Раймонд Чандлер - Исчезновение (= Мишень в шляпе, = Цена молчания) Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Раймонд Чандлер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 9
- Добавлено: 2018-12-18 14:34:49
Раймонд Чандлер - Исчезновение (= Мишень в шляпе, = Цена молчания) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раймонд Чандлер - Исчезновение (= Мишень в шляпе, = Цена молчания)» бесплатно полную версию:Раймонд Чандлер - Исчезновение (= Мишень в шляпе, = Цена молчания) читать онлайн бесплатно
Я подумал, что в этот момент она вскрикнет, но я напрасно обольщался. Старик из оранжереи дал ей гораздо больше, чем высокий рост, темные волосы и безумно горящие глаза.
Она втянула губы, пытаясь облизать их, и буквально одно мгновение выглядела, как маленькая испуганная девочка. Черты ее лица заострились. Она медленно подняла руку, словно манекен, который дергают за ниточки, схватилась за белый мех вокруг шеи и так потянула, что костяшки ее пальцев побелели от напряжения. Потом взглянула на меня.
Моя шляпа соскользнула с ее колен на пол. Звук этого падения был самым громким из всех, какие я слышал в своей жизни.
- Деньги... - ее голос напоминал карканье, - конечно, вы хотите денег.
- И как много денег я хочу?
- Пятнадцать тысяч долларов.
Я отрицательно покачал головой, упрямый, как собака ловящая свой хвост.
- Почти верно. Предварительный гонорар, так сказать Приблизительно столько, сколько нашлось в его карманах, и сколько взял Иджер за то, чтобы спрятать тело.
- Вы чертовски сообразительны, - в ее голосе прозвучала плохо скрытая угроза. - Я сама могла бы вас убить за это.
Я попытался улыбнуться:
- Верно. Сообразителен и не жалуюсь. Мальчишка убил О'Мару там же, где и стрелял в меня, при помощи того же нехитрого трюка. Я не думаю, что он заранее задумал убийство. Он ненавидел отчима, но не собирался убивать его.
- Он ненавидел его, - повторила женщина, как эхо.
- Они оказались в тире. И в итоге - мертвый О'Мара на полу, за барьером, вне поля зрения. На выстрелы в тире никто, конечно, не обращает внимания. Крови очень мало: попадание в голову, мелкий калибр. Мальчишка закрывает дверь и прячется. Но в конце концов, он же должен кому-нибудь рассказать о случившемся. Он рассказывает вам - вы его мать. Больше ему некому рассказать.
- Да, - выдохнула она, - он рассказал мне. Полный ненависти взгляд черных глаз уперся в меня.
- Вы подумали о том, чтобы представить случившееся как несчастный случай. Мысль неплохая, за исключением одного но. Мальчик не вполне здоров психически, и вам об этом известно. И генералу известно, и прислуге. И, должно быть, это известно посторонним. А закон, бессмысленный, как вы полагаете, суров с ненормальными. И я думаю, мальчишка, скорее всего, выдал бы себя с головой. Может быть, он даже стал бы хвастаться.
- Продолжайте.
- Вы не могли пойти на такой риск. Ради сына и ради старика в оранжерее. Вы скорее сами бы пошли на преступление, чем стали бы так рисковать. Что вы и сделали. Вы знали Иджера и наняли его для того, чтобы избавиться от трупа! Все это - исключая бегство Моны Мезарвей - помогало создать впечатление умышленного исчезновения.
- Лэш увез его, когда стемнело, в его же машине, - глухо подтвердила собеседница.
Я наклонился и подобрал свою шляпу.
- А как же слуги? - спросил я.
- Норрис знает. Дворецкий. Он скорее умрет под пыткой, чем проговорится.
- Да. Теперь вам известно, почему убрали Ларри Батцела и почему я взялся распутать эту историю.
- Шантаж... - ответила миссис О'Мара. - Этого еще не случилось, но я ждала с минуты на минуту. Я бы не заплатила ему ни копейки, и он об этом знал.
- Мало-помалу, год за годом, он легко мог бы получить четверть миллиона, - сказал я. - Не думаю, что Джо Мезарвей был в курсе случившегося. Во всяком случае, Мона уж точно ничего не знала.
Она ничего не ответила. Только взглянула на меня.
- Но почему, черт возьми, вы не спрятали от Дейда оружие? - возмутился я.
- Он еще хуже, чем вы думаете... Я сама боюсь его.
- Уберите его, - предложил я. - Из дома. От старика. Он еще достаточно молод, чтобы вылечиться, если обеспечить правильный уход. Увезите его в Европу. Подальше отсюда. Прямо сейчас, не медля ни дня. Если генерал узнает - это убьет его.
Она с трудом поднялась и едва дошла до окна. Так и стояла неподвижно, почти сливаясь с тяжелыми белыми шторами. Руки безжизненно повисли вдоль тела.
Потом она повернулась и подошла ко мне. У меня за спиной она задержала дыхание и лишь один раз всхлипнула.
- Это было подло... Самое подлое, что мне приходилось видеть когда-либо в жизни. И все же я бы снова сделала то же самое. Отец не стал бы. Он бы прямо сознался во всем. Как вы сказали, это убило бы его...
- Уберите сына, - продолжал я настаивать, - сейчас он где-то прячется. Он думает, что убил меня. Прячется, как зверь. Найдите его. Он сам не справится с собой.
- Я обещала вам деньги, - сказала миссис О'Мара, все еще оставаясь у меня за спиной. - Это мерзко... Я не любила Дадли... И это тоже мерзко... Я не знаю, что сказать.
- Забудьте, - ответил я. - Я всего лишь старая вьючная лошадь. Займитесь мальчиком.
- Обещаю вам. До свидания, мистер Кармади.
Мы не пожали друг другу руки. Я спустился по лестнице. Дворецкий, как всегда, был у двери. Воплощенная вежливость.
- Сегодня вы не хотите повидать генерала, сэр?
- Не сегодня, Норрис.
Я оглянулся по сторонам. Мальчика нигде не было. Пройдя через лужайку, я сел в "Форд", взятый напрокат, и съехал к подножию холма мимо старых нефтяных скважин.
Вокруг некоторых, невидимые с улицы, еще сохранились глубокие шурфы, в которые собиралась отработанная вода с масляными пятнами на поверхности.
Возможно, десять-двенадцать метров глубины, а, может быть, и больше. Темна вода во облацех. Наверно, в одном из них...
Я не жалел о том, что убил Иджера.
По дороге в город я остановился возле бара и выпил два стакана виски. Но легче мне не стало.
Единственное, в чем помог мне алкоголь, - я забыл о Серебряном Парике и никогда больше не видел ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.