Вот вам венок, леди - Чейз Джеймс Хэдли Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Чейз Джеймс Хэдли
- Страниц: 10
- Добавлено: 2020-11-11 11:00:04
Вот вам венок, леди - Чейз Джеймс Хэдли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вот вам венок, леди - Чейз Джеймс Хэдли» бесплатно полную версию:На счету у Рене Реймонда, известного во всем мире как Джеймс Хэдли Чейз, английского писателя и классика детективного жанра, несколько десятков произведений, больше половины из которых было экранизировано. Роман «Вот вам венок, леди» создан на заре литературной деятельности. Действие разворачивается в небольшом американском городке. Шантаж и похищения, стрельба и драки, наемные убийцы и таинственные красотки, немного «нуара» и немного юмора – поклонники «крутого детектива» не будут разочарованы.
Вот вам венок, леди - Чейз Джеймс Хэдли читать онлайн бесплатно
Когда мы добрались до «Неряхи Джо», там уже было полно народу, но грек-метрдотель заметил меня и помахал рукой из дальнего конца зала. Мы пошли по проходу между столиками. Я получил большое удовольствие от того, как мужчины разевали рот, глядя на Марди. Даже те, у кого были свои подружки, тайком оборачивались в ее сторону.
Грек был само радушие. Я не раз и не два хорошо отзывался в газетах о его ресторане и кормился там за счет заведения, когда мне этого хотелось.
Разумеется, у него нашелся столик. Когда он согнулся пополам в поклоне, Марди весело улыбнулась ему. Я видел, что она покорила сердце старика, и почему-то мне это тоже нравилось.
Он бросил на меня быстрый взгляд, и я усмехнулся в ответ.
– Ты неплохо выглядишь, – сказал я.
Когда мы сели, грек протянул меню, которое было длиной с мою руку. Я посмотрел на Марди.
– Вы очень голодны? – спросил я.
– Очень, – кивнула она.
– Как насчет канапе с шампиньонами и бифштекса по-швейцарски с тем гарниром, что к нему прилагается?
– Звучит заманчиво.
– О’кей, – сказал я греку, – сделай это дважды и побыстрее.
Она начала снимать перчатки. Я не сводил глаз с ее пальцев. Никаких колец. Я удивился тому, что испытал облегчение.
– А теперь, мистер Мейсон, может быть, вы мне все расскажете?
Я покачал головой.
– Не будем торопиться, – сказал я, – я должен к вам привыкнуть.
Ее брови снова поползли вверх.
– Вам не кажется, – тихо произнесла она, – что нам лучше поговорить о деле? Я должна вернуться через час.
Появился грек с канапе. Немного повозившись и убедившись, что у нас больше нет никаких пожеланий, он ушел. Это дало мне время, чтобы собраться с мыслями.
– Пожалуй, я выложу свои карты на стол, – сказал я. Мне показалось, что от этой фразы я устал. – Вы когда-нибудь слышали о парне по имени Весси?
Она едва заметно вздрогнула и удивленно вскинула голову.
– Вижу, что да, – продолжил я, прежде чем она успела что-то сказать. – Парень, которого казнили прошлой ночью. Ну, я интересуюсь им и историей, которая стоит за этим. Я хотел спросить, не могли бы вы дать мне информацию о нем?
– Я? – удивилась она, и я сказал себе, что тут мне ничего не светит. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию?
Я помотал головой:
– Похоже, я ошибся. О’кей, забудьте об этом, хорошо?
Она вздернула подбородок.
– Нет, я этого не забуду, – ответила она. – С чего вы взяли, что я могу вам что-то рассказать?
Я видел, что она нервничает. Я не хотел ссориться с этой малышкой… она мне слишком нравилась. Кроме того, мне следовало быть поосторожней. В конце концов, она была секретаршей Спенсера. Я покачал головой.
– Извините, что заговорил об этом, – сказал я. – Меня иногда заносит. Вы правы. Такая девушка, как вы, ничего не может об этом знать… Полагаю, я должен перед вами извиниться.
Она улыбнулась – сдержанной, решительной улыбкой.
– Это еще не ответ на мой вопрос, – заметила она.
Улыбнулся и я.
– Не ставьте меня в неловкое положение, сестренка, – сказал я. – Я думал, что куда-нибудь да приеду, оседлав лошадку, но вижу, что просчитался. Если бы было можно, я все бы вам рассказал, но пока об этом лучше не распространяться. Может, вы подскажете, как мне попасть к Спенсеру?
Бифштекс по-швейцарски сделал многое для того, чтобы развеять напряженную атмосферу, но Марди не собиралась уступать, открыв для меня пути отступления.
Она в упор посмотрела на меня:
– Знаете, мистер Мейсон, мне это совсем не нравится. Вы сказали, что хотите поговорить о бизнесе. Мой бизнес связан с текстилем. Вместо этого вы начинаете разговор о каком-то несчастном убийце. Что это за глупая шутка?
Оказалось, что я начинаю нервничать. Это было что-то новенькое.
– Это не было шуткой, – проблеял я. – Я совершенно серьезно хотел…
Она отодвинула стул.
– В таком случае, мистер Мейсон, – холодно заявила она, – думаю, нам больше не стоит терять время.
Будь на ее месте другая женщина, я залепил бы ей хорошую оплеуху, но эта малышка заставляла меня плясать под ее дудку. Я взмолился:
– Только не уходите… я все расскажу.
Она покачала головой:
– Нет… думаю, мне лучше уйти.
Но она не двинулась с места. Возможно, она была самой умной из всех прочих, но все равно оставалась женщиной, и любопытство взяло верх. Я оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, далеко ли от нас соседний столик, и, убедившись, что меня никто не слышит, выложил ей все как на духу, от начала и до конца.
Она сидела, сложив руки на коленях, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот. Я рассказал ей все, что у меня было в загашнике. Она слушала меня с неослабным вниманием, пока я наконец не замолк. Я подумал, что выглядит она шикарно.
– Если не считать десяти тысяч, – заключил я, – меня интересует это заказное дело. Из него получится отличная история, и я всегда считал, что каждый должен получить по заслугам.
Она сказала едва слышно:
– Но… но… мистер Спенсер… нет, я не могу поверить, что…
Я пожал плечами:
– Я никогда с ним не встречался. В то же время какого черта у него делает этот киллер? Почему парень, занимающийся текстилем, должен быть связан с таким головорезом, как Кац?
Я заметил, как ее вдруг чуть передернуло.
– Вы знаете об этом немного больше, чем мне кажется. Разве не так? – сказал я.
Она колебалась. Затем покачала головой:
– Я не могу вам помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?
Я почесал подбородок.
– Да, наверное, – произнес я с сомнением. – В то же время, дорогая, не забывайте, что это убийство, и соучастники не заслуживают особой жалости.
Она немного побледнела, когда я сказал это, но снова покачала головой.
– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.
– О’кей, – сказал я. – Может быть, позже.
Грек принес кофе, и я протянул ей сигарету. Мы сидели молча и курили. Я не очень-то представлял дальнейшие свои шаги. Надеялся, что мне еще что-нибудь обломится, но все было глухо, как и прежде.
– Пожалуй, мне лучше взглянуть на этого Спенсера, – сказал я наконец. – Может быть, я что-нибудь из него вытяну.
Марди вертела в руках кофейную ложку.
– Лучше бы вы этого не делали, – заметила она, не глядя на меня. – Вам не кажется, что лучше оставить эту затею?
Я удивленно поднял брови. Должен признать, что я получал до черта адреналина в связи с этим делом.
– Я должен разобраться с этим, – сказал я. – Неужели вы не понимаете, что стоит за этой историей, какой сюжет? Если я ракручу его, тут начнется такой кипеж! Это кое-что да значит.
– Не хочу показаться занудой, – произнесла она, внезапно положив руку мне на рукав, – но не слишком ли много вы на себя берете? Я имею в виду… я не хочу, чтобы вы думали… – Она остановилась в замешательстве.
– В смысле, не заболит ли у меня живот, если я, простофиля, откушу большой кусок и не смогу прожевать? – улыбнулся я ей, чтобы показать, что не злюсь.
Она посмотрела на меня, и в ее глазах была тревога.
– Нет, я не совсем это имела в виду, – сказала она. – Но если то, что вы говорите, правда… это лишь одна сторона медали. Разве вам не кажется, что надо иметь кого-то для поддержки, если уж вы решили двигаться дальше?
Я стряхнул пепел с сигареты. Это была та девушка, о которой я давно мечтал. Девушка, которая готова все обсудить и высказать свое мнение.
– А если бы вы взялись за это, что бы вы сделали?
Она не колебалась:
– Я бы и пальцем не пошевелила, пока не выяснила бы, кто эта женщина, которая вам звонила. Почему она предлагала вам деньги. По какой причине заинтересована в этом расследовании.
Я кивнул.
– Да, – согласился я, – это отличная идея. Но выяснить, кто эта женщина, непросто.
Марди взглянула на часы и тихо ойкнула.
– Я должна идти, – сказала она, погасив сигарету и взяв перчатки и сумочку. – Спасибо за ланч.
Я отодвинул стул и последовал за ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.