Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес Страница 13
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Автор: Ли Чайлд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2019-08-28 11:39:49
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес» бесплатно полную версию:Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие. А недавно этот стрелок вышел на свободу… Не он ли сделал тот выстрел во Франции? Ричер должен выяснить это и найти снайпера, потому что никто не знает его лучше, чем сам Ричер…
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес читать онлайн бесплатно
– Уильям Карсон, – продолжал О’Дей. – Родился в Лондоне, сорок восемь лет.
Последним был Джон Котт. С годами некоторые люди становятся толще, обрюзгшими и одутловатыми – как Шумейкер, к примеру, – но Котт уменьшился в размерах, остались лишь мышцы и сухожилия. На снимке выделялись высокие скулы, губы были поджаты. Лишь глаза с устремленным на меня яростным взглядом стали крупнее.
– Фотография сделана в тот день, когда он вышел из тюрьмы; самая свежая из всех, что у нас есть, – сообщил О’Дей.
Неприятная троица. Я сложил снимки в стопку, вернул их О’Дею и спросил:
– Как британцы решают проблему со рвом?
– Они не собираются устанавливать периметр в милю. Вы знаете, какая высокая плотность населения в Великобритании, – сказала Скаранджелло. – С тем же успехом можно попытаться очистить Манхэттен. На это рассчитывать не приходится.
– И что теперь?
– Ты отправишься в Париж, – сказал О’Дей.
– Когда?
– Прямо сейчас.
– В качестве наживки или полицейского?
– И в том и в другом. Главным образом нам нужен взгляд со стороны. Вдруг они что-то упустят.
– И с какой стати они станут мне что-то показывать? Я для них никто.
– Твое имя позволит тебе попасть в любое место. Я уже предупредил. Все, что станет известно мне, покажут и тебе. Таково могущество О’Дея. В особенности сейчас.
Я промолчал.
– Ты говоришь по-французски, верно? – осведомился Шумейкер.
– Да, – сказал я.
– И по-английски.
– Немного.
– А русский?
– Зачем?
– Британцы и русские также отправляют в Париж своих людей. Ты с ними встретишься. Постарайся получить от них как можно больше информации, ничего не давая взамен.
– Вероятно, у них такие же инструкции.
– Нам необходимо присутствие ЦРУ, – сказал О’Дей, и Кейси Найс подалась вперед.
– Я поеду, – сказала Джоан Скаранджелло.
Глава 13
Нам предоставили тот же самолет, но с другой командой. Два новых парня в кабине и стюардесса, все в форме военно-воздушных сил. Я поднялся на борт сразу после душа, в одежде, купленной в Арканзасе; Скаранджелло последовала за мной через пять минут, также после душа, в очередном черном костюме, с небольшим чемоданчиком на колесиках и сумочкой. Нам предстоял ночной перелет, семь часов в воздухе, шесть временных зон, и приземление в Париже в девять часов по французскому времени. Уже привычное для меня кресло было разложено и развернуто напротив второго – получился диван. Так же, как и два других кресла с другой стороны кабины. Для нас даже приготовили подушки, простыни и одеяла. Две длинные узкие постели, разделенные узким же проходом. Меня такой расклад вполне устраивал. Но Скаранджелло выглядела несколько неуверенно. Она была женщиной, достигшей определенного возраста и статуса. Полагаю, она предпочла бы побольше личного пространства.
Но сначала нам предстояло сесть в обычные кресла, за стол, на время взлета, где мы немного задержались, потому что стюардесса предупредила, что нас ждет обед. Что не слишком соответствовало обстановке. Желтовато-коричневая кожа и ореховые панели не располагали к кулинарным изыскам. Как и еда, не имевшая отношения ни к армии, ни к военно-воздушным силам. Нам предложили подогретые в микроволновке гамбургеры в картонных коробках без имени производителя. Наверное, их купили где-то рядом с «Данкин донатс».
Я съел свой гамбургер, а потом половину бургера Скаранджелло, когда она его оставила. Затем мы стали решать проблему отхода ко сну – так, чтобы никого не смущать. Я видел, как она внимательно оглядывает кабину, прикидывает освещение, углы отражения и что я смогу увидеть.
– Я лягу первым, – предложил я.
Туалет находился в конце коридора, за багажным отсеком, где лежал чемодан Скаранджелло. Я пошел туда, почистил зубы, вернулся в спальный отсек, выбрал постель справа, снял носки и ботинки – так я сплю лучше, – лег поверх одеяла и повернулся лицом к стене.
Скаранджелло поняла намек. Я услышал, как она уходит, по легкому шелесту нейлона. Вскоре вернулась, звуки стали другими – наверное, она легла и принялась устраиваться под одеялом. Пробормотала что-то сонное и невнятное, типа: «Хорошо, спасибо, я в порядке», после чего я повернулся на спину и стал смотреть в потолок.
– Вы всегда спите поверх одеяла? – спросила она.
– Только когда тепло, – ответил я.
– И всегда в одежде?
– В такой ситуации у меня нет выбора.
– Потому что у вас нет пижамы. Нет дома, нет чемоданов, нет собственности. Нам рассказали о вашем образе жизни.
– Кейси Найс уже говорила мне об этом.
Я снова повернулся лицом к стене, устраиваясь поудобнее, и тут что-то уперлось мне в бедро. И не зубная щетка, лежавшая в другом кармане.
Бутылочка от таблеток. Я вытащил ее и посмотрел на этикетку, просто так, мне вдруг стало любопытно. Наверное, я ждал, что это окажется средство от аллергии в преддверии весенней пыльцы в лесах Арканзаса, или болеутоляющие от дантиста, или для перенапряженных мышц. Однако на этикетке было написано «Золофт», а я знал, что это средство не имеет никакого отношения к аллергии или перенапряжению мышц. «Золофт» принимали для борьбы со стрессом или тревожными состояниями, с депрессией и приступами паники, с ПТСР или с СНС[4]. Сильное средство, которое продают только по рецептам.
Однако выписано оно было не Кейси Найс. На этикетке стояло другое имя, мужское: Антонио Луна.
– Что вы думаете о мисс Найс?
Я вернул бутылочку в карман.
– Милое имя, милая женщина[5].
– Слишком милая?
– Вас это беспокоит?
– В теории.
– Она неплохо показала себя в Арканзасе. С соседом Котта.
– А как бы она справилась, будь она там одна?
– Думаю, результат был бы тем же. Другой подход, но ничего не изменилось бы.
– Приятно слышать.
– Она ваша протеже?
– Никогда не встречала ее раньше, – ответила Скаранджелло. – Возможно, я бы предпочла кого-то другого. Но именно она представляет наши интересы в Государственном департаменте, так что выбор пал на нее.
– Мировые лидеры постоянно подвергаются опасности. Это цена вопроса. Да и защита сейчас на высочайшем уровне, – сказал я. – Я не понимаю, почему все так встревожены.
– Нам рассказали, что вы неплохой математик.
– Вас ввели в заблуждение. Я хорошо знаю арифметику старших классов, но не более того.
– Чему равна площадь круга с радиусом в тысячу четыреста ярдов?
Я улыбнулся в темноте. Пи умножить на квадрат радиуса.
– Очень близко к двум квадратным милям.
– А какова средняя плотность населения в крупных городах западного мира?
Это уже не математика и не арифметика, а общие знания.
– Сорок тысяч человек на квадратную милю? – сказал я.
– Вы отстали от жизни. Теперь ближе к пятидесяти тысячам. В некоторых частях Лондона и Парижа плотность населения достигает семидесяти тысяч. В среднем придется взять под контроль десятки тысяч крыш и окон и сто тысяч человек. Абсолютно невозможная задача. Одаренный снайпер, который работает на больших дистанциях, – их самый жуткий кошмар.
– Если бы не пуленепробиваемое стекло.
Скаранджелло кивнула в темноте. Я услышал, как ее голова переместилась на подушке.
– Оно защищает фланги, но не более того. И политикам это не нравится. Они выглядят испуганными. Им в самом деле страшно. Но они не хотят, чтобы люди об этом знали.
Когда где-то прячется снайпер, все меняется.
– Мог ли кто-то знать наверняка, что стекло остановит пулю? – спросил я.
– Изготовитель сказал, что так и будет. Некоторые эксперты выражали сомнения.
Теперь пришел мой черед кивать в темноте. Я бы также отнесся к таким заявлениям скептически. Калибр.50 имеет огромную пробивную силу и предназначен для станкового пулемета Браунинга, который способен валить деревья.
– Спокойной ночи, – сказал я.
– Никаких шансов, – ответила Скаранджелло.
* * *Мы приземлились в ярких лучах весеннего солнца в Ле Бурже. Стюардесса сказала нам, что это самое используемое посадочное поле для частных самолетов в Европе. Самолет подрулил к двум черным автомобилям, припаркованным рядом. «“Ситроены”», – подумал я. Не лимузины, но достаточно длинные, низкие и блестящие. Возле них стояло пять человек, все слегка сгорбленные и растрепанные из-за шума и ветра. Двое явно были водителями, двое – полицейскими в форме, последний оказался седовласым джентльменом в дорогом костюме. Самолет остановился, через минуту смолкли двигатели, и пятеро мужчин расправили плечи, готовясь встретить гостей. Стюардесса открывала дверь, а Скаранджелло повернулась ко мне и протянула сотовый телефон.
– Позвоните мне, если возникнет необходимость, – сказала она.
– По какому номеру? – спросил я.
– Он там есть.
– Мы поедем в разные места?
– Конечно, – кивнула она. – Вы осмотрите место преступления, я же отправляюсь в ГДВБ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.