Ричард Штерн - Башня (Вздымающийся ад) Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ричард Штерн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-12-18 09:46:10
Ричард Штерн - Башня (Вздымающийся ад) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Штерн - Башня (Вздымающийся ад)» бесплатно полную версию:Ричард Штерн - Башня (Вздымающийся ад) читать онлайн бесплатно
Секретарь заколебалась:
Мистер Макгроу, у мистера Саймона сегодня весьма насыщенная программа. Он должен...
Девочка, ответил Макгроу, вы просто передайте ему, что я буду ждать.
Повесил трубку, встал с кресла и направился к выходу.
"Несколько приятных минут с Патти, подумал он, а потом что это за слово, которое теперь в моде? а-а, конфронтация. Вот так".
Выходя, он машинально расправил плечи.
* * *
В эту минуту Поль Саймон в своем кабинете как раз говорил по телефону.
Я заказал столик и сказал Патти, что у меня деловая встреча, так что ты, по-моему, должна составить мне компанию за обедом.
По-твоему? Его собеседницу звали Зиб Вильсон, когда-то Зиб Марлоу. Я ждала звонка от Ната.
Это было не совсем так: она надеялась, что Нат позвонит.
Но, продолжала она, у него, видно, полно хлопот с открытием Башни. Она помолчала. Кстати, а почему у тебя нет?
А я не давал обета всю жизнь посвятить только работе, как, например, твой дорогой муженек. Саймон выжидающе помолчал. Итак, обедать, моя милая. За первой рюмкой я открою, как я тебя люблю. За второй пове,, даю, чем мы займемся, когда окажемся вместе в постели.
Это звучит многообещающе.
На столе перед ней лежала груда рукописей: июльский номер не будет готов, пока Зиб не найдет ещё хоть одну порядочную новеллу. Но, с другой стороны, сэндвич и чашка жидкого кофе, проглоченные за письменным лом, её не привлекали.
Ладно, уговорил, сказала она. Где и когда?
Странно, но она уже не думала о реакции Ната, если тот узнает, что она ему изменяет. "Грустная история", подумала она, записывая на клочке бумаги название и адрес ресторана.
Я записала. Чао. Но платить буду сама. Как обычно.
* * *
Губернатор Бент Армитейдж, который прилетел из столицы специально на открытие Башни, встретился с Гров-ром Фрэзи в Гарвард-клубе на сорок четвертой улице на обеде, куда он пришел пораньше. За "мартини" губернатор спросил:
Я не все понял в тех сообщениях, которые вы мне посылали, Гровер. Как дела с договорами на аренду помещений в Башне, или это пока неясно?
"Как же он умеет придать непроницаемый и даже простоватый вид своему лицу, подумал Фрэзи, и ведь кто угодно поверит! Как это говорили об Уинделле Уилки? Бедный мальчик с Уолл-стрит? Здесь тот же случай".
Пока обстановка не совсем ясна, ответил Фрэзи. Губернатор с ухмылкой отхлебнул "мартини".
Если раньше человек заказывал "мартини", то и получал "мартини". Теперь же хоть заполняй анкету: Со льдом или без? Водку или джин? С маслиной, луковкой или лимонной корочкой? И все тем же тоном продолжал: Я задал вам вопрос, Гровер. Перестаньте водить меня за нос.
Он затронул больную тему.
Подписание договоров идет настолько хорошо, сказал Фрэзи, насколько этого можно было ожидать с учетом нынешней конъюнктуры.
Губернатор умел улыбнуться, как диснеевский волк, который показывает свои клыки.
Тринадцать слов, и все ни о чем. Из вас вышел бы отличный политик. Значит, с арендой дело худо. Объясните мне, почему.
Ну, здесь целый ряд факторов, начал Фрэзи.
Послушайте, Гровер, вы не на ежегодном собрании акционеров. Перед вами один заинтересованный акционер компании "Башня мира". Чувствуете разницу? Нас дружно избегают потенциальные клиенты? Я хочу знать причины. Там слишком много места? Слишком высокая арендная плата? У них трудно с деньгами? Неуверенное положение на бирже?
Губернатор замолчал, внимательно вглядываясь в лицо Фрэзи.
Тот колебался. Губернатор выбился из низов, и были минуты вроде этой, когда он отбрасывал свои жизнерадостные светские манеры и давал почувствовать собеседнику ту силу, которая вознесла его на вершину, чуть ли не на пост президента Соединенных Штатов.
Фрэзи сказал:
На этот раз все вместе. Он надеялся, что его беззаботный вид достаточно убедителен. Но все изменится, должно измениться. Во "Всемирном торговом центре" те же проблемы.
"Всемирный торговый центр" собственность города, напомнил губернатор. Я должен вам об этом напоминать? Город может себе позволить держать свои небоскребы полупустыми хоть до бесконечности. Мы же частная компания, и я все чаще вспоминаю те времена, когда из-за кризиса остался незаселенным Эмпайр Стейт Билдинг.
Фрэзи ничего не ответил.
Это означает, продолжал губернатор, что мы выбрали неудачное время для строительства нашего замечательного, превосходного и чертовски дорогого домины, да?
Он допил свой стакан.
Я позволил себе два "мартини", сказал он и поманил пальцем ближайшего официанта.
Фрэзи был внешне спокоен, хотя и удручен. Он не боялся ответственности. Когда возникали проблемы, пытался их решить, а не прятать голову в песок, как некоторые.
С другой стороны, в отличие от губернатора, он не имел привычки выискивать проблемы, потому что, если на ни не обращать внимания, иногда они проходят сами по себе. Ситуация с арендой площадей в "Башне мира" выглядела неблагоприятной, но совсем не критической. Пока.
Расходы уже превысили смету? спросил губернатор.
Теперь Говард Фрэзи почувствовал твердую почву под ногами.
Нет, пока мы в смету укладываемся. Он был в этом уверен. Точный расчет, точная работа.
Хорошо, это большой плюс. Губернатор улыбнулся. Неожиданный плюс. Он оставляет нам кое-какие возможности для маневра, а?
Фрэзи таких возможностей не видел, о чем и сказал губернатору. В ответ последовал недвусмысленный намек, что он не замечает очевидных вещей.
Некоторые скажут, что нельзя действовать без оглядки. Другие сочтут это всего лишь разумным приспособлением к меняющимся обстоятельствам. Человек стремится выжить, Гровер. Не забывайте об этом. Это верно и для пол тики, и для строительного бизнеса. Поскольку мы не превысили расходов на строительство, то можем позволить себе снизить арендную плату за помещения и при этом не понести убытка, не так ли?
Мы давно опубликовали наши расценки, упрямо стоял на своем Фрэзи, на основе этих расценок уже подписали некоторые договора.
Да ла-а-адно, протянул губернатор. А теперь, в тех случаях, когда сочтете нужным, разрешите нашим агентам оформить аренду ниже официальных ставок, а клиентам скажите, что им не следует об этом распространяться.
Фрэзи открыл рот, но на всякий случай закрыл его снова. Губернатор снова продемонстрировал свой волчий оскал.
Вас это огорчает? Бросьте, самое обычное дело. Он снова подозвал официанта.
Давайте пообедаем, пока ещё не допили свои "мартини". Нам предстоит длинный тяжелый день.
Губернатор проштудировал меню, сделал заказ и снова откинулся в кресле.
В игре большие деньги, Гровер, заметил он. Возможно, ваша доля вас не волнует, но моя меня _ чертовски. Джентльменская мораль чудная вещь для плавания под парусом, игры в гольф и прочих безобидных развлечений, но мы строили этот дом, чтобы зарабатывать деньги. Он помолчал. Так что пора начинать.
ГЛАВА V
13. 05
Когда пришла Зиб, Поль Саймон сидел в небольшой нише в дальнем конце ресторанного зала. Она с улыбкой приблизилась к нему, чертовски хороша в короткой юбке, открывавшей сильные стройные ноги, с длинными блестящими волосами; пышная грудь, не стянутая бюстгальтером, задорно покачивалась. Поль встал, и Зиб, как всегда непринужденно, проскользнула вглубь ниши.
Вообще-то, мне нужно быть не здесь, сказала она и двумя руками отбросила назад длинные густые волосы, j копаться в груде бумаг и найти среди этого бреда приличную новеллу, которую не стыдно было бы напечатать. Она смешно наморщила нос.
Тем приятнее для меня.
Поль кивнул официанту и заказал напитки два "мартини" с джином, без льда, очень сухие, очень холодные: с лимонной корочкой. Потом облокотился на стол и улыбнулся Зиб.
Когда я тебя увижу?
Ты меня и так видишь.
Но не так, как хотелось бы. Мне что, объяснить?
Ты просто типичный отвратительный эгоист.
И именно это тебе нравится.
Она улыбнулась загадочной, непроницаемой улыбкой, при этом чуть приподнялись уголки её губ и загорелись огоньки в глазах.
Дело не только в сексе, сказала она.
Ну да?
Зиб снова улыбнулась. Говорить о сексе было забавно такой приятный интеллигентный треп. Сколько она се помнит, так было всегда.
Ну, ты и тип, ласково сказала она.
Бывают минуты, когда я сам задумываюсь, что я за тип. Когда он уходил из конторы, секретарь передала ему указание от Макгроу. Он выслушал и небрежно бросил: Позвоните ему ещё раз, милочка, и сообщите, что я занят.
Я уже пыталась это сделать, ответила девушка. Но он только повторил: "Передайте, что я его жду".
Что бы мог означать этот невежливый вызов?
Когда-то, говорил он в эту минуту, я думал, что буду образцовым гражданином школа, университет, потом какая-нибудь фирма, где я, не перенапрягаясь, отслужу свое.
Зиб внимательно смотрела на него.
Ну и что?.. Голос её звучал очень спокойно. В этот момент принесли аперитив. Поль приветливо поднял свой бокал и пригубил его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.