Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)» бесплатно полную версию:

Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) читать онлайн бесплатно

Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Томпсон

Гарри, резко обернувшись, ответил:

-Не берите в голову, мистер Уолчик. Это пока только предварительное расследование. - Видя, какого страха нагнал он на директора во время допроса Боба, Трумен дружески похлопал его по плечу. - Не думайте об этом... Успокойтесь... Может быть, хотите валерьянки?..

-Спасибо, не надо... А впрочем - если вам, конечно, не трудно накапайте немножко... Такое ужасное преступление... Просто голова идет кругом.

Пока шериф разводил в стакане успокоительное, директор молча наблюдал за его действиями. И, только приняв лекарство, он, наконец, окончательно пришел в себя.

-Мистер Трумен...

-Да, - мягко ответил ему шериф.

-Скажите, пожалуйста, могу ли я сделать сообщение по внутренней радиосети учащимся?

Трумен устало кивнул.

-Да, мистер Уолчик. Делайте...

Через несколько минут во всех школьных аудиториях прозвучал взволнованный голос директора:

-Дорогие ученики!.. Случилось непоправимое. Только что стало известно о трагической гибели ученицы нашей школы, - директор запнулся, подбирая нужные слова, - о нашей лучшей ученице... О нашей гордости, и нашей надежде... - В динамиках школьной радиосети слышались с трудом сдерживаемые рыдания, - о страшной смерти Лоры Палмер... Да...- Рыдания душили мистера Уолчика, он с трудом продолжал: - Это - страшный удар для всех нас... - Директор сделал небольшую паузу. - Да, это действительно страшный удар... Безвременная кончина... Во цвете лет... На пороге жизни... - Мистер Уолчик захлюпал носом. - Сегодня занятий не будет... Идите домой, и молитесь за упокой ее души... - после этих слов директор расплакался навзрыд.

Трумен долго размышлял, как бы сообщить о смерти дочери родителям. Он прекрасно понимал, каким ударом будет смерть дочери для Лиланда и его жены Сарры...

Гарри решил поговорить с Лиландом, посчитав, что у того хватит мужества воспринять это страшное известие.

В то время, когда Гарри допрашивал Таундеша в директорском кабинете, в небольшом каминном зале, что в гостинице "Флауэр", Бенжамин Хорн вел переговоры с норвежскими бизнесменами. Стоя на небольшом возвышении, он очень уверенно говорил:

-Итак, господа, вы ознакомились с моим планом. Надеюсь, я убедил вас в том, что Твин Пикс - идеальное место для вложения капиталов. Господа, вы неоднократно выезжали в окрестности нашего города, вы имели прекрасную возможность убедиться, что природные ландшафты тут действительно превосходны... Водопады, ручейки, девственные леса... В окрестностях Твин Пикса встречается даже ель Добсона, достаточно редкое дерево... Короче, господа, остановка за немногим, - Хорн поправил галстук, - надо вложить в город капиталы. Вы увидите - через несколько лет вы будете просто купаться в деньгах!..

Норвежцы, с сизыми от систематических пьянок носами, согласно закивали.

-Значит, мы договорились? - Продолжил Бенжамин Хорн.- Насколько я понимаю, вы согласны?.. Тогда остается только подписать необходимые документы. - Хорн спустился с возвышения в зал. Подойдя к сидящему в первом ряду Лиланду, невысокому сорока двухлетнему мужчине, чем-то напоминающего Президента Соединенных Штатов Джимми Картера. - Лиланд, ты приготовил пакет соответствующих документов?..

Тот, поднявшись со своего места, протянул ему папку красной кожи.

-Да, - улыбнулся он, - еще неделю назад...

В это время в каминный зал вошла секретарша. Подойдя к Лиланду, она шепотом произнесла:

-Там шериф Гарри Трумен... Спрашивает вас...

Хорн с удивлением посмотрел на Палмера.

-С каких это пор тобой интересуется шериф?.. Ты что, натворил что-то?.. Ладно, сходи к нему, только побыстрее возвращайся... Так некстати... В самый ответственный момент...

Отложив документы, Палмер направился в вестибюль.

По выражению лица Гарри Трумена он сразу же понял, что случилось что-то из ряда вон выходящее.

-Здравствуйте, - Гарри протянул Палмеру руку. - Извините, что отвлекаю вас от дела...

В этот момент неожиданно зазвонил телефон, стоявший на столике портье. Палмер поднял трубку.

-Алло...

В трубке послышался взволнованный голос его жены Сарры:

-Послушай, Лиланд, ты не знаешь, где Лора?..

-Нет, - ответил тот, - а что?..

-Я думала, она у Бобби, позвонила домой к Таундешам, там ее нет... Тогда решила, что ты взял ее с собой...

-Сарра, я не видел ее со вчерашнего вечера, - растерянно ответил Лиланд и, подняв глаза на шерифа, тут же спохватился: Извини, дорогая, тут ко мне зачем-то пожаловал Гарри Трумен, я перезвоню...

