Ричард Касл - Обнаженная жара Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ричард Касл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-18 09:12:06
Ричард Касл - Обнаженная жара краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Касл - Обнаженная жара» бесплатно полную версию:Вторая книга серии!Долгожданная новинка для всех поклонников популярнейшего детективного сериала «Castle», самого рейтингового сериала телеканала ABC и одного из самых известных зарубежных сериалов в России!Главный герой фильма, писатель Ричард Касл, представляет новую книгу о Никки Хит, блестящем детективе из убойного отдела. На этот раз Хит достается дело о гибели знаменитой журналистки, ведущей колонки сплетен в популярной нью-йоркской газете. Это расследование вовлекает Никки Хит в череду громких скандалов, связанных со знаменитостями, но что еще хуже — вновь сталкивает с бывшим возлюбленным, репортером Джеймсоном Руком. После того как в своей статье он обнажил все ее тайны, Никки не желает иметь с ним ничего общего, однако обстоятельства вынуждают ее воспользоваться помощью Рука. В поисках убийцы они вместе погружаются в порочный мир селебрити и невольно становятся заложниками собственных чувств. И, к сожалению, не только чувств…
Ричард Касл - Обнаженная жара читать онлайн бесплатно
Хит смерила его взглядом.
— Ты прав, я очень занята. — Не успела она сделать и шагу, как Рук преградил ей дорогу.
— Послушай, я могу решить нашу маленькую проблему. — Он дал Никки время демонстративно посмотреть на часы. — Что ты скажешь, если я предложу поработать над этими делом вместе?
— То, что я скажу, тебе не понравится, Рук.
— А ты дослушай! Я хочу проследить за столь резким поворотом в карьере моей героини. А если бы мы работали в одной команде, я мог бы делиться с тобой своими сведениями и догадками относительно жертвы. Мне нужен допуск, тебе — источник: оба в выигрыше. Даже лучше, чем в выигрыше. Мы вместе. Как раньше.
Сама того не желая, Никки ощутила толчок на уровне, неподвластном контролю рассудка. И тут же подумала: «Даже если я не владею своими чувствами, собой я владею».
— Знаешь, тебя видно насквозь. Все твои источники и догадки — просто предлог опять проводить со мной время. Попытка засчитана. — Никки двинулась к своему столу.
Рук потащился за ней.
— Я надеялся, что мысль тебе понравится, по двум причинам. Во-первых, да, разумеется, наслаждение твоим обществом, но, кроме того, это даст нам возможность разобраться в наших отношениях.
— Одна причина. Какая вторая?
— Капитан Монтроз уже дал согласие.
— Нет…
— Он отличный парень. Ну и пара билетов на баскетбол помогла делу. — Рук протянул ей руку. — Похоже, мы с тобой напарники.
Никки устремила многозначительный взгляд на протянутую руку, и в это время зазвонил телефон. Она отвернулась и сняла трубку.
— Привет, Каньеро.
Краска сошла с лица детектива Хит, а на ее громкое: «Что?» обернулись все работавшие в боксе.
— Вы целы? — Выслушав ответ, Никки кивнула. — Хорошо. Как только с тебя снимут показания, возвращайся в участок.
К тому времени как она повесила трубку, все собрались вокруг ее стола.
— Это Каньеро. Кто-то похитил тело Кэссиди Таун.
Потрясенное молчание прервал Рук:
— Похоже, нам самое время объединиться.
Хит, судя по всему, не разделяла его энтузиазма.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ошеломить ветеранов нью-йоркского отдела убийств непросто, но в данном случае это удалось. Еще бы: посреди бела дня напали на коронерский фургон и похитили труп прямо из-под носа вооруженного копа. Это больше походило на Могадишо,[17] а не на Манхэттен. Когда все немного пришли в себя и начали переговариваться, Таррелл выдал:
— Не понимаю, кому нужно похищать труп.
— Вот этим вопросом и займемся.
Детектив Хит хотела было собрать свою команду на совещание, но, не считая Каньеро, который, дав показания в Семнадцатом, уже ехал в родной участок, все и так присутствовали.
Детектив Раймер из отдела краж, заглянувший к ним после того, как разнеслась потрясающая новость, спросил:
— Вы думаете, труп похитили те же, кто убил Кэссиди Таун?
— Это, конечно, первое, что приходит в голову, — признала Никки, — но она убита колющим оружием. А у этих была AR-15 и еще что-то огнестрельное. Если убийцы они, не проще ли было застрелить?
— Ага, — вставил Таррелл, — и, даже если они не хотели выстрелами поднимать шум, трое парней могли бы вынести тело еще ночью, сразу как сделали дело.
— Эту компанию шум, кажется, не слишком волновал, — заметила Хит.
Все закивали и принялись молча перебирать возможные мотивы. Детектив Гинсбург, вечно раздражавшая Никки своими привычками, начала грызть яблоко. Несколько голов повернулось на хрумканье, но Гинсбург не замечала укоризненных взглядов.
— Возможно… — она помолчала, двигая челюстями, и, проглотив наконец, закончила: — Возможно, на теле были улики.
— Верно, — кивнула Никки. — Годится как рабочая версия. — Она прошла к доске и записала: «Попытка скрыть улики?» — а затем снова повернулась к остальным. — Не знаю какие, но для начала сойдет.
