Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам

Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам» бесплатно полную версию:
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В шестой том вошли романы «Удар новичка» — о тройном убийстве, совершенном из-за 30 миллионов долларов; «Крысы Баррета» — о расследовании похищения молодой девушки и «Реквием блондинкам», рассказывающий о таинственных убийствах блондинок в провинциальном городке.

Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Конечно, я промахнулся, потребовав от Бургаза лишь пятьсот долларов. А из Хоуза можно было выжать тысячи три. Ну да ладно, в будущем я постараюсь справиться со своей скромностью. У меня есть то, что они хотят купить, а раз так, им придется раскошелиться и для такого парня, как я.

Составив черновик письма к Хоузу, который должна была подписать Вестал, я позвонил молодому адвокату Джеку Керру, с которым был в приятельских отношениях, и спросил, не желает ли он заняться продажей дома на Западной улице. Он согласился, и я обещал ему доставить документы сегодня же.

Затем я с пользой провел целый час, изучая инвестиционную книгу Вестал. Как я и предполагал, каждый ее доллар был вложен в правительственные облигации и ценные бумаги. Значит, ее денежки были в такой же безопасности, как какая-нибудь косоглазая девица, попавшая на вечеринку. Все тщательно обдумав, я надел шляпу и вышел.

Оказавшись на Западной улице, я вошел в одну из контор, поднялся на лифте на пятый этаж и двинулся по коридору к кабинету Рона Блекстоуна. Мы были знакомы вот уже несколько лет. Рон был молод, но богат. Он унаследовал отцовский капитал и сейчас был преуспевающим маклером.

Заметив меня, он удивился.

— Что тебя принесло, Чэд?

Я уселся на стул.

— Что бы ты сказал, если бы я предложил тебе часть активов Шелли? Я только что принял ее дела и думаю, мог бы это устроить.

— Ничего лучшего нельзя и придумать.

Просматривая денежные дела Вестал, я убедился, что Лидбид не имел с ее денег никакого оборота.

— Думаю, что смогу убедить ее дать тебе попробовать, но для этого мне нужно быть готовым к разговору.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, какие акции сейчас могут подняться?

— Есть несколько таких акций, но я не могу дать полной гарантии, что они наверняка поднимутся.

— Предположим, у тебя есть четверть миллиона, которые ты выставляешь на бирже. Это может стимулировать подъем?

Рон озабоченно посмотрел на меня.

— Если вложить эту сумму в нужные акции, то безусловно.

— Мне нужно знать акции, которые уже поднимаются. Мы вложим в них четверть миллиона, и пусть простаки думают, что они уже достигли потолка. Итак, какие это акции?

— «Конвей-Цемент». Они повысились на несколько пунктов за несколько дней. Но это рискованно, Чэд…

— Отлично! Рисковать так рисковать. Мы ведь в итоге не потеряем больше десяти тысяч, не так ли?

Рон был изумлен.

— Черт побери! Ты рассуждаешь, словно настоящий банкир.

— Предположим, мы потеряем десять тысяч. Каковы возможности?

— Пятьдесят к одному, я бы сказал. Но минуточку, Чэд, у тебя есть разрешение банка?

— У меня есть разрешение мисс Шелли. Я пообещал ей найти предприимчивого маклера и поинтересовался, готова ли она потерять десять процентов, если мы не выиграем. Она согласилась.

Блекстоун пытливо посмотрел на меня.

— Если ты хочешь, Чэд, чтобы я пустил эти деньги на бирже, мне нужно письменное согласие.

— Ты его получишь. Дай лист бумаги.

Закончив диктовать, он спросил:

— А где твоя подпись, Чэд?

Я отложил ручку в сторону.

— Нужно кое-что еще обговорить.

— Что именно?

— Как ты думаешь, почему я предложил тебе самый большой счет в стране? Ведь у тебя появляется возможность считать себя личным маклером мисс Шелли. Возникает неизбежный вопрос: какая мне от этого выгода?

Рон уставился на меня.

— И это слова банковского служащего? Ты не можешь так говорить, пока работаешь в Пасифик.

— Не могу. Но в таком случае я лучше отправлюсь к «Лобби и Фрэнк». Не думаю, что они откажутся от такого предложения, даже при условии моей работы в банке.

— Подожди минутку. Банк…

— Да иди ты к черту вместе со своим банком! Если это тебе не подходит, так и скажи!

Плечи Рона поникли.

— Ладно. Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь?

— Конечно. Я дам тебе счет Шелли при условии, что войду с тобой в долю на равных паях.

Рон подскочил.

— Что? Ты хочешь половину?

— Именно. Согласен или нет?

Он смотрел на меня несколько секунд, потом усмехнулся и сказал:

— Ты настоящий бандит, но я согласен.

— Твои слова насчет «Конвей-Цемент» можно принимать всерьез?

— Несомненно.

Я подписал письмо и передал его Блекстоуну.

