Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Мэри Кларк
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-16 18:20:42
Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту» бесплатно полную версию:Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности...
Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту читать онлайн бесплатно
— У вас есть независимая бухгалтерская компания?
— Разумеется. И они могут подтвердить, что бизнес катится под гору.
— Он застрахован?
— Конечно. Для антикварной мебели заключен отдельный договор.
— На какую сумму?
— Двадцать миллионов долларов.
— Почему не работают камеры слежения?
— Как я вам уже сказал, в последнее время дела у компании идут не так чтобы хорошо. По правде говоря, мы стремительно теряем деньги.
— Иными словами, вы не можете себе позволить починить камеры?
Джек сидел на складном стуле лицом к инспектору Рамси в задней части передвижного полицейского фургона. На мгновение он отвел глаза, а потом сказал:
— Мистер Коннелли изучал несколько систем безопасности, но пока не выбрал ни одну из них. Он говорит, с этим нужно повременить, поскольку он намерен продать бизнес, как только получит подходящее предложение за землю.
— И снова я вас спрашиваю: вы знали, что Кейт Коннелли встречалась здесь рано утром с вашим бывшим работником Гасом Шмидтом?
— Ни в малейшей степени, — уверенно заявил Джек.
— Мистер Уорт, мы снова с вами свяжемся через некоторое время. У вас есть визитка?
Джек засунул руку в карман брюк и принялся искать там визитку.
— Извините, я выскочил из дома без бумажника. — Он поколебался пару мгновений и добавил: — Получается, что и водительского удостоверения у меня тоже с собой нет. Лучше мне не попадаться полиции по дороге домой.
Фрэнк Рамси никак не отреагировал на его попытку пошутить.
— Пожалуйста, оставьте свой адрес и телефон. Вы ведь не собираетесь никуда уезжать?
— Ни в коем случае, — резко ответил Уорт. — Вы должны понять — случившееся по-настоящему меня потрясло. Я проработал в этой компании более тридцати лет. Гас Шмидт был моим другом, Кейт Коннелли выросла у меня на глазах. Теперь же Гас мертв, а Кейт, возможно, не выживет. Как вы думаете, что я могу чувствовать?
— Уверен, вы очень расстроены.
Джек Уорт знал, о чем думал инспектор пожарной охраны. Он являлся управляющим, и ему следовало настоять на том, чтобы в комплексе установили камеры наблюдения. И Рамси был прав. «Ничего, пусть поговорит с Дугом Коннелли, — мрачно подумал Уорт. — Может, тогда он поймет, с каким боссом мне приходится иметь дело».
Полицейский протянул Джеку блокнот и ручку, тот написал на листке свое имя, адрес и номер мобильного телефона, вернул блокнот и резко повернулся, собираясь уйти. «Они не могут выдвинуть против меня обвинение за то, что я не привел в порядок систему безопасности», — размышлял он, засунув руки в карманы и направляясь к своей машине.
Зеваки начали постепенно расходиться. На земле осталось всего несколько тлеющих обломков, разбросанных на приличном расстоянии друг от друга.
Джек ездил на трехлетнем «БМВ» и собирался поменять машину, но теперь это нереально. Он лишился работы, и ему придется экономить.
Еще не было часа дня, однако ему казалось, будто время приближается к полуночи. Он поздно лег спать, но через некоторое время зазвонил его мобильный, и ему сообщили о пожаре на фабрике. Уорту удалось поспать меньше трех часов. Он ехал домой, в Форест-Хиллс, расположенный неподалеку, движение было невероятно напряженным, а он думал о том, что не ел со вчерашнего вечера. Джек решил по возвращении домой что-нибудь приготовить и лечь спать.
Через полчаса он сидел за обеденным столом на кухне, которую пятнадцать лет назад с такой любовью обустроила его бывшая жена. Перед ним стояли бутылка пива и тарелка с сэндвичем с сыром. В этот момент ожил его мобильный телефон. Гретхен, дочь Гаса Шмидта, звонила из Миннеаполиса.
— Я в аэропорту, — сказала она дрожащим голосом. — Джек, вы должны пообещать мне, что, когда полиция начнет копаться в прошлом моего отца, вы его защитите и скажете, что никогда не верили, будто он говорил серьезно, заявляя, что хотел бы взорвать фабрику.
Джек потянулся к бутылке с пивом и взволнованно ответил:
— Гретхен, всем, кто будет меня спрашивать, я скажу, что Гас был замечательным, добрым человеком, который стал жертвой обстоятельств.
Глава 16
После разговора с Джеком Уортом в полицейском фургоне инспекторы Фрэнк Рамси и Натан Клейн связались с людьми, позвонившими в 911, когда услышали взрыв. А также с Лотти Шмидт и коллегами Кейт.
