Последняя миля - Дэвид Балдаччи Страница 63
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дэвид Балдаччи
- Страниц: 102
- Добавлено: 2023-08-17 07:14:28
Последняя миля - Дэвид Балдаччи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последняя миля - Дэвид Балдаччи» бесплатно полную версию:Жуткая травма головы, полученная на футбольном поле, не только оборвала спортивную карьеру Амоса Декера. Теперь он — обладатель уникальной памяти и способен запоминать буквально все, что когда-либо видел или слышал. Что ж, внезапно обретенная суперспособность пришлась как нельзя кстати для его новой работы — службы в полиции.
ФБР привлекло Декера в спецкоманду по расследованию самых загадочных преступлений. По дороге на базу Амос случайно услышал по радио репортаж об истории человека, двадцать лет назад приговоренного к смерти за убийство своих родителей, — и буквально на днях приговор должен быть приведен в исполнение. Декер хорошо помнил этого человека — в давние времена они встречались на футбольном поле. И уверен: он невиновен…
Последняя миля - Дэвид Балдаччи читать онлайн бесплатно
Их было два.
Первое: кража со взломом, пропажа без вести, пьяная драка.
Второе: до тех пор мы подобных запросов не получали — во всяком случае, из-за убийства.
Он достал телефон и набрал номер. Минуту спустя Мелисса Дауд снова была на линии. Медичку несколько вывело из себя то обстоятельство, что ее снова оторвали от работы, но Декера раздраженный тон ее голоса не озаботил. Он перевел телефон на громкую связь, чтобы Богарт слышал разговор.
— Когда мы говорили в последний раз, — начал Амос, — вы сказали, что до тех пор не получали судебных ордеров на зубные карты по поводу расследований убийств.
— Совершенно верно.
— Но то, как вы это сказали, подразумевало, что другие судебные ордера вы получали.
— Ну, только один раз. На самом деле это было прямо перед запросом по поводу убийства Марсов, если подумать. Как-то странно…
— Это из-за пропавшего человека?
— Совершенно верно, как вы узнали?
— Обоснованное предположение. Вы можете рассказать нам о нем?
— Ну, это был один из наших пациентов, и полицейские думали, что его тело найдут в лесу, но его растерзали какие-то дикие звери. Узнав, что он лечился у нас, полиция попросила его карту. Но она не соответствовала. Это был не он.
— И это было перед убийством Марсов, вы уверены?
— Да. Незадолго до него.
— Вы помните имя этого человека?
— Правду сказать, да. Его звали Дэн Рирдон. Насколько мне известно, его так и не нашли.
— У вас есть его медицинская карта?
— Нет. Она давно ликвидирована.
— Не могли бы вы его описать? Раса, рост, вес, что-нибудь?
— Ну, он был крупный мужчина, высокий, шесть футов четыре дюйма или около того, свыше двухсот фунтов. Тогда Дэну было за пятьдесят. Крепко сложен…
— Белый, черный?
— Белый.
— Семья у него была?
— Нет. Его жена умерла. А детей у них не было. Он жил в предместье города и держался особняком.
— Чем он зарабатывал на жизнь?
— Да почти ничем. Случайные заработки там и тут. Вечно попадал в каталажку за что-нибудь. Разживется деньгами и тут же их спустит. Нам часто приходилось списывать плату за его лечение, потому что денег у него не было.
— Что ж, спасибо, Мелисса, это нам очень помогло.
Дав отбой, Декер поглядел на Богарта:
— Вечно попадал в каталажку. Разживется деньгами и тут же их спустит. Каковы шансы, что он посетил ломбард, где работал Рой? А потом тот выяснил, что они посещают одного стоматолога?
— Ясно, что раз словесный портрет сходится, это могло послужить причиной, чтобы Рой выбрал его. А поскольку тела обгорели и лица были изуродованы, достало лишь приблизительного сходства, чтобы обман удался.
— Так что Рой похитил Дэна, чтобы потом подложить его труп у себя в доме. Потом убил Дэна и либо другую женщину, либо свою жену — и поджег трупы.
