Анонимный автор - Молчание Апостола Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Анонимный автор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-12-18 12:47:50
Анонимный автор - Молчание Апостола краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анонимный автор - Молчание Апостола» бесплатно полную версию:Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит в кабинке «Лондонского глаза». А в тысячах километрах от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотланд-ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли. Чтобы спасти свою жизнь и свободу, молодым людям приходится разгадывать запредельно сложные ребусы, а тайна убитого профессора, к которой они вплотную приблизились, оказалась настолько шокирующей, что могла обрушить не только христианство, но и весь мир…
Анонимный автор - Молчание Апостола читать онлайн бесплатно
Безымянный «монсиньор» рассмеялся: неприятным, каркающим смехом. Потерев ладони в черных шелковых перчатках и поморщившись, он произнес:
– Ну что ж, приступим, пожалуй. Вы боитесь боли, баронет?
– Любое живое существо старается ее избегать.
– Прекрасное замечание. Думаю, мы с вами сумеем договориться.
«Деньги?» – подумал МакГрегор. Но стоило ли для этого устраивать такой спектакль?
– Вам нужны деньги? – забросил он удочку и добавил: – Монсиньор.
– Ну право же, сэр Артур, – парировал босс, – не стоит нас оскорблять.
– Так что же вам нужно?
– Вот это мы сейчас и будем выяснять, баронет.
* * *DCS Кэмпбелл с выражением отвращения на лице качал головой.
– В нашем славном Лондоне я видел всякое, но такое… Розетти, ваше мнение?
– Это называется «сицилийский» или «итальянский» галстук, шеф. Обычно – в практике мафии – это знак того, что убитый или собирался выдать тайну, или выдал ее. Язык, вытянутый через разрезанное горло.
– Какую? Какой тайной мог владеть профессор Гарварда, чтобы мафия с ним это проделала?
– У нас нет никаких следов, указывающих на то, что это работа мафии. К слову, шеф, такие же фокусы в Штатах проделывают и колумбийцы, и ямайцы…
– С той же целью?
– Двойная атака конем, шеф. Перевести стрелки на моих сородичей-итальянцев – для полиции – и послать предупреждение всем остальным. Покойный профессор что-то знал – или что-то хотел сообщить.
– Прекрасно. А где хозяин дома? Сэр долбаный Артур, он же -надцатый баронет из горских свинопасов?
– Отсутствует. Но констебль у входа. Дома лишь дворецкий и горничная.
– Как же: дворецкий! Баронет, и без дворецкого. Немыслимо. Дворецкого пробили по базе данных?
– Так точно, сэр. Некий Джеймс Робертсон, в свое время получил семь лет за неумышленное убийство, отсидел два с половиной в Инвернессе, откуда деньги и влияние МакГрегора его вытащили.
– Н-да, такой головорез для МакГрегора в самый раз. Что сказал этот тип?
– Что его хозяин с неизвестной Робертсону молодой дамой совсем недавно изволили отбыть.
– И естественно, в неизвестном направлении.
– Естественно, сэр.
– Что ж, оставим несколько парней дожидаться появления милой парочки. Вооруженных констеблей, Розетти. Из нашего отдела. Менять каждые четыре часа, если сиятельный баронет не объявится в первую смену.
– Вы полагаете, сэр, что он, убив кого-то, бросил бы труп у самого своего дома?
– Я полагаю, детектив Розетти, что допросить хозяина дома входит в наши прямые обязанности. Вы так не думаете?
– Виноват, сэр. Конечно, вы правы, сэр.
– И чтобы наши парни не особо светились.
– Безусловно, сэр.
Розетти отправился расставлять людей из первой смены, которым предстояло дожидаться МакГрегора.
Кэмпбелл, оставшись один – не считая патрульного и дрожащего совсем не от холода Лорда Питкина, еле слышно пробормотал:
– Ну теперь я душу из тебя выну, баронет-твою-мать, сукин ты сын.
* * *– Ну что ж, баронет, начнем, пожалуй, – негромко и почти ласково произнес «монсиньор». – Что вы знаете о последних работах профессора Джона Лонгдейла?
– Полагаю, меньше, чем вы, монсиньор, – в тон вопрошавшему ответил МакГрегор. – Знаю лишь, что занимался он символогией и борьбой с религией. Думаю, узнал бы больше, ведь шел я на встречу с ним, когда ваши головорезы меня похитили – замечу, кстати, что похищение человека в нашей стране, монсиньор, серьезное преступление.
«Монсиньор», он же босс, небрежно отмахнулся от последнего замечания.
– Похищенного еще надо найти, баронет. И найти живым. Кстати, а с какой целью вы шли на встречу с Лонгдейлом?
Артур пожал плечами.
– Не имею ни малейшего понятия. Его ассистентка… – Он прикусил язык и лихорадочно завертел головой, осматривая тускло освещенное помещение. Слава Богу, Эли здесь не было.
– Итак, его ассистентка… Кстати, кто она и где?
– Кто? Но я ведь уже сказал: ассистентка.
Босс кивнул, и бандит, стоявший рядом со стулом, ударил МакГрегора наотмашь. Стул резко качнулся, но негодяй в маске успел поймать и его, и сидящего на нем человека.
– Сэр Артур, – мягко произнес «монсиньор», – неужели вы еще не поняли, что разговор у нас очень серьезный и могущий иметь для вас очень серьезные последствия. Наследника вы, при всей вашей завидной активности в плане отношений с женщинами, так и не оставили. Вы действительно хотите стать последним баронетом, носящим фамилию МакГрегор?
– У меня есть племянник, – хмуро произнес Артур, слизывая кровь с рассеченной губы, – он унаследует титул.
– Что ж, если это вас утешит, – пожал плечами босс. – Теперь вопрос посерьезнее: где находится Крифиос?
– Где находится кто? – МакГрегор был совершенно обескуражен. Чего они от него хотят?
– Не «кто», а «что», баронет. Лонгдейл признался, что уверен: Крифиос где-то у вас. Где конкретно?
– Черт вас всех дери, и вас, и Лонгдейла. Если он так много знает, и учитывая, что я вообще не понимаю, о чем идет речь, спросите у него.
– Увы, дорогой мой баронет. Знает он многое, но, к сожалению, не все. И то, что смог, уже рассказал. Теперь, милейший, ваша очередь.
– Ну так задавайте ваши вопросы, – хмуро заметил Артур.
– Да я ведь я только что задал: где находится Крифиос?
– Знаете, я всегда считал себя – не без оснований – эрудитом, но понятия не имею, что это такое. Возможно, вы имели в виду «Криптос»?
– По смыслу эти два слова достаточно близки. А вам что-то известно о «Криптосе», коль уж вас больше устраивает такой вариант?
МакГрегор наклонился вперед и замер в этом положении.
– Баронет! – резко окликнул его босс. Никакой реакции.
«Монсиньор» посветил фонариком ему в лицо. Веки Артура дергались как сумасшедшие, а все тело словно окаменело.
– Дурака валяет, – пробасил один из бандитов, на руках которого перчаток не было.
– О, нет, брат Максимус. Мы не работаем наощупь, а потому собрали о нашем баронете всю возможную информацию. Он эпилептик. Но приступы проявляются в том, что его «замыкает». Мышцы каменеют в положении, в каком их застал приступ – вот, как сейчас. Дергаются, причем, бешено, веки – сами можете видеть. Мозг тоже не воспринимает внешние раздражители. То есть, он нас не видит, не слышит, и вообще не понимает, где он, кто он и что он. Длится такой цирк недолго – от минуты до десяти.
– У него есть машина? – спросил брат Максимус.
«Монсиньор» кивнул.
– «Роллс-Ройс», как и положено.
– И он сам ее водит?
– Иногда сам, иногда за руль садится дворецкий.
– А как же он умудрился получить права? – не унимался брат Максимус.
– Деньги, брат мой, деньги… Ключик Дьявола, позволяющий открывать любые замки и двери.
– Кто… Что… Где я?.. – пробормотал МакГрегор и дернулся, пытаясь высвободить руки. Но тут же застонал от боли, когда пластиковые наручники еще глубже впились в его запястья.
– Адрес нашего с вами пребывания вам вряд ли что-то скажет. Главное, что мы беседуем, баронет. Вернее, пытаемся. Потому что ни на один вопрос вы пока так и не ответили, – пояснил «монсиньор».
– Ну так спрашивайте, черт вас возьми, только не о какой-то чертовщине, о которой я в жизни не слышал! И снимите с моих рук эту гадость!
– Снимать «эту гадость», как вы ее назвали, мы не будем. Наручники гарантируют, что даже неадекватное поведение вашей милости беседе все-таки не помешает. Но, идя вам навстречу, вопросы зададим, из тех, что еще не задавали. Когда и где вы встречались с Сусанной? Искреннее удивление. И всё же?
– Я знаком со многими женщинами, но Сусанны среди них нет.
– Сусанны? Мироносицы?
– Тем более.
– Сделаем вид, что поверили вам на слово. Далее: когда в последний раз вы были на Патмосе?
– Патмос. Маленький греческий остров в Эгейском море. Находящийся гораздо ближе к Турции, чем к Греции. По преданию на этот остров был сослан апостол Иоанн, он же Иоанн Богослов, который в одной из пещер острова имел откровение, записанное им и вошедшее в канонический свод Библии под названием Апокалипсис, что на «койне», разговорном греческом той эпохи, и означает «Откровение». И отвечая на ваш вопрос: на Патмосе я не был никогда.
– Благодарю вас, баронет, за краткую, но весьма информативную лекцию. Вы занимались богословием?
– Я занимался всем на свете. Если вы прежде этого не знали, то вот вам немножко для досье: я один из наиболее востребованных составителей кроссвордов, шарад и прочих задач, требующих немалой эрудиции. Посему, да: и богословие, и физика, и география, и прочая, и прочая, и прочая… Да, и не забудьте дописать: составитель и решатель, трижды чемпион Соединенного Королевства и победитель двух конкурсов газеты «Нью-Йорк Таймс», а ведь кроссворды там…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.