули в лету.
ГЛАВА 4
Ночная буря сменилась безоблачным" теплым ноябрьским днем. Ландшафты Кромвеля так и просились на холст. Но, вернувшись в студию, Джерико понял, что не может рисовать. Он перекладывал кисти, тюбики с краской, а мысли вертелись вокруг истории Марсии, и перед глазами стояло ее бледное лицо. Это не твое дело, вновь и вновь повторял он себе. Марсия отчаянно нуждается в помощи, но оказать ее должны муж, родственники, если они у нее есть. Любовь с их стороны плюс квалифицированное лечение в специализированной клинике для алкоголиков.
Марсия, однако, не выходила у него из головы. И он не мог забыть ту злость, которую испытал, когда в дом ворвались Бартрэм, Салли и Поттер. Он никак не мог докопаться до причин этой злости. Поттер имел полное право вернуться домой, тем более что ему сообщили о присутствии там незнакомого мужчины. Вполне естественно, он привел с собой полицейского, на случай, что незнакомец не захочет уйти добровольно. Но почему он дожидался утра, а не приехал сразу же? Можно не сомневаться, что этот Фред с бензоколонки еще до полуночи растрезвонил о том, что видел. В чем же дело? Похоже, его мало волновало, что может случиться с Марсией, оставшейся наедине с незнакомцем.
Слабый, безвольный человек, решил Джерико. И Салли, скорее, бандит, а не полицейский. И Бартрэм? Этот далеко не прост. Он, как гурман, смаковал закулисную жизнь Кромвеля.
Эти трое мужчин уже определили будущее Марсии. Интересно, есть ли у нее адвокат, подумал Джерико. Или, как у большинства семейных пар, адвокат Поттера представлял и интересы его жены? Бартрэм, скорее всего. А что это за доктор Максвелл, любящий выпить в свободное от работы время? Да есть ли в городе человек, которого действительно волновала судьба Марсии и кто искренне хотел бы ей помочь?
Вот тут его мысли вернулись к мужчине в дождевике, который застал его под душем. Тот пришел и ушел, словно жил в доме Поттеров. И вид голого Джерико привел его в ярость. Словно он имел на Марсию какие-то права, на которые посягнул Джерико. Может, в намеках Бартрэма была доля правды? Несчастная алкоголичка, которая вроде бы отключалась и потом уже не помнила, что с ней было. Мужчина в дождевике мог частенько пользоваться такими провалами в памяти. Он и многие другие? "Что за новый дружок появился у Марсии?" - таким вопросом, по словам Бартрэма, задавались горожане.
Он выдавил на палитру свежие краски, перенес мольберт с холстом на террасу, выходящую на холмы и озеро. Всмотрелся в ландшафт, сжав зубами чубук нераскуренной трубки.
Но вдохновение не приходило. Блеклые цвета осени не хотели делиться на оттенки.
До него донесся скрип тормозов, на грязном проселке, ведущем от шоссе к студии, появилась машина.
Солнце било в лобовое стекло, когда она подъехала к дому и остановилась, поэтому Джерико не видел, кто сидит за рулем. Открылась дверца, и из кабины вылезла Марсия. Побежала к нему. Ее душили рыдания. Их разделяли два-три фута, когда она споткнулась и упала, обхватив руками его ноги. Ее било в истерике.
Джерико наклонился, взял ее за плечи, поднял. Слезы градом катились по ее лицу.
- Спокойнее, - прошептал он.
Она прижалась к Джерико, по ее телу волнами пробегала дрожь.
- О, боже, боже, - повторяла она между всхлипываниями.
- Успокойтесь, - он погладил рыжеватые волосы. - Что случилось? Они снова пришли за вами?
Она покачала головой, уткнувшись лицом в его плечо.
- Давайте пройдем в дом, там и поговорим.
В гостиной Марсия свернулась клубочком на диване, продолжая рыдать. Джерико прошел на кухню, бросил в стакан несколько кубиков льда, налил воды, снял с крючка полотенце и вернулся в гостиную.
- Выпейте.
Пить воду Марсия не стала. Тогда Джерико смочил полотенце и положил его Марсии на шею. Рыдания поутихли. Наконец она повернулась на спину и посмотрела на него.
- Простите меня. Простите, что я так внезапно заявилась к вам, - она попыталась унять дрожь в голосе. - Я ехала в Марвинтаун... в винный магазин за пределами штата. Потом увидела поворот к студии Мартиню... и свернула сюда.
- Я только рад, - улыбнулся Джерико.
- Мне нужна помощь! - воскликнула Марсия.
- Раз вы хотите отказаться от спиртного, это уже половина победы.
- Я не об этом! - она села. - Сегодня утром вы солгали, чтобы помочь мне.
- Все вышло само по себе. Мне не понравились ваши друзья.
- Когда вы ушли...
- Вы поругались с мужем?
- И это тоже, - с горечью ответила она. - Он назвал меня шлюхой и уехал. А потом появился Джерри.
- Какой Джерри?
- Джерри Хиллард. Он иногда пытался мне помочь. Член общества "Анонимные алкоголики"*. Я раньше звонила ему, если у меня возникало желание побороться с этим пороком. Вы знаете, они приходят и остаются с тобой, помогают заглушать тягу к спиртному. Он... он всегда был таким добрым, отзывчивым... Он... ему принадлежит книжный магазин в городе.
______________
* "Анонимные алкоголики" - общественная организация, целью которой является помощь людям, страдающим алкоголизмом.
- Вы посылали за ним?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.