Шутки в сторону - Чейз Джеймс Хэдли Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Чейз Джеймс Хэдли
- Страниц: 12
- Добавлено: 2020-09-17 02:11:21
Шутки в сторону - Чейз Джеймс Хэдли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шутки в сторону - Чейз Джеймс Хэдли» бесплатно полную версию:Шутки в сторону - Чейз Джеймс Хэдли читать онлайн бесплатно
– Добрый вечер, месье, – и, спускаясь, скрылась из виду.
Гирланд продолжал подниматься. Немного запыхавшись, он оказался в длинном коридоре на последнем, седьмом этаже. Там были четыре обшарпанные двери, а в самом конце находилась стальная, запертая на засов.
Он потянул засов и открыл дверь, чтобы взглянуть на ночное небо, затем вышел на плоскую крышу, закрыв за собой дверь. Крыша была огорожена перилами. Опираясь на них, Гирланд посмотрел вниз, на оживленный бульвар. Он увидел яркий свет рекламы «Казино-театра», справа – вывеску «Алло, Париж».
Гирланд осмотрел ближайшие крыши пониже. Три из них были плоскими и безопасными; четвертая – с остроконечным коньком, и там могли возникнуть трудности; пятая, над клубом, была наполовину плоской, наполовину покатой. Он решил, что попасть в клуб по крышам безопаснее. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы добраться до остроконечной крыши.
Здесь он помедлил. Изучив препятствие, неохотно решил перебраться через водосточную трубу по узкому желобу, прижимаясь к черепице. Он сильно сомневался в его надежности: было опасно вставать всем весом на хлипкую конструкцию. А до безопасной плоской крыши клуба было где-то десять ярдов.
Он вынул пистолет, поставил на предохранитель и взял оружие за ствол. Ударив им по крыше, выбил плитку черепицы, и та упала в желоб. Гирланд крепко уцепился пальцами за деревянное основание, на котором держалась плитка. Повиснув на руке, он осторожно поставил ногу на желоб – тот заскрипел, но выдержал.
Гирланд снова потянулся вперед и выломал еще одну плитку. Когда он попытался ухватиться за образовавшуюся лунку, ему пришлось полностью встать на желоб, который угрожающе заскрипел. Гирланд весь взмок, вообразив смертельное падение вниз на бульвар.
Он немного передохнул, прежде чем выломать третью плитку. Затем убрал пистолет и потянулся левой рукой к следующей плитке.
Нога соскользнула с желоба, когда он попытался продвинуться вперед, и он вдруг повис над распахнутой бездной на одной руке. Он отчаянно старался дотянуться второй рукой до лунки. Сделав это, он попробовал поставить ногу на желоб. Наконец это получилось. Через мгновение он осторожно перенес вес тела с рук на ноги. Желоб скрипел, но держался. Гирланд, не шевелясь, долго отдыхал и крепко держался руками за выступ. Затем он вынул пистолет и сбил четвертую, последнюю плитку. Убрал пистолет, едва дыша сквозь стиснутые зубы. Зацепившись за четвертую лунку, он качнулся и спрыгнул на плоскую крышу, находившуюся тремя футами ниже.
Гирланд приземлился на четвереньки, осмотрел крышу, но ничего подозрительного не заметил. Неподалеку увидел чердачное окно. Убедившись, что никого рядом нет, он поднялся и подошел к нему. Заглянул через грязное стекло во тьму. Ему потребовалась пара минут, чтобы приподнять раму. Достав фонарик из заднего кармана, он осветил подоконник и лестницу. Гирланд осторожно пролез в окно, встал на подоконник и опустил раму.
Тома сказал:
– Все оцеплено. Он не пройдет незамеченным. – И, посмотрев на часы, добавил: – Он может появиться в любую минуту.
Они с Боргом стояли в подворотне напротив клуба. Боргу уже надоело ждать, он начал замерзать.
– Что будешь делать, когда он появится? – спросил он. – Этот парень – крепкий орешек, не то что Россланд.
Тома нащупал пистолет с глушителем, спрятанный в кармане:
– Пристрелю. Пока его кто-нибудь обнаружит, мы уже будем далеко.
– Удостоверься, что он мертв, – сказал Борг. – А где Марсель?
– На подходе. Он знает Гирланда в лицо и даст знак, когда тот подойдет к клубу.
Борг нервно переминался с ноги на ногу:
– Хорошо, что ты знаешь свое дело. У тебя кто-нибудь есть на крыше?
– На крыше? – Тома удивленно уставился на него. – При чем здесь крыша?