— И подставил сына за убийство. Должно быть, он заплатил клерку мотеля и Эллен Таннер, чтобы те солгали о времени.
— И помудрил с машиной, чтобы она сломалась прямо перед мотелем. Мелвин сказал нам, что его папаша был докой в ремонте автомобилей.
— Но зачем, Декер? К чему пускаться во все тяжкие, чтобы вовлечь своего собственного сына и отправить его в тюрьму?
— Не знаю, — признался Амос.
— Может, он за что-нибудь ненавидел Мелвина?
— Ненавидеть собственного сына — это одно. А проделать все это, чтобы укатать его за решетку, — совсем другое.
— Если только Рой Марс не был каким-то психопатом.
— Он прожил здесь двадцать лет, не причинив никому вреда, — указал Декер. — Это замысловатая махинация, и для нее должна была иметься достаточная мотивация.
— Что возвращает нас к моему прежнему вопросу: как вы собираетесь поведать это Мелвину?
Поглядев в окно машины и заметив, что на них надвигается очередная гроза, Декер проронил:
— Без понятия.
Глава 46
Когда они вернулись в мотель, Мэри Оливер сидела в маленьком вестибюле вместе с Джеймисон. Обе женщины поднялись им навстречу.
— Никаких вестей о Дэвенпорт? — еле дыша, спросила Оливер.
— Мы делаем все возможное, но пока что ничего, — покачал головой Богарт. — Местные докладывают мне ежечасно. Никто ничего не видел.
Оливер потупилась в явном замешательстве.
— Вам нехорошо? — озаботился Богарт.
Она сжала кулаки.
— Боже, как это все достало! Сперва этот субъект Монтгомери дает признание и освобождает Мелвина из тюрьмы…
— Ну, ты тоже помогла, — заметила Джеймисон. — Ты сохранила ему жизнь, позволив дождаться этого момента.
К всеобщему удивлению, Оливер несогласно затрясла головой.
— Хотелось бы мне иметь право приписать эту заслугу себе, но не могу. Я вступила в дело относительно недавно. Подала ходатайство об отмене казни, но суд его отверг. Остальные адвокаты Мелвина просто умыли руки. По-моему, они считали его виновным. Я прочла об этом деле и связалась с Мелвином. У меня просто было наитие, знаете, — что-то тут не сходится. А потом заявление Монтгомери показалось просто чудом. А сейчас выясняется, что все это могло быть ложью…
— Но ты ведь не веришь, что Мелвин виновен, не так ли? — спросила Джеймисон.
— Нет. Здесь происходит нечто иное. Нечто куда более глубокое. А теперь похитили Дэвенпорт, и мы ее больше не увидим.
— Ну, кое-какие новости у нас есть, — сообщил Богарт.
Рассказал им о найденных рентгеновских снимках и возможной подмене зубных карт. Когда он закончил рассказ, обе женщины ошеломленно воззрились на него.
— Я… я не могу поверить, — запинаясь, пробормотала Оливер. — Зачем Рою Марсу делать все это?
— Хороший вопрос, — отозвался Декер. — И ответа на него у нас нет.
— А ничего, если я поработаю над этим вместе со всеми вами? — спросила Оливер. — Я понимаю, вы профессионалы, но сомневаюсь, что кто-нибудь хочет докопаться до самого донца так же сильно, как мы с Мелвином. К тому же я адвокат по уголовным делам, так что разбираюсь в следственной процедуре.
Богарт бросил взгляд на Декера, потом на Джеймисон и только после этого сказал:
— Лишняя пара глаз никогда не помешает.
— Где Мелвин? — осведомился Амос.
— У себя в комнате, — сообщила Оливер. — Я только что оттуда. Вы… вы собираетесь?..
— Я собираюсь попытаться, — и с этим словами Декер удалился.
* * *
Минуту спустя он стучал в дверь.
— Кто там? — окликнул Марс.
— Декер.
Амос услышал приближающиеся шаги, и дверь открылась.
— Не хочешь прогуляться? — с порога спросил он.
— С чего бы? — с подозрением поглядел на него Марс.
— Мне надо с тобой кое о чем потолковать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.