— Что-нибудь в карманах? Деньги, наркотики, драгоценности? — предположил Таррелл.
— Компрометирующие снимки? — добавила Гинсбург и откусила еще кусок.
— Все возможно, — сказала Хит, перечисляя варианты, и, дописав, повернулась спиной к доске. — Рук, ты проводил с ней много времени. Нет ли у тебя идеи, зачем кому-то понадобилось ее тело?
— Ну, учитывая, сколько народу она вымазала грязью в своей колонке… кто-то хотел убедиться, что она умерла?
Все невольно прыснули, а Хит, вернувшись к доске, заметила:
— В сущности, он недалек от истины. Из всех городских стервятников Кэссиди Таун вызывала больше всего страха и ненависти. Эта женщина могла и спасти, и сломать жизнь и пользовалась этой властью в свое удовольствие.
— Насчет этого, — добавил Рук, — Кэссиди, бесспорно, наслаждалась возможностью управлять другими. И еще заставляла людей платить за то, что они ей сделали.
— Однако это — причина скорее для убийства, чем для похищения. Если только на теле не осталось чего-то, что могло выдать убийцу. — Никки снова сняла колпачок с маркера. — Например, если ее убил любовник, она могла сопротивляться, и тогда под ногтями остались бы частицы кожи.
— Или что-то вроде следа от кольца, который вывел тебя на того русского, что убил строительного магната Мэтью Старра.
Хит печатными буквами записала: «Кожа?» и «Отметины?»
— Если так, мы опять возвращаемся к врагам. А врагов, если верить Руку, столько, что с обувной щеткой не прочешешь. Я послала ребят в редакцию «Ledger» за письмами с угрозами. Мешок парни поднимали вдвоем.
Гинсбург пробормотала:
— Сколько парней в форме нужно, чтобы…
— Эй! — предостерег один из таких парней, остановившись у нее за спиной.
Детектив Каньеро вернулся после нелегкой поездки.
— Мне ужасно неприятно, — заговорил он, занимая обычное место в полукруге стульев перед доской для заметок. — Сначала ее хлам выкрали, потом ее саму, и все в мое дежурство.
— Ты, пожалуй, прав, — поддержал напарника Таррелл. — Предлагаю голосование. Кто думает, что Каньеро должен был поймать пулю в брюхо, спасая мертвое тело?
Таррелл первым поднял руку, и все последовали его примеру.
— Спасибо, ребята, — кивнул Каньеро, — я тронут.
Хит прервала их болтовню:
— Ты можешь сообщить что-то новое, Каньеро?
— Не так уж много. Нам повезло, ребята из Семнадцатого хорошо поработали. Определили, что мусоровоз, который нас подрезал, ворованный, но они опрашивают свидетелей и водителя — он уже пришел в сознание. И еще составляют список банд, предпочитающих лыжные маски и винтовки.
— Тогда мы сделаем так, — обратилась к присутствующим детектив Хит. — Зайдем с двух сторон: работу на месте преступления продолжать, но и похищением тела заняться вплотную. У меня предчувствие, что кто найдет похитителя, найдет и убийцу.
Все зашевелились, и Никки крикнула:
— Тараканы?
— Да? — в один голос ответила парочка.
— Обойдите жителей Семьдесят Восьмой. Начинайте с верхнего этажа дома Кэссиди Таун и дальше. Любой шум, все мелочи, связи…
— Искать непарные носки, — кивнул Таррелл.
— Точно. А по дороге расскажи Каньеро про латиноамериканца.
— Койотмена?
— Сегодня я тебя прощаю — в честь того, что остался жив. Да, Койотмен. А мы с Руком начнем составлять список врагов.
— Вы с Руком? — повторил Каньеро. — Это не тот самый Рук, который…
— Я снова зде-есь, — пропел за спиной знакомый голос.
Они уже собирались уходить, но тут принесли заказ из кафе «Коламбус». Рук всех угостил сэндвичами по случаю своего возвращения. Таррелл схватил сэндвич с тунцом и собрался было уходить, но Рук задержал его, протянув большой пластиковый стакан.
— Специально для тебя, Тэрри.
— Спасибо. — Таррелл взял угощение.
— И поскольку ты любишь послаще, я заказал дополнительные пакетики с медом, Сластена. — Так журналист прозвал Таррелла за любовь к чаю с медом, и теперь, благодаря статье, об этом знали все.
Таррелл стиснул побелевшие губы. Затем немного расслабился и поставил стакан.
— Что-то пить не хочется, — только и сказал детектив, после чего повернулся спиной к смущенному журналисту и вышел.
Детектив Хит села в свою машину без опознавательных знаков и мигалок. Рук устроился рядом. Никки спросила, куда ехать, но Рук только подмигнул, приложил палец к губам и распорядился свернуть на юг по Вест-Сайд-хайвэй. Хит не слишком нравилось, что он командует, но ведь Рук провел с Кэссиди Таун немало времени и мог подсказать что-то толковое. К тому же, если тебе нужен Джеймсон Рук, приходиться терпеть Джеймсона Рука.
— Как тебе это? — спросил он, когда они покатили вдоль Гудзона.
— Как мне — что?
— Я имею в виду, что сейчас все наоборот. Мы опять разъезжаем вместе, только теперь не журналист сопровождает копа, а коп — журналиста.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.