Борг пожал плечами:
– Ты сказал, что место оцеплено. Этот парень непрост. Он может пробраться по крышам.
Тома был потрясен тем, что этот болван Борг подсказал ему то, о чем следовало догадаться самому.
Радниц ценил Тома как раз за способность шевелить мозгами. У Тома пот выступил на узком лбу от мысли, что он мог подвести шефа.
– Иди, – быстро сказал он. – Как я не догадался об этом! Поднимись наверх. Поторопись!
Борг нахмурился:
– Почему я? Иди сам, если хочешь. Почему я должен рисковать головой?
– Ты не понял, что я сказал? – спросил Тома зловещим шепотом. – Иди туда!
Борг колебался, но спорить с верным псом Радница побоялся. Он пожал плечами:
– Ну как скажешь!
Выйдя из засады, Борг пересек бульвар и вошел в здание, в подвале которого размещался клуб. В вестибюле он услышал звуки барабанов и саксофона, доносящиеся из подвала.
Гирланд уже собирался спуститься с лестницы, когда заметил входящего Борга. Он замер, прижавшись к стене. Он видел, как Борг шагнул в лифт и закрыл двери. Через мгновение лифт медленно пополз вверх. Как только лифт миновал первый этаж, Гирланд спустился в вестибюль.
Красная неоновая надпись «Алло, Париж» в виде стрелки указывала вниз. Гирланд подошел к свету и внимательно осмотрел свою одежду. Его темный костюм собрал всю грязь с крыши, руки были измазаны копотью, а ботинки имели жалкий вид. Он вынул из бумажника купюру в пятьдесят франков, сложил ее и спустился по лестнице к аляповатой двери клуба.
Швейцар в красной форме взглянул на него и перекрыл вход.
– Только для членов клуба, – сказал он голосом, не терпящим возражений.
Гирланд усмехнулся.
– Все в порядке, приятель, – произнес он, пуская в ход все свое американское обаяние. – Будем друзьями. Я тут навернулся неудачно. – Он переступил с ноги на ногу, затем сунул сложенную купюру в руку швейцару. – Я приведу себя в порядок, и тогда можно будет замечательно провести время.
Швейцар оценил купюру и ухмыльнулся. Он взял Гирланда под руку и провел в мужскую уборную через ярко освещенный зал.
– Если вам что-то понадобится, обращайтесь.
Минут десять ушло на то, чтобы более-менее очистить одежду и обувь, затем Гирланд отправился в зал, но остановился у выхода из туалета.
В темном прокуренном зале гремела музыка. Саксофоны визжали, барабаны грохотали, люди что-то орали друг другу.
Невысокий человек в зеленом бархатном, с лягушками жакете возник перед ним:
– Месье, вы заказывали столик? Без заказа… я боюсь…
– Меня ждет мадам Фуше, – сказал Гирланд.
Лицо коротышки стало внимательным. Он оценивающе взглянул на Гирланда и кивнул:
– Пройдемте за мной!
Он провел Гирланда вдоль длинной стены большого зала. На сцене стриптизерша под громкие крики публики неспешно раздевалась. Он была хорошенькой и знала толк в своем деле. На полпути Гирланд остановился, чтобы посмотреть. Она медленно снимала черные кружевные трусики. А если женщина снимала трусики, Гирланд не мог пройти мимо. Девушка повернулась спиной к равнодушной публике, а затем сделала несколько привычных сексуальных движений. На левом бедре у нее была полоска лейкопластыря, скрывающая нарыв.
Гирланд поморщился. Женщины очаровательны, подумал он, но только когда на них нет нарывов, синяков и прочего, из-за чего они кажутся прóклятыми.
Человек в зеленом жакете ждал его, придерживая дверь. Гирланд последовал за ним. Дверь захлопнулась, и шум стих.
Они оказались в узком коридоре, вдоль которого было несколько дверей. Мужчина указал на дальний конец коридора.
– Мадам Фуше в шестой комнате. – Затем, обойдя Гирланда, он распахнул дверь, за которой послышался грохот барабанов и аплодисменты.
Дверь снова закрылась, наступила тишина, и Гирланд вздохнул с облегчением.
Он прошел по коридору к комнате номер шесть. Вынул пистолет 45-го калибра и постучал.
Ответа не последовало.
Он постучал еще раз. Тишина. Гирланд приоткрыл дверь и оглядел квадратную комнату. У противоположной стены он увидел зеркало до самого потолка. В центре комнаты находилась двуспальная кровать. Комната была удобной и хорошо обустроенной. Убедившись, что он здесь один, Гирланд убрал пистолет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.