-Шериф?.. - С недоумением спросила Сарра. - Что ему от тебя надо?..

-Потом, потом, - поспешил произнести Лиланд и положил трубку. Обернувшись к Гарри, он сказал: - Слушаю вас, господин шериф. Что-то произошло?..

Трумен ответил, стараясь при этом не смотреть в глаза Лиланду:

-Боюсь, что да...

Палмер растерянно посмотрел в лицо Трумена, стараясь по его выражению понять, что же именно могло случиться.

-Что же?..

Трумен доверительно положил Лиланду руку на плечо.

-Мистер Палмер... Выслушайте меня внимательно. - Трумен с трудом подбирал нужные выражения - в его профессиональной практике это был первый случай, когда надо было сообщать о чьей-то насильственной . смерти. - Дело в том, что ваша дочь Лора...

У Лиланда потемнело в глазах.

-Что?.. - с трудом произнес он. Трумен провел Лиланда к дверям.

-Понимаете, господин Палмер... Мне очень тяжело, но я вынужден сказать вам... - он вновь запнулся, - ваша дочь... Лора... Только что на побережье обнаружен ее труп...

Лиланд опустился на стул и, закрыв лицо руками, зарыдал...

Известие об убийстве Лоры Палмер разнеслось по городу молниеносно. Спустя буквально полчаса об ужасной находке, сделанной Питером Мартеллом на берегу океана, говорили повсюду - в офисах, в закусочных, в супермаркетах, в семейных домах. Горожане строили собственные версии смерти дочери адвоката Лиланда, но все они были нелепы и неправдоподобны. Однако весь город был уверен - убийство Лоры совершено кем-то из местных жителей.

Мать Лоры, Сарра Палмер, узнав о смерти дочери, едва не сошла с ума. Лиланд, который встретил известие о смерти Лоры более мужественно, опасался, чтобы та не наложила на себя руки; он был вынужден приставить к жене санитаров из местной клиники. Спустя несколько часов, Твин Пикс был взбудоражен новым известием - исчезла Роннета Пуласки, дочь мастера с лесопилки Пэккардов Янова Пуласки. В Твин Пиксе начали массироваться слухи о каком-то страшном сексуальном маньяке... Впрочем, вскоре Роннета нашлась: ее, в совершенно невменяемом состоянии обнаружили на подъездных железнодорожных путях в районе пакгаузов лесопилки...

Девушка была страшно избита, одета в какие-то грязные лохмотья, босиком, и - что самое страшное - на ее запястьях и лодыжках болтались обрывки перетертых веревок. Ноги были забрызганы засохшей уже кровью - видимо, от разрыва девственной плевы. Роннета не узнавала никого, даже родителей, бедных польских эмигрантов, недавно только получивших американское гражданство. Для Янова и Марии Пуласки это было настолько сильным ударом, что они слегли с сердцем.

Шериф Трумен несколько раз пытался допросить ее, но девушка была в нервном шоке; психиатр Лоуренс Джакоби предупредил Гарри, что ее пока не стоит беспокоить расспросами...

Сидя за конторкой в своем закутке, Питер Мартелл просматривал квартальный отчет. Неожиданно двери его комнатки раскрылись, и на пороге появилась жена Кэтрин и невестка, вдова недавно утонувшего сына Эндрю, китаянка Джози.

По выражению лиц женщин Питер сразу же догадался, что они только что крупно поругались - щеки Кэт были покрыты пунцовыми пятнами; Джози, хотя и выглядела внешне спокойной, грызла ноготь большого пальца - Питер прекрасно знал, что она всегда поступает подобным образом, когда нервничает.

Мартелл устало поднялся из-за конторки и захлопнул папку с бумагами.

-Ну, что там у вас произошло?.. - упавшим голосом спросил он.

Подойдя к конторке, Кэтрин произнесла: - Вот она, - Кэт едва кивнула в сторону стоявшей на пороге Джози, - она говорит, что сегодня следует отпустить всех рабочих...

-Да, говорю, - сказала Джози с едва уловимым акцентом - за время жизни в Твин Пиксе она на удивление быстро овладела английским, - я действительно считаю, что нам следует на сегодня всех отпустить... Из-за сочувствия Пуласки... Может быть, это и выглядит несколько нелепо, но мне кажется, нельзя заставлять людей работать в такое время... Кроме того, наши рабочие очень взбудоражены последними событиями в городе...

Не оборачиваясь к китаянке, Кэтрин с нескрываемым презрением сказала:

-То есть, из-за сочувствия мы должны лишаться доходов?.. Ты представляешь, сколько стоит один день простоя нашего оборудования?..

Китаянка хладнокровно парировала:

-Мне кажется на лесопилке - я хозяйка. Мне и считать, что и сколько стоит... - Она решительно подошла к конторке и нажала кнопку селектора. - Внимание, - произнесла она, - говорит Джози Пэккард. На сегодня работы больше не будет, все свободны... Кэтрин злобно скривилась:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.