— Пусти в ход четверть миллиона. Как только акции поднимутся на два-три пункта, сразу же выходи. Можешь сделать это даже сегодня.

— А что если они действительно будут расти? Мне продолжать играть на повышение?

— Нет. Выходи из игры хоть сегодня. Мне нужны деньги и поскорей. Мисс Шелли — жадная дама и, если увидит, что я принес ей неожиданный и быстрый доход, может пойти на расширение дела.

Мы поговорили еще немного, а потом я поехал в Вестерн-Калифорния-Банк и открыл там счет, положив на него пятьсот долларов, полученных от Бургаза. После этого я вернулся на службу в самом прекрасном расположении духа. У меня теперь были машина, отдельный кабинет и возможность получать деньги. Я был на седьмом небе и уже подумывал о дорогом завтраке в ресторане «Флориан», но тут зазвонил телефон. Я нетерпеливо схватил трубку.

— Мистер Винтерс? — спросил женский голос. — У телефона мисс Доллан.

— А, мисс Доллан! Как поживаете?

— Мисс Шелли хочет немедленно вас видеть.

Мисс Шелли не повезло: во-первых, я был голоден, а во-вторых, решил, что не буду мчаться к ней по первому требованию.

— Я буду после двух, мисс Доллан. Мне еще нужно подготовить кое-какие бумаги мисс Шелли на подпись.

— Но она сказала — немедленно!

— Извинитесь за меня. Я смогу быть только после двух часов.

Последовала пауза, после которой мисс Доллан сказала:

— Она вызывает вас по поводу мистера Хоуза.

Меня словно ударили кувалдой.

— Хоуза? Вы говорите о Берни Хоузе? А что с ним?

— Он только что ушел, и мисс Шелли приказала доставить вас немедленно. Я еще никогда не видела ее такой сердитой.

Итак, этот сукин сын выдал меня! Я был в такой панике, что слова застряли у меня в горле. Надо же случиться такому именно тогда, когда я был на пути к успеху. Я должен был предвидеть, что этот проходимец не пойдет к Стенвуду, а отправится прямиком к мисс Шелли, которая сможет причинить мне гораздо больше неприятностей.

— Вы слушаете, мистер Винтерс? — тихо донеслось из трубки.

— Да.

Я пытался изобразить непринужденность, но из моей глотки вырвалось какое-то карканье.

— Послушайте, мистер Винтерс. Есть единственный способ разговаривать с мисс Шелли, когда она в ярости. Не извиняйтесь и не оправдывайтесь. Вы должны кричать на нее громче, чем она на вас. Вы поняли? Вам нечего терять! Ее победит тот, у кого крепче нервы и кто перекричит ее. Мне это отлично известно. Мисс Шелли — раздражительная дама, но очень трусливая. Вы поняли?

Я слушал так, словно от этих слов зависела моя жизнь.

— Вы меня не дурачите?

— Нет, конечно. Это единственная надежда. Я, конечно, не гарантирую, что это поможет, но другого выхода у вас просто нет. Главное, не оправдывайтесь. Могу я сказать ей, что вы сейчас будете?

— Да. Я буду через четверть часа. Мисс Доллан, я не знаю, почему вы все это мне сказали, но примите мою искреннюю благодарность.

Она положила трубку. Я вытер лицо ладонью и встал, стараясь не тешить себя надеждами. Как бы я ни орал на мисс Шелли, все же последнее слово будет за ней.

Я быстро вышел из кабинета и направился к черному ходу, у которого оставил машину. По дороге к дворцу мисс Шелли я заехал в первый же бар и выпил три двойных виски. Бармен еле поспевал за мной. Виски привело меня в чувство. Я добрался до Клифсайда за семь минут и все эти семь минут не переставал проклинать Хоуза.

Харри открыл дверь и взял мою шляпу. Его лицо ничего не выражало, но я был уверен, что этот хитрец что-то знает и с нетерпением ждет момента, когда будет возвращать мне шляпу. Я решил, что, если он будет при этом ухмыляться или еще как-нибудь проявит неучтивость, я врежу ему по физиономии.

— Мисс Шелли примет вас немедленно, — сказал он, провожая меня в огромный холл, выходящий окнами на террасу. — Она на террасе, сэр.

Я глубоко вздохнул и шагнул вперед. Вестал, одетая в пижаму бутылочного цвета, сидела на перилах балюстрады. Со спины ее можно было принять за ребенка, но когда она повернула ко мне искаженное яростью лицо, я не заметил в нем ничего детского.

— А! Умненький мистер Винтерс! — ехидно сказала она, болтая ногами. Голос ее скрипел, глаза блестели. — Так что же вы мне скажете, мистер Винтерс?

Я сунул руки в карманы, прошелся по террасе и остановился перед Вестал с вежливым недоумением на лице и сильно бьющимся сердцем в груди.

— Что я должен сказать?

— Не притворяйтесь, будто не знаете! Как вы посмели мне лгать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.