Затем они отправились в местный полицейский участок, чтобы составить там отчет о том, что причиной пожара был поджог, который привел к смерти Гаса Шмидта. Остаток дня они провели на месте пожара в поисках дополнительных улик.
Следующим человеком, с которым они хотели поговорить, была Ханна Коннелли, и они позвонили ей на мобильный. Она сказала, что скоро уедет из больницы и они могут встретиться у нее дома. Инспекторы заехали к патологоанатому, чтобы забрать одежду Гаса Шмидта для дальнейшего исследования, а затем отправились на Даунинг-стрит. Именно тогда они и натолкнулись на Ханну около лифта.
Они совсем недолго оставались у нее дома.
— Мисс Коннелли, я знаю, каким тяжелым для вас выдалось сегодняшнее утро, и не хочу вам досаждать, но мы бы желали обсудить некоторые факты, — начал Рамси. — Вы сказали, что не знали о встрече вашей сестры с мистером Шмидтом в музее сегодня утром?
— Да, она мне ничего про это не говорила. Накануне вечером она ужинала с отцом. Мы с Кейт разговариваем почти каждый день, но я вчера была очень занята на работе и знала только, что она встречается с Дугом.
— Кое-кто из коллег вашей сестры сообщил нам, что она множество раз говорила о сложном финансовом положении вашего бизнеса и о том, что его следует продать.
Джесси сделала Ханне чашку чая и села рядом на диван, всем своим видом показывая, что готова в любой момент броситься на защиту подруги. Она не собиралась вмешиваться, но инстинкт адвоката по уголовным делам подсказал ей, что направление, которое приняли расспросы, означает, что инспекторы подозревают Кейт в поджоге.
— Инспектор Клейн, — обратилась Джесси к Натану, — не вызывает сомнений, что Ханна ничего не слышала о планах сестры отправиться в комплекс. Зная Кейт, я абсолютно уверена, что она находилась там по вполне уважительной причине. Я считаю, вам следует отложить ваши вопросы до тех пор, пока мисс Коннелли не отдохнет.
Ее слова явно не произвели на Клейна ни малейшего впечатления.
— Не думаю, что наши расспросы слишком утомят мисс Коннелли. — Он кивнул в сторону Ханны. — Ей будет несложно ответить на несколько вопросов, пока ее память касательно обстоятельств взрыва, приведшего к смерти человека, еще свежа.
Джесси посмотрела на подругу.
— Я с вами категорически не согласна. Я адвокат и близкий друг Ханны и Кейт Коннелли, и я слышу в ваших словах подозрения и обвинения. — Она снова взглянула на Ханну. — Могу я предложить себя в качестве представителя Кейт, по крайней мере, на данный момент, Ханна?
Та бросила взгляд на Джесси, чувствуя, что в голове у нее все перепуталось. Когда она днем приехала в больницу, то обрадовалась, увидев там подругу. Доктор отвел их взглянуть на Кейт.
— Она совсем ни на что не реагирует или все-таки находится в сознании — до определенной степени? — спросила Ханна у доктора Пателя.
— Мы накачали ее сильными успокоительными препаратами, — ответил врач.
Ханна с Джесси пробыли в больнице несколько часов, а когда уже собирались уходить, снова приехал Дуглас Коннелли, на сей раз в сопровождении молодой женщины.
— Сандра познакомилась с Кейт вчера вечером, — объяснил Дуг. — Она захотела поехать со мной и взглянуть на нее.
— Ты не поведешь абсолютно чужого человека к моей сестре! — возмутилась Ханна, невольно отметив в собственном голосе истерические нотки.
— Я не хочу навязываться, — мягко проговорила Сандра.
Дуг отправился в палату Кейт один, но через минуту Ханна решила его догнать. Она внимательно следила за ним, когда он наклонился над Кейт, и заметила, что губы ее сестры шевелятся. А когда отец выпрямился, Ханна увидела, что он страшно побледнел.
— Ты смог разобрать, что она сказала? — спросила Ханна, отчаянно надеясь, что Кейт может разговаривать.
— Она сказала: «Я люблю тебя, папа. Я тебя люблю».
Однако чутье подсказало Ханне, что отец говорит неправду. Только вот зачем он соврал?
Джесси смотрела на подругу.
«О чем она меня спросила?» — пыталась сообразить та. Кажется, о том, что она собирается представлять ее и Кейт.
— Разумеется, я хочу, чтобы моя подруга представляла Кейт в данном деле, — сказала она.
— В таком случае, будучи адвокатом Кейт Коннелли, я настаиваю на том, что вы не должны предпринимать попыток поговорить с ней в больнице в мое отсутствие.
Почти сразу после этого инспекторы ушли, сказав, что они с ними еще свяжутся. Почувствовав некоторое облегчение, Ханна с Джесси заказали сэндвичи из ближайшего гастронома, а потом снова поехали в больницу. Кейт, находившаяся в глубокой коме, больше не произнесла ни слова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.