Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан Страница 14

Тут можно читать бесплатно Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан. Жанр: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан

Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан» бесплатно полную версию:

Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан читать онлайн бесплатно

Всего один взгляд. Невиновный - Кобен Харлан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кобен Харлан

Перлмуттер смерил ее скептическим взглядом. Не подмигнул, но подался вперед:

– Все, значит, идеально?

Грейс не ответила.

– А как вы познакомились с мужем?

– Что?!

– Я спрашиваю, как…

– А при чем здесь это?

– Просто пытаюсь составить себе впечатление.

– Какое еще впечатление? Вы нашли что-нибудь или нет?!

– Пожалуйста. – Перлмуттер неубедительно изобразил обезоруживающую улыбку. – Мне нужно чуть больше информации, чтобы во всем разобраться. Итак, где вы познакомились с Джеком Лоусоном?

– Во Франции.

Перлмуттер записал ответ.

– Вы художница, не так ли, миссис Лоусон?

– Да.

– Значит, ездили за границу учиться живописи?

– Капитан Перлмуттер…

– Да?

– Не сочтите за дерзость, но ваши вопросы звучат… дико.

Капитан переглянулся с Дейли. Тот пожал плечами, показывая, что ничего плохого в виду не имел.

– Что ж, до некоторой степени вы, возможно, и правы.

– Вы выяснили что-нибудь или нет?

– По-моему, Дейли объяснил вам, что ваш супруг совершеннолетний и по закону мы не обязаны делиться с вами информацией.

– Да, мне это объяснили.

– Ну так вот, на данный момент у нас нет оснований предполагать, что он стал жертвой какого-то преступления, если вы об этом беспокоитесь.

– Откуда такая уверенность?

– Нет никаких доказательств противного.

– Пятен крови или чего-то в этом духе?

– Совершенно верно. Более того, – Перлмуттер снова покосился на Дейли, – мы выяснили нечто такое, чего вам, пожалуй, будет лучше не знать.

Грейс уселась поудобнее, стараясь поймать взгляд капитана, который отчего-то смотрел куда угодно, только не на нее.

– И все же я была бы вам крайне признательна, если бы вы сообщили, что удалось выяснить.

– Да почти ничего, – процедил Перлмуттер.

Грейс ждала.

– Дейли позвонил на работу вашему мужу. Его там, ясное дело, не оказалось. Вы это наверняка уже знаете. И он не звонил предупредить, что заболел. Поэтому мы решили копнуть поглубже – неофициально, как вы понимаете.

– Ясно.

– Вы любезно назвали нам номер вашей карточки для проезда через электронный терминал. Мы его пробили по компьютеру. Когда ваш муж вчера вечером ушел?

– Около десяти.

– И вы решили, что он поехал за продуктами?

– Я… не знаю. Он мне не сказал.

– Вот просто так встал и ушел?

– Да.

– И вы даже не спросили, куда он едет на ночь глядя?

– Я была наверху, когда услышала, как он завел машину.

– Хорошо, именно это я и хотел узнать. – Перлмуттер наконец отпустил брюшко на волю. Стул скрипнул, когда капитан подался вперед. – Вы звонили ему на мобильный практически сразу после отъезда. Я прав?

– Да.

– Вот тут возникает проблема. Почему он вам не ответил, если вы не ссорились?

Грейс видела, куда клонит полицейский.

– С чего вы вдруг решили, что ваш супруг через пять минут попал в аварию или его похитили?

Об этом Грейс действительно как-то не подумала.

– Не знаю.

– Вам когда-нибудь случалось ездить по Нью-Йоркскому шоссе?

– Не часто, но я, разумеется, знаю эту дорогу, – ответила несколько сбитая с толку Грейс.

– А в «Вудберри коммонс» бывали?

– Да, конечно.

– Как по-вашему, сколько времени туда добираться?

– Полчаса. Джек поехал туда?

– Вряд ли. Время неподходящее, все магазины закрыты. Но он оплатил дорожный сбор, пользуясь карточкой, ровно в двадцать два двадцать шесть. Оттуда дорога ведет на Семнадцатое шоссе – я сам там езжу в Поконос. Плюс-минус десять минут вполне укладываются в версию, что ваш муж, выйдя из дома, поехал прямиком туда. А дальше – кто знает, куда направился мистер Лоусон? Там пятнадцать миль до Восемьдесят четвертой федеральной автострады, можно хоть в Калифорнию махнуть.

Грейс не в силах была пошевельнуться от услышанного.

– Судите сами, миссис Лоусон: ваш супруг уезжает из дома, вы ему тут же звоните, он не отвечает. Через полчаса выясняется, что он едет в Нью-Йорк. На него просто не успели бы совершить нападение, или подстроить аварию, или похитить и тут же воспользоваться его пропуском – слишком мало времени. Вы понимаете, к чему я веду?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Грейс посмотрела Перлмуттеру прямо в глаза:

– Что я истеричная курица, от которой сбежал муж.

– Я вовсе не это имел в виду. Но сами видите, пока нам нечего расследовать. Разве что… – Полицейский снова подался вперед. – Миссис Лоусон, вы действительно больше ничего не хотите нам сообщить?

Грейс оглянулась. Дейли стоял, не меняя позы. У Грейс в сумочке была распечатанная с компьютера копия странной фотографии. Она мельком подумала о Джоше – Бородатом Пушке и так и не открывшемся фотоателье. Ничего не поделаешь, придется выкладывать. Теперь Грейс пожалела, что сразу не рассказала о снимке Дейли.

– Я не уверена, что это относится к делу… – начала она, копаясь в сумочке.

Вытянув цветную распечатку, она протянула ее капитану. Перлмуттер вынул из нагрудного кармана очки, протер их полой рубашки и водрузил на переносицу. Дейли сразу подошел и нагнулся к листку из-за плеча капитана. Грейс рассказала, как в пачку их семейных фотографий затесалась чужая и что из этого вышло. Полицейские смотрели на нее так, словно она достала бритву и начала непринужденно брить себе голову.

Когда она закончила, капитан Перлмуттер ткнул в листок и уточнил:

– Вы уверены, что это ваш муж?

– Мне так показалось.

– Значит, не уверены?

– Да уверена, уверена!

Полицейский закивал, как это делают, не желая волновать буйнопомешанных.

– А остальных вы знаете? Девушку эту перечеркнутую, например?

– Нет, я ее впервые увидела.

– А супруг ваш, выходит, сказал, что это не он?

– Да.

– Если это не он, значит снимок к делу не относится. А если это он, – Перлмуттер снял очки, – значит он вам солгал. Согласны, миссис Лоусон?

Зазвонил сотовый Грейс. Схватив его, она взглянула на дисплей.

Это был Джек.

Грейс не знала, как поступить в такой ситуации. Ей хотелось извиниться и выйти в коридор, но полицейские внимательно смотрели на нее. Просить проявить деликатность времени не оставалось, и Грейс нажала «Ответить» и поднесла телефон к уху.

– Джек?

– Привет.

При звуке голоса мужа Грейс, по идее, должна была испытать облегчение. Отчего-то этого не произошло.

– Звоню домой – никого. Где тебя носит?

– Где меня носит?!

– Слушай, я сейчас не смогу долго говорить. Ты извини, что я вот так смылся… – Он старался говорить небрежно и шутливо, но у него плохо получалось. – Мне нужно несколько дней, – добавил он.

– Какие дни, на что?

– Грейс, ты сейчас где?

– В полицейском участке.

– Ты заявила в полицию?!

Она встретилась глазами с Перлмуттером. Капитан чуть вытянул руку и пошевелил пальцами – дескать, давай сюда телефон, сейчас я с ним поговорю.

– Грейс, ни о чем не спрашивай, просто дай мне несколько дней. Ты меня… – Джек замолчал. И затем сказал то, от чего ужас последних часов для Грейс вырос десятикратно: – Задавила.

– Я тебя задавила, – с расстановкой повторила она.

– Да, задавила. Мне нужен глоток воздуха. Передай полицейским, что я смиренно прошу у них прощения. Все, мне пора. Скоро вернусь.

– Джек!

В трубке молчали.

– Я тебя люблю.

Он не ответил.

Глава 8

Задавили его, значит. Сам признался.

Это было неправдой.

Забудем, что «глоток воздуха» – пустое, бородатое, фатоватое, эроводолейное выраженьице, хуже всякой бессмыслицы, а «ты меня задавила» – эвфемизм, маскирующий непреодолимое желание бежать куда глаза глядят. Это можно было бы считать разгадкой случившегося, не подсказывай ей инстинкт, что все намного сложнее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Грейс сидела дома. На ее сбивчивый, извиняющийся лепет Перлмуттер и Дейли с жалостью ответили, что это их работа и все у нее в жизни наладится. Слушая утешения полицейских, Грейс удрученно кивнула и с убитым видом пошла к выходу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.