John McNeil - Консультант Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: John McNeil
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-18 14:18:36
John McNeil - Консультант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «John McNeil - Консультант» бесплатно полную версию:Интереснейший детектив 1978 года о работе консультанта по компьютерной безопасности. Перебиваясь мелкими заказами, отличный специалист наконец выходит на высокий уровень, добившись подписания сложного и прибыльного контракта. Само собой, всё оказывается далеко не так просто...Роман лихо закручен и написан ярким образным языком; кроме того, он насыщен интересными деталями повседневной жизни компьютерщиков, работавших со знаменитыми IBM 370 в те самые времена, когда компьютеры были большими. И, конечно, читатель с головой окунётся в яркую атмосферу Лондона 1970-х.Предисловие переводчика перемещено в конец произведения, так как оно содержит спойлеры и вдобавок неприятно политизировано.
John McNeil - Консультант читать онлайн бесплатно
— Вы всё равно не в накладе.
Харрингтон опустил глаза и привычно начал мять пальцы рук, как будто проверяя их на гибкость.
— Я сообщу вам то же, что и всем остальным. Что-то вроде вступительного слова после нашей предварительной дуэли. Прежде всего, банкеты вам не обеспечат льгот, а потому можете не утруждать себя приглашениями на моё имя. Если в том будет необходимость, мы вас пригласим в гости. Во-вторых, если ваша заявка опоздает хоть на одну минуту, она вообще не будет принята во внимание. Далее, запишите, будьте так любезны, что ваш доклад-заявка состоится шестнадцатого декабря ровно в десять часов. Форма доклада и число лиц, которые примут в нём участие, определяются вами. По моему личному мнению, однако, один-единственный представитель, даже если это и будет весь состав консультационной группы, может произвести невыгодное впечатление на слушателей.
— Нас будет двое.
Харрингтон был явно удивлён.
— Скажем, три, ладно? — предложил он. — Некоторых из моих коллег ещё надо убедить, что нечто такое, как ваша фирма, вообще существует на свете. Маленький парад войск, по моему мнению, будет уместен.
Он явно старался идти Веббу навстречу.
— Далее — об этом вы, наверное, и сами хотели спросить — мы не намерены сообщать, какие ещё фирмы приглашены для участия в конкурсе. Могу только отметить, что вы попали в довольно изысканное, хотя и весьма немногочисленное общество. И последнее. По существу я не сообщу вам ничего нового по сравнению с тем, что уже есть в нашем письме. Если это покажется вам каким-то предварительным тестом, что же, наверное, вы в чём-то окажетесь правы…
— Какие у вас основания для проведения ревизии? — спросил Вебб.
— Я сказал бы, что это достаточно очевидно.
— Для меня не совсем.
— Многолетняя практика убедила нас, что система «БАНКНЕТ» иммунна против каких-либо внешних покушений. Похоже, настало время, чтобы и… внешние эксперты разделили наше мнение.
— То есть, в настоящее время вы не питаете никаких подозрений относительно возможности злоупотреблений?
— Этот вопрос я не принимаю, господин Вебб. Если бы я испытывал подозрение, что системой кто-то злоупотребляет, было бы неразумно с моей стороны делиться этим подозрением с вами. В конце концов, вы можете и не получить нашего заказа.
— А если я его получу — я услышу от вас ответ?
Харрингтону этот вопрос, видимо, показался забавным.
— Знаете, — сказал он, — это мне напоминает задачку про два племени, одно из которых всегда врёт, а другое всегда говорит правду, вот только неизвестно, из какого племени вам встретился туземец… Поймите же, что я не могу вам ответить! В конце концов, квалифицированная ревизия должна сама выявить любые отклонения от нормы, разве не так?
«Это письмо написал ты сам, — решил вдруг Вебб. — Не может быть, чтобы у „Уотермана“ нашёлся ещё один такой же, как ты».
— Из вашего письма следует, что у вас есть несколько вычислительных центров, — сказал он, меняя тему.
— Два.
— Один, как я полагаю, в Лондоне.
— Естественно.
— А второй…
— Этого я вам не скажу.
— Вы явно не хотите облегчить мне задачу.
— Ваш вопрос содержит угрозу для безопасности вычислительного центра. Это риск первой категории. Как профессионал, вы это сами можете понять.
— Могу я узнать, кто будет читать наш доклад? — Вебб изо всех сил старался сохранять терпение.
— Ну, лучше бы, чтобы ваш материал был не докладом, а просто письмом. Не пытайтесь завалить меня материалами, господин Вебб. Я не выношу ваты.
— Вы требовали в своём письме четыре копии, не так ли? — не отставал Вебб.
— По одной для каждого из руководящих работников банка, входящих в состав комитета по разработке долгосрочной концепции развития банка. И одну для меня, естественно.
— Кто с вашей стороны будет участвовать в заседании, на котором я буду выступать?
— Та же четвёрка.
— А как бы вы оценили их уровень знаний о компьютерах? Как низкий?
Харрингтон слегка усмехнулся.
— В сообразительности вам не откажешь. Вы можете предположить, что сам я в этом немного разбираюсь. Эту оценку вы можете скорректировать на мою несомненную скромность. Что касается остальных, то думаю, что по крайней мере один из них узнал бы компьютер, если бы вы ему его показали.
Теперь была очередь усмехнуться Веббу.
— Видимо, я должен это понимать так, что моё выступление должно было бы быть… — Он поискал подходящее слово и наконец решил, что «простым» подойдёт лучше всего.
— Мы ищем консультанта, который бы проник в глубину проблемы, но не оставил бы нас тонуть, — подтвердил его вывод Харрингтон. — Если вы соскользнёте на профессиональный жаргон, то сразу станете нежелательным элементом.
— Шестнадцатого декабря, — сказал Вебб. — И которыми же мы будем?
— Не понял смысл вашего вопроса?
— Я задаю этот вопрос потому, что я позвонил вам спустя лишь два часа после того, как ваше письмо оказалось на моём столе, и, тем не менее, мы явно оказались в самом конце этой очереди. По крайней мере, в первом круге…
Вебба внезапно осенило, каким должно быть его выступление. Может быть, эта идея была сумасшедшей, кто знает. Шалтон уж, во всяком случае, счёл бы её сумасшедшей.
Харрингтон наблюдал за ним с интересом, но молчал.
— Мне это просто любопытно. Вы же не выдадите этим никакого секрета, не так ли?
— Вы будете последними по порядку, — признался Харрингтон слегка неуверенно. — В конце очереди, как вы говорите. Это может быть достоинством и недостатком, зависит от того, как вы сами на это посмотрите.
— Мы с этой работой полностью справимся, — заявил Вебб. — И сделаем это лучше, чем кто-либо!
Харрингтон поудобнее устроился в кресле, всем своим видом давая понять, что он не спешит.
— Я человек осторожный, господин Вебб. Когда мы решились на такой шаг, я сперва сам прощупал почву. Не так уж много случаев мошенничества с помощью ЭВМ, которые дошли бы до судебного разбирательства или попали в газеты в качестве сенсации для первой полосы…
— Ах так…
— Я побеседовал с Аланом Спенсером…
— С начальником отдела вычислительной техники в «Кестрелл Рекордз»?
— Совершенно верно. Вы не могли бы мне немного рассказать об этом деле? Как, собственно, вы решили эту задачу?
— А Спенсер вам об этом разве ничего не рассказывал?
— Я хотел бы услышать вашу версию.
— Они создали систему заказов через ЭВМ, — пояснил Вебб. — Небольшая машина, ничего сложного. Трюк был предельно прост. Вы вводите через терминал заказ на партию пластинок, потом в порядке корректировки заказа снова обращаетесь к банку данных и заказ аннулируете, но используя при этом специальный код. В результате пластинки рассылаются по магазинам в соответствии с первоначальными заказами, но счета-фактуры на них ЭВМ не оформляет. Речь тут шла не о крупных суммах. Так, скорее, необлагаемые налогами карманные. Мелкие воришки.
Харрингтон смотрел на Вебба в упор.
— Вы мне описали технику мошенничества, а я вас спросил о том, как вы его обнаружили.
— Чтобы объяснить, как мы это сделали, тем более, если вы хотите знать все подробности, мне потребовалось бы немало времени.
— Меня не интересуют технические детали. Скорее, ваше отношение, ваш подход к этой проблеме.
— То есть, что-то вроде моей философии расследования?
— Можно и так сказать…
— Ну, для начала я обследовал их систему и нашёл в ней слабые места. Потом я сосредоточил внимание на персонале и стал размышлять, кто бы из них мог находиться в оптимальной для жульничества ситуации. А когда я совместил эти два аспекта анализа, то…
Жестом руки Вебб дал понять, что всё остальное было уже делом техники.
— Именно это мне и сказал Спенсер.
Харрингтон внезапно встал с кресла, а Вебб, слегка ошарашенный, остался сидеть.
— Как я слышал, у вас там дело кончилось довольно шумно. Спенсер из этой переделки вышел с синяком на глазу…
— Юристы называют это «оказание сопротивления при задержании», — усмехнулся Вебб, поднимаясь.
— У нас нравы несколько более цивилизованные. Во всяком случае, мне хотелось бы в это верить.
Уже у двери Харрингтон в нерешительности остановился.
— Спенсер ещё сказал, не знаю, что вы об этом думаете… но, по его мнению…
Харрингтон замолк, не сводя глаз с Вебба.
— Если вы хотите, чтобы я на вас работал, господин Харрингтон, то…
— Короче говоря, он утверждает, что ваш успех был связан с тем, что вы были хитрее, чем эти мошенники.
— Иначе и нельзя!
— Я имею в виду, что, по его мнению, вы рассуждали так же, как они, только лучше. Он говорит, что вы способны мыслить в незаконных категориях, и в этом корень вашего успеха. Это буквальное его